ISO 2041:1990
(Main)Vibration and shock — Vocabulary
Vibration and shock — Vocabulary
Defines terms in English and French. An alphabetical index is provided for each of the two languages.
Vibrations et chocs — Vocabulaire
La présente Norme internationale définit, en anglais et en français, les termes relatifs aux vibrations et aux chocs. Un index alphabétique est donné dans les deux langues.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL IS0
2041
STANDARD
Second edition
Deuxieme kdition
NORME
1990-08-01
INTERNATIONALE
Vibration and shock - Vocabulary
Vibrations et chocs - Vocabulaire
Reference number
Numkro de Gfkrence
IS0 2041 : 1990 (E/F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 2041 : 1990 (E/F)
Contents
Page
Foreword . iii
Scope . 1
1 General . 1
2 Vibration-.- . 13
3 Mechanicalshock . 26
4 Transducers for shock and vibration measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Data processing. . . . .
Annexes
A Mathematical terms . . 38
................................................. 46
B Auxiliary terminology
C Schema for arranging vibration terms . 51
Alphabetical indexes
English . . . . . . . . . . . . . . . . 52
French. . ’ 57
Sommaire
Page
. . .
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Domaine d ’application . 1
1
1 G~n~ralit~s .
13
2 Vibra~ons .
3 Chocsmecaniques. . 26
4 Transducteurs pour le mesurage des chocs et des vibrations . 29
31
5 Traitement des don&es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes
A Termes mathematiques . 38
................................................. 46
B Terminologie annexe
............. 51
C Schema de presentation des termes s ’appliquant aux vibrations
Index alphabetiques
Anglais. 52
57
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
,
0 IS0 1990
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune pat-tie de cette publication
ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electroni-
que ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 ’0 CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/Imprime en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 2041 : 1990 (E/F)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires ap-
proval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard IS0 2041 was prepared by Technical Committee ISO/TC 108,
Mechanical vibration and shock.
This second edition cancels and replaces the first edition (IS0 2041 : 19751, of which it
constitutes a technical revision.
Annexes A to C of this International Standard are for information only.
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I ’ISO). L ’elaboration
des Normes internationales est en general confide aux comites techniques de I ’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire pat-tie du comite
technique tree a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO col-
labore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales re-
quiert I ’approbation de 75 % au moins des comites membres votants.
La Norme internationale IS0 2041 a et6 elaboree par le comite technique ISO/TC 108,
Vibrations et chocs m&caniques.
Cette deuxieme edition annule er remplace la premiere edition (IS0 2041 : 1975), dont
elle constitue une revision technique.
de la presente Norme internationale
Les annexes A a C sont donnees uniquement a
titre d ’information.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 2041 : 1990 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Vibration and shock - Vibrations et chocs -
Vocabulary Vocabulaire
Scope Domaine d ’application
This International Standard defines terms, in English and La presente Norme internationale definit, en anglais et en fran-
French, relating to vibration and shock. An alphabetical index is cais, les termes relatifs aux vibrations et aux chocs. Un index
provided for each of the two languages. alphabetique est don& dans les deux langues.
1 Ghkalit6s
1 General
1 .I deplacement; deplacement relatif : Grandeur vecto-
1 .I displacement; relative displacement : A vector quan-
tity that specifies the change of position of a body, or particle, rielle qui definit le changement de position d ’un corps ou d ’un
point materiel par rapport a un systeme de reference.
with respect to a reference frame.
NOTES NOTES
1 Le systeme de reference est habituellement un systeme d ’axes se
1 The reference frame is usually a set of axes at a mean position or a
rapportant a une position moyenne ou a une position de repos. En
position of rest. In general, the displacement can be represented by a
.
general, le deplacement peut 6tre represent6 par un vecteur rotation,
rotation vector, a translation vector, or both.
un vecteur translation ou les deux.
2 A displacement is designated as relative displacement if it is
measured with respect to a reference frame other than the primary 2 Un deplacement est dit dbplacement relatif s ’il est mesure par
rapport 8 un systeme de reference autre que le systeme de reference
reference frame designated in the given case. The relative displace-
ment between two points is the vector difference between the absolu que I ’on a choisi. Le deplacement relatif entre deux points est
la difference vectorielle entre les deplacements de ces deux points.
displacements of the two points.
