ISO 17615:2007
(Main)Aluminium and aluminium alloys — Alloyed ingots for remelting — Specifications
Aluminium and aluminium alloys — Alloyed ingots for remelting — Specifications
ISO 17615:2007 defines the requirements for grades of alloyed aluminium ingots intended for remelting. It specifies the classifications and designations applicable to these grades, the conditions in which they are produced, their properties and the required identification marking. ISO 17615:2007 does not address the issue of radioactivity. Certain elements, such as Pb, Hg, Cr6 and Cd, may be subject to restrictions.
Aluminium et alliages d'aluminium — Lingots pour refusion en alluminium allié — Spécifications
L'ISO 17615:2007 définit les caractéristiques des qualités de lingots d'alliages d'aluminium destinés à la refusion. Elle spécifie la classification et la désignation de ces qualités, leurs conditions de production, leurs caractéristiques et les marques d'identification exigées. Elle n'aborde pas le problème de la radioactivité. Certains éléments tels que Pb, Hg, Cr6, Cd peuvent faire l'objet de restrictions.
General Information
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 17615
First edition
2007-07-15
Aluminium and aluminium alloys —
Alloyed ingots for remelting —
Specifications
Aluminium et alliages d'aluminium — Lingots pour refusion en
aluminium allié — Spécifications
Reference number
©
ISO 2007
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2007
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2007 – All rights reserved
Contents Page
Foreword. iv
1 Scope . 1
2 Terms and definitions. 1
3 Ordering information. 2
4 Requirements . 2
4.1 Production and manufacturing processes . 2
4.2 Quality control. 2
4.3 Chemical composition. 2
4.4 Quality. 3
4.5 Form of products . 3
5 Product inspection and test methods . 3
5.1 Analysis of chemical composition. 3
5.2 Chemical composition limits . 4
6 Inspection documents. 4
7 Marking of products . 4
8 Packaging . 4
9 Delivery documents. 4
10 Complaints . 5
Annex A (normative) Rules for expressing the designation and chemical composition of alloyed
ingots for remelting . 9
Annex B (informative) Comparison between cast aluminium alloy designations. 11
Bibliography . 12
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 17615 was prepared by Technical Committee ISO/TC 79, Light metals and their alloys, Subcommittee
SC 7, Aluminium and cast aluminium alloys.
iv © ISO 2007 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 17615:2007(E)
Aluminium and aluminium alloys — Alloyed ingots for
remelting — Specifications
1 Scope
This International Standard defines the requirements for grades of alloyed aluminium ingots intended for
remelting.
It specifies the classifications and designations applicable to these grades, the conditions in which they are
produced, their properties and the required identification marking.
This International Standard does not address the issue of radioactivity.
Certain elements, such as Pb, Hg, Cr6 and Cd, may be subject to restrictions.
2 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
2.1
alloying element
metallic or non-metallic element whose content lies within specific upper and lower limits for the purpose of
giving the resulting alloy specific properties
2.2
impurity
metallic or non-metallic element present but which is not intentionally added to a base metal and for which no
lower limit is specified
2.3
casting alloy
alloy primarily intended for the production of castings
2.4
ingot for remelting
metal cast into a form suitable for remelting, which has been processed, as appropriate, to adjust the chemical
composition and to control certain metallic or non-metallic impurities
2.5
casting
general term for products at or near finished shape, formed by solidification of a metal or alloy in a mould
2.6
melt
quantity of liquid metal that has simultaneously undergone the same preparatory treatment in the furnace
before the casting operation
2.7
bundle
collection of ingots taken from one or more batches and secured, for example by banding, for the purposes of
handling, shipment and storage
2.8
heat
cast
quantity of products cast simultaneously from the same melt
NOTE 1 This term is not used for casting.
NOTE 2 The different ingots of a cast can have different dimensions.