1.2 velocity; relative velocity: A vector that specifies the 1.2 vitesse; vitesse relative : Vecteur qui represente la deri-
time-derivative of displacement. vee du deplacement par rapport au temps.
NOTES NOTES
1 The reference frame is usually a set of axes at a mean position or a 1 Le systeme de reference est habituellement un systeme d ’axes se
position of rest. In general, the velocity can be represented by a ro- rapportant 51 une position moyenne ou a une position de repos. En
tation vector, a translation vector, or both. general, la vitesse peut etre representee par un vecteur rotation, un
vecteur translation ou les deux.
2 A velocity is designated as relative velocity if it is measured with
respect to a reference frame other than the primary reference frame 2 Une vitesse est dite vitesse relative, si elle est mesuree dans un
designated in a given case. The relative velocity between two points systeme de reference autre que le systeme de reference absolu que I ’on
is the vector difference between the velocities of the two points. a choisi. La vitesse relative entre deux points est la difference vecto-
rielle entre les vitesses de ces deux points.
1.3 accekration: Vecteur qui represente la d&i&e d ’une
1.3 acceleration : A vector that specifies the time-derivative
of velocity. vitesse par rapport au temps.
NOTES
NOTES
1 Le systeme de reference est habituellement un systeme d ’axes se
1 The reference frame is usually a set of axes at a mean position or a
rapportant 8 une position moyenne ou a une position de repos. En
position of rest. In general, the acceleration can be represented by a ro-
general, I ’acceleration peut etre representhe par un vecteur rotation, un
tation vector, a translation vector, or both.
vecteur translation ou les deux.
2 An acceleration is designated as relative acceleration if it is
2 Une acceleration est dite accbkation relative si elle est mesuree
measured with respect to a reference frame other than the inertial
par rapport 8 un systeme de reference autre que le systeme de refe-
reference frame designated in a given case. The relative acceleration
rence d ’inertie que I ’on a choisi. L ’acc6lbation relative entre deux
between two points is the vector difference between the accelerations
points est la difference vectorielle entre les accelerations de ces deux
of the two points.
points.
1
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 2041 : 1990 (E/F)
3 On utilise souvent des qualificatifs qui se comprennent d ’eux-
3 Various self-explanatory modifiers, such as peak, average, and
r.m.s. (root-mean-square), are often used. The time intervals over memes tels que Crete, moyenne, valeur efficace (valeur moyenne
quadratique). Les intervalles de temps pendant lesquels on prend les
which the average or root-mean-square values are taken should be
indicated or implied. valeurs moyennes ou les valeurs quadratiques devraient etre indiques
ou implicitement connus.
4 Acceleration may be oscillatory, in which case simple harmonic
components can be defined by the acceleration amplitude (and fre- 4 L ’acceleration peut etre periodique, auquel cas on peut definir les
quency), or random, in which case the r.m.s. acceleration (and band- harmoniques par des amplitudes d ’acceleration (et des frequences), ou
width and probability density distribution) can be used to define the bien aleatoire, auquel cas on peut utiliser la valeur efficace de
probability that the acceleration will have values within any given I ’acceleration (ainsi que la largeur de bande et la distribution statistique
range. Accelerations of short time duration are defined as transient de la densite spectrale) afin de definir quelle probabilite il y a pour que
accelerations. Non-oscillatory accelerations are defined as sustained les valeurs de I ’acceleration se situent dans une gamme don&e. Les
accelerations, if of long duration, or as acceleration pulses, if of short accelerations de courte duree sont definies comme accelerations tran-
duration. sitoires. Les accelerations non periodiques, si elles sont de courte
duree, se definissent de la meme man&e que des accelerations d ’im-
pulsion et, si elles sont de longue duree, de la meme maniere que des
acc&M-ations entretenues.
1.4 acceleration of gravity, g: The acceleration produced 1.4 acc6lhation due 3 la pesanteur, g : Acceleration due a
by the force of gravity at the surface of the Earth. It varies with la force de gravite a la surface de la terre. Elle varie avec la lati-
the latitude and elevation of the point of observation. tude et la hauteur du point d ’observation.
NOTES
NOTES
international agreement, the value 9,806 65 m/s* 1 Par accord international, la valeur 9,806 65 m/s2
1 BY
(= 980,665 cm/s* = 386,089 in/s2 = 32,174 0 ft/s*) has been chosen ( = 980,665 cm/s* = 386,089 in/s* = 32,174 0 ft/s*) a 6te choisie
as the standard acceleration due to gravity (9). pour I ’acceleration normale due a la pesanteur (9).
2 Acceleration magnitude is frequently expressed as a multiple of g. 2 L ’intensite d ’une acceleration est souvent exprimee par un multiple
de g.
1.5 jerk: A vector that specifies the time-derivative of 1.5 saccade; jerk : Vecteur qui rep&en te la derivee par rap-
acceleration.
au temps de I ’acceleration.
Port
1.6 inertial reference system; inertial reference frame: 1.6 tri&dre de r6fGrence d ’inertie; syst&me de r6fhrence
A coordinate system in which the laws of inertia (classical d ’inertie: Systeme de coordonnees dans lequel les lois de
mechanics) are valid. I ’inertie sont applicables (mecanique classique).
NOTE - An inertial reference system signifies a coordinate system NOTE - Un triedre de reference d ’inertie est un systeme de coordon-
which is fixed in space and, thus, not accelerating nees qui est fixe dans I ’espace et, par consequent, ne subit pas d ’acce-
Ieration.
force
1.7 inertia force; inertia I force: The reaction exerted 1.7 force d ’inertie Force de reaction d ’une masse
mass when it is being accelerated. lorsq u ’elle est soumise 8 une acceleration.
bY a
1.8 oscillation : Variation, habituellement en fonction du
1.8 oscillation : The variation, usually with time, of the
magnitude of a quantity with respect to a specified reference temps, de I ’intensite par rapport a une valeur de reference pres-
when the magnitude is alternately greater and smaller than trite, lorsque I ’intensite varie autour d ’une certaine valeur
some mean value. moyenne.
1.9 son:
1.9
(1) The sensation of hearing excited by an acoustic oscil- Sensation auditive engendree par une onde acoustique.
(1)
lation.
(2) Vibration acoustique capable d ’eveiller une sensation
character as to be ca of auditive.
(2) Acoustic oscillation of such a
exciting the sensation of hearing.
(3) Une oscillation de pression, de contrainte, de
de vitesse
(3) An oscillation in pressure, stress, particle velocity, etc., in particule, etc. dans un milieu, champ de forces internes.
a medium with internal forces.
science and technology of sound, 1 .I0 acoustique : Pat-tie de la science et de la technique
1. IO acoustics : The
including its production, transmission and effects. relative a I ’etude des sons et concernant leur production, leur
propagation et leurs effets.
1 .I1 environment : The aggregate, at a given moment, of all 1.11 environnement: Ensemble, a un moment donne, de
external conditions and influences to which a system is sub- toutes les conditions et influences exterieures auxquelles un
systeme est soumis. [Voir environnement induit (1.12) et envi-
jected. [See induced environment (1.12) and natural environ-
ronnemen t na turel ( 1.13) .I
ment (1.13).1
---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 2041 : 1990 (E/F)
1.12 induced environment: Those conditions external to a 1.12 environnement induit : Conditions externes B un
system generated as a result of the operation of the system. systeme et engendrees par son fonctionnement.
1 .I3 natural environment: Those conditions generated by 1 .I3 environnement nature1 : Conditions engendrees par
the forces of nature and the effects of which are experienced by les phenomenes naturels et dont les effets sont ressentis par le
a system when it is at rest as well as when it is in operation. systeme, qu ’il soit au repos ou en fonctionnement.
1 .I4 preconditioning : The climatic and/or mechanical 1 .I4 preconditionnement : Procede de traitement climati-
and/or electrical treatment procedure which may be specified
que et/au mecanique et/au electrique qui peut etre specific
for a particular system so that it attains a defined state. pour un certain systeme afin qu ’il atteigne un certain &at
defini.