3 Ordering information
The purchase order shall define the product required and shall contain the following information:
a) designation of the aluminium alloy according to this International Standard (or the purchaser code after
agreement between the supplier and the purchaser);
b) form and approximate shape of the product;
c) quantity:
⎯ mass (in metric tonnes);
⎯ tolerances on quantity, if required;
d) any requirements for certificates of conformance, test and/or analysis reports or inspection certificates;
e) any additional requirements agreed between the supplier and the purchaser, such as metallurgical
structure, samples, delivery details, etc.
4 Requirements
4.1 Production and manufacturing processes
Unless otherwise specified in the order, the production and manufacturing processes shall be at the discretion
of the producer.
Unless it is explicitly stated in the order, no obligation shall be placed on the producer to use the same
processes for subsequent similar orders. However, the supplier should inform the purchaser of any change
that may affect the quality of the ingots or the final products.
4.2 Quality control
The supplier shall be responsible for carrying out all inspection and tests required by the relevant International
Standard and/or the particular specification prior to shipment of the product. If the purchaser wishes to inspect
the product at the supplier's works, he shall stipulate this at the time of placing the order.
4.3 Chemical composition
The alloy shall be in accordance with the designations and chemical composition given in Table 1, and/or
equivalent designations as per Annex A.
If the purchaser requires chemical composition limits for elements not specified in the above International
Standard, these limits shall be stated on the order, after agreement between supplier and purchaser.
2 © ISO 2007 – All rights reserved
4.4 Quality
To a degree agreed between supplier and purchaser, the ingots shall be reasonably free from:
a) visible surface contamination (such as grease, dirt, products of corrosion, dross or any other foreign
material, including paint) apart from that which is approved for marking purposes;
b) metallic or non-metallic inclusions;
c) gas porosity.
The ingots can have shrinkage holes or cracks, which might retain water. They shall therefore be thoroughly
dried and preheated before coming in contact with liquid metal to avoid the risk of a violent explosion.
4.5 Form of products
Ingots may have several possible shapes, for example:
⎯ trapezoidal which can be stacked. This type of ingot may have one or more notches to enable it to be
divided into pieces if required;
⎯ continuously cast material;
⎯ other shapes.
The dimensions and tolerances on dimensions of the ingots and bundles, and the tolerances on the unit
masses, shall be agreed between supplier and purchaser at the time of ordering, and stated in the purchase
order.
5 Product inspection and test methods
5.1 Analysis of chemical composition
Sampling procedures and analytical tests shall be carried out in accordance with agreed quality assurance
procedures. The results shall be traceable to standard reference materials. The capability of the analytical
procedures shall be verified and recorded.
The melt shall be clearly identified with a traceable number. For chemical analysis, the sample and the
sampling procedures and conditions shall be so designed that they are representative of the melt being cast.
The analytical samples shall be taken during the cast from the metal distribution system. At least two samples
shall be taken, one from the beginning and one from the end of every melt, unless otherwise agreed between
the manufacturer and the purchaser, in which case the procedure shall be designed to produce samples
representative of the melts.
When analysed by emission spectrometry, each analytical sample shall be suitably machined and shall be
analysed using at least two sparks. The analysis result shall be the arithmetic mean of the individual results.
Each sample shall meet the specified composition limits. The analysis of the melt shall be the arithmetic mean
of all the samples taken from this melt.
The producer shall determine and periodically check the analytical accuracy for each element analysed. The
producer shall be able to demonstrate the validity of the whole test procedure, including sampling, sample
preparation and measurement.
The analytical methods are at the discretion of the producer, who shall use methods accepted at the
international level.
5.2 Chemical composition limits
In Table 1, composition is expressed as mass fraction (percent); The values given are maximum limits, unless
shown as a range or otherwise.
6 Inspection documents
The producer shall supply the grade of aluminium alloy quoted on the order. By agreement between the
supplier and the purchaser or when specified on the order, the consignment shall be accompanied by a
certificate listing the results of the analysis of the chemical elements noted in Table 1 and any other element
that has been requested in advance.