I .I5 conditioning : The climatic and/or mechanical and/or 1 .I5 conditionnement : Conditions climatiques et/au
electrical conditions to which a system is subjected in order to mecaniques et/au electriques auxquelles un systeme est sou-
determine the effect of such conditions upon it. mis dans le but de determiner l’effet produit.
1 .I6 excitation; stimulus: An external force (or other 1 .I6 excitation : Sollicitation exterieure (ou autre impulsion)
input) applied to a system that causes the system to respond in appliquee a un systeme qui amene celui-ci a repondre d ’une
some way. certaine facon.
I .I7 response (of a system) :Aq uantitative expression of 1.17 reponse (d ’un systeme) : Expression quantitative de la
the output of the system. sortie d ’un systeme.
1 .I8 transmissibility: The non-dimensional ratio of the
1 .I8 facteur de transmission : Rapport sans dimension du
response amplitude of a system in steady-state forced vibration module de la reponse d ’un systeme en regime stabilise de vibra-
to the excitation amplitude. The ratio may be one of forces, tion for&e au module d ’excitation. Ce peut etre un rapport de
displacements, velocities or accelerations. forces, de deplacements, de vitesses ou d ’accelerations.
1.19 overshoot (undershoot) : If the output of a system is
1 .I9 sur-depassement (sous-depassement) : Si, pour une
changed from a steady value A to a steady value B by varying variation de I ’entree, la sortie d ’un systeme est modifiee, apres
the input, such that value B is greater (less) than A, then the stabilisation, d ’une valeur A a une valeur B, la valeur B &ant
response is said to overshoot (undershoot) when the maximum plus grande (petite) que la valeur A, on dit que la reponse sur-
(minimum) transient response exceeds (is less than) value B. depasse (sous-depasse) lorsque la reponse transitoire maximale
(minimale) est plus grande (petite) que la valeur B.
NOTE - The difference between the maximum (minimum) transient
response and the value B is the value of the overshoot (undershoot).
NOTE - La d ifference entre la reponse maximale (minimale) transitoire
et la valeur B est la valeur du sur-depassement (sous-depassement).
of the relevant and/or con-
1.20 system : An aggregate 1.20 systeme: Ensemble des elements pertinents et/au
stituent parts of a device. constitutifs d ’un meme dispositif.
1.21 linear system : A system in which the response is pro- 1.21 systeme lineaire : Systeme pour lequel la reponse est
portional to the magnitude of the excitation.
proportionnelle a la valeur de I ’excita tion .
NOTE - This definition implies that the dynamic properties of each NOTE - Cette definition implique que le comportement dynamique de
element in the system can be represented by a set of linear differential chaque element du systeme peut etre represent6 par un ensemble
equations with constant coefficients, and that the principle of super- d ’equations differentielles lineaires a coefficients constants, et que I ’on
position can be applied to the system. peut appliquer le principe de superposition a ce systeme.
1.22 mechanical system : An aggregate of matter compris- 1.22 systeme mecanique: Ensemble materiel defini par
and damping.
ing a defined configuration of mass, stiffness une configuration de masse, de raideur et d ’amortissement.
1.23 foundation: A structure that supports a mechanical 1.23 fondation; assise: Structure qui supporte un systeme
system. It may be fixed in a specified reference frame or it may mecanique. Elle peut etre fixe par rapport a un systeme de refe-
undergo a motion that provides excitation for the supported rence prescrit ou en mouvement et de ce fait imposer une exci-
system. tation au systeme supporte.
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 2041 : 1990 (E/F)
1.24 systeme sismique: Systeme constitue par une masse
1.24 seismic system : A system consisting of a mass
attached to a reference base by one or more flexible elements. reliee a une base de reference par un ou plusieurs elements
flexibles. L ’amortissement est generalement compris.
Damping is normally included.
NOTES NOTES
1 Seismic systems are usually idealized single degree-of-freedom 1 Habituellement, on schematise un systeme sismique en I ’assimilant
as
systems with viscous damping. 3 un systeme 8 un degre de liberte avec un amortissement visqueux.
2 Les frequences propres des systemes sismiques associes aux cap-
2 The natural frequencies of the mass as supported by the flexible
elements are relatively low for seismic systems associated with teurs de deplacement ou de vitesse sont relativement basses en com-
displacement or velocity pick-ups, and are relatively high for acceler- paraison des frequences a mesurer; elles sont relativement elevees
ation pick-ups, as compared with the range of frequencies to be pour les capteurs d ’acceleration.
measured.
3 Lorsque la frequence propre du systeme sismique est basse par rap-
3 When the natural frequency of the seismic system is low relative to port au domaine de frequences representatif, la masse du systeme sis-
the frequency range of interest, the mass of the seismic system may be mique peut 6tre consideree comme etant en repos dans ce domaine de
considered to be at rest over this range of frequencies. frequences.
1.25 equivalent system : A system that may be substituted systgme equivalent: Systeme qui peut etre su bstitue
1.25
for another system for the purpose of analysis.
B un a utre dans un but d ’analyse.
NOTE - Many types of equivalence are common in vibration and NOTE - On rencontre un grand nombre d ’equivalences dans la tech-
shock technology : nologie des vibrations et dans celle des chocs :
a) equivalent stiffness; a) raideur equivalente;
b) equivalent damping;
b) amottissement equivalent;
c) torsional system equivalent to a translational system; c) systeme de torsion equivalent a un systeme de translation;
d) electrical or acoustical system equivalent to a mechanical d) systeme electrique ou acoustique equivalent 3 un systeme
system, etc. mecanique, etc.
1.26 degrees of freedom : The number of degrees of 1.26 degrh de libert6 : Le nombre de degres de liberte d ’un
freedom of a mechanical system is equal to the minimum systeme mecanique est egal au nombre minimal de coordon-
number of independent generalized coordinates required to nees generalisees independantes qui sont necessaires pour
define completely the configuration of the system at any definir completement et a tout instant I ’etat du systeme.
instant of time.
1.27 1.27 systeme ;3r un seul degrh de libert6: Systeme n ’exi-
single degree-of-freedom system : A system requir-
ing but one coordinate to define completely its configuration at geant qu ’une coordonnee pour definir completement son &at a
any instant. un instant donne quelconque.
1.28 multi-degree-of-freedom system : A system for 1.28 syst&me 3 plusieurs degrh de libertk : Systeme exi-
which two or more coordinates are required to define com- geant deux coordonnees ou davantage pour definir complete-
pletely the configuration of the system at any instant. ment son &at a un instant don& quelconque.
1.29 systeme continu; syst&me a constantes &parties:
1.29 continuous system; distributed system : A system
Systeme ayant un nombre infini de configurations independan-
having an infinite number of possible independent configur-
ations. tes possibles.
The configuration of a continuous system is specified by a NOTE - L ’etat d ’un systeme continu est determine par une fonction
NOTE -
d ’une ou de plusieurs variables spatiales continues contrairement a un
function of a continuous spatial variable, or variables, in contrast to a
systeme a parametres discrets ou localises qui n ’exige qu ’un nombre
discrete or lumped parameter system which requires only a finite
limit6 de coordonnees pour determiner son &at.
number of coordinates to specify its configuration.
1.30 centre de gravite : Point par lequel passe la resultante
1.30 centre of gravity : That point through which passes
the resultant of the weights of its component particles for all des forces de gravite de ses composantes particulaires pour
toute orientation du corps dans un champ de gravite.
orientations of the body with respect to a gravitational field.
-
the centre of gravity coincides with the NOTE - Si le champ est uniforme, le centre de gravite coincide avec le
NOTE If the field is uniform,
centre of mass (1.31). centre de masse (1.31).
1.31 centre de masse:
1.31 centre of mass : That point associated with a body Point d ’un systeme tel que le
which has the property that an imaginary particle placed at this moment par rapport a un plan quelconque d ’une particule ima-
ginaire, situee en ce point, de masse egale a la masse du
point with a mass equal to the mass of a given material system
has a first moment with respect to any plane equal to the cor- systeme, soit egal au moment du premier ordre correspondant
du systeme.
responding first moment of the system.
---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 2041 : 1990 (E/F)
1.32 1.32 axes principaux d ’inertie: A chaque rep&e de coor-
principal axes of inertia : For each set of Cartesian
coordinates at a given point, the values of the six moments of donnees cartesiennes, d ’origine donnee quelconque, corres-
inertia of a body r,,,. (i, j = pondent six moments d ’inertie d ’un corps Ixixj (i, j = 1, 2, 3)
1,2, 3) are in general unequal; for
dont les valeurs sont generalement inegales; pour un certain
one such coordinate system, the products of inertia Ixixi (+j)
rep&e de coordonnees, les produits d ’inertie Ixixj (i#j) s ’annu-
vanish. The values of I
xixj (i=j) for this particular coordinate
lent. Les moments I xixj (i= j) avec ce rep&e de coordonnees
system are called the principal moments of inertia and the
particulier sont les moments principaux d ’inertie et les axes
corresponding coordinate directions are called the principal
axes of inertia. de ce rep&e sont appeles axes principaux d ’inertie.
NOTES
NOTES
1 IXiXj = XiXj dm pour i#j
1 IXiXj =
XiXj dm for i#j
s
s
=
Xi ’) dm pour i = j
2 - Xi2) dm for i = j I (2 -
&iXj = (r XiXj
s s
3
- 3
oti r2 = xi2 et Xi, xj sont des coordonnees cartesiennes.
where r2 = Xi’ and Xi and Xj are Cartesian coordinates.
c
c
. .
z= 1 z= 1
2 If the point is the centre of mass of the body, the axes and 2 Si I ’origine est le centre de masse du corps, les axes et les moments
moments are called central principal axes and central principal s ’appellent axes principaux centraux et moments principaux cen-
traux d ’inertie.
moments of inertia.
3 In balancing, the term “principal inertia axis” is used to designate 3 En equilibrage, I ’expression ((axe d ’inertie principal )) est utilisee
the one central principal axis (of the three such axes) most nearly coin- pour designer I ’un des trois axes principaux centraux, proche de I ’axe
cident with the shaft axis of the rotor and is sometimes referred to as du rotor et que I ’on designe parfois par ((axe d ’equilibrage 1) ou ((axe de
masse 1).
the “balance axis” or the “ mass axis ”.
1.33 stiffness, k: The ratio of change of force (or torque) to 1.33 raideur, k: Rapport entre une variation de force (ou de
the corresponding change in translational (or rotational) couple) et la variation correspondante du deplacement en
displacement of an elastic element. translation (ou en rotation) d ’un element elastique.
souplesse: Inverse de la raideur.
1.34 compliance : The reciprocal of stiffness. 1.34
1.35 neutral surface (of a beam in simple flexure) : That sur- 1.35 surface neutre (d ’une poutre en flexion simple) : Sur-
face in which there is no longitudinal stress. face au niveau de laquelle il n ’y a pas de contrainte longitudi-
nale.
NOTE - It should be stated whether or not the neutral surface is a
result of the flexure alone, or whether it is a result of the flexure and NOTE - On devrait indiquer si la surface neutre resulte de la f lexion
de la flexion et d ’autres charges superposees.
other superimposed loads. seule ou
1.36 neutral axis (of a beam in simple flexure) : The trace of 1.36 fibre neutre (d ’une poutre en flexion simple) : Trace sur
la surface neutre de toute section transversale de la poutre.
the neutral surface on any cross-section of the beam.
1.37 transfer function (of a system) : A mathematical re- I .37 fonction de transfer-t (d ’un systeme) : Relation mathe-
lation between the output (or response) and the input (or exci- matique entre la grandeur de sortie (ou reponse) et la grandeur
tation) of the system. d ’entree (ou excitation) du systeme.
NOTE - It is usually given as a function of frequency, and is usually a NOTE - Elle est generalement don&e en fonction de la frequence et
complex function. [See response (1.17), transmissibility (1.18), transfer c ’est habituellement une fonction complexe. [Voir rgponse (1.17), fac-
teur de transmission (1.18), imp&dance de transfert (1.44) et rgponse
impedance ( 1.44) and frequency response ( B. 13). I
en frhquence (B.13).]
1.38 complex excitation : An excitation having real and 1.38 excitation complexe : Excitation comportant une
imaginary parts. par-tie reelle et une partie imaginaire.
NOTES NOTES
1 Les concepts de reponses et d ’excitations complexes proviennent 8
1 The concepts
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.