7 Marking of products
Unless otherwise indicated on the order, each unit (i.e. bundle of ingots, T-bar or sow) shall bear one or more
marks which indicate the following:
⎯ the producer identification;
⎯ the alloy designation;
⎯ the melt number;
⎯ the mass of the unit.
The method of marking is at the discretion of the supplier, but it shall be sufficiently weatherproof and shall not
be a source of contamination.
Each unit shall carry a warning of the risk of explosion when ingots contact liquid metal without first being
properly dried (see 5.4).
8 Packaging
Small ingots shall be gathered together in bundles, the mass of which generally should not exceed one tonne.
Each bundle shall originate from only one heat.
The packaging shall be suffic
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 17615
Première édition
2007-07-15
Aluminium et alliages d'aluminium —
Lingots pour refusion en aluminium
allié — Spécifications
Aluminium and aluminium alloys — Alloyed ingots for remelting —
Specifications
Numéro de référence
©
ISO 2007
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2007
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2007 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos. iv
1 Domaine d'application. 1
2 Termes et définitions. 1
3 Informations à la commande . 2
4 Exigences . 2
4.1 Procédés d'élaboration et de fabrication . 2
4.2 Contrôle de la qualité . 2
4.3 Composition chimique . 2
4.4 Qualité. 3
4.5 Formes des produits . 3
5 Contrôle des produits et méthodes d'essai .3
5.1 Analyse de la composition chimique. 3
5.2 Limites de composition chimique. 4
6 Documents de contrôle. 4
7 Marquage des produits . 4
8 Emballage . 4
9 Documents d'expédition . 4
10 Réclamations. 5
Annexe A (normative) Règles d'écriture pour la désignation et la composition chimique des
lingots d'aluminium alliés pour refusion. 9
Annexe B (informative) Comparaison des désignations des alliages d'aluminium pour fonderie . 11
Bibliographie . 12
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 17615 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 79, Métaux légers et leurs alliages, sous-comité
SC 7, Aluminium et alliages d'aluminium moulés.
iv © ISO 2007 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 17615:2007(F)
Aluminium et alliages d'aluminium — Lingots pour refusion en
aluminium allié — Spécifications
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale définit les caractéristiques des qualités de lingots d'alliages d'aluminium
destinés à la refusion.
Elle spécifie la classification et la désignation de ces qualités, leurs conditions de production, leurs
caractéristiques et les marques d'identification exigées.
Elle n'aborde pas le problème de la radioactivité.
Certains éléments tels que Pb, Hg, Cr6, Cd peuvent faire l'objet de restrictions.
2 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
2.1
élément d'alliage
élément, métallique ou non, dont la teneur dans l'alliage est comprise entre une limite inférieure et une limite
supérieure spécifique en vue de conférer à cet alliage des propriétés particulières
2.2
impureté
élément métallique ou non, présent, mais non intentionnellement ajouté à un métal de base, et pour lequel la
limite inférieure n'est pas spécifiée
2.3
alliage de moulage
alliage principalement destiné à la production de pièces moulées
2.4
lingot de refusion
produit coulé en forme convenable pour la refusion après avoir été soumis à des opérations métallurgiques
destinées à ajuster sa composition et à maîtriser certaines impuretés métalliques ou non métalliques
2.5
pièce moulée
terme général employé pour des produits obtenus sous leur forme finale voisine, par solidification d'un métal
ou d'un alliage dans un moule
2.6
charge de four
quantité de métal liquide ayant subi en même temps le même traitement préparatoire en four avant l'opération
de coulée
2.7
pile de lingots
unité comportant plusieurs lingots, provenant d'un ou plusieurs lots, assemblés, par exemple par cerclage,
pour les besoins de la manutention et du stockage
2.8
coulée
quantité de produits coulés simultanément, provenant de la même charge de four
NOTE 1 Ce terme n'est pas utilisé pour les pièces moulées.
NOTE 2 Les différents lingots d'une même coulée peuvent avoir différentes dimensions.
3 Informations à la commande
La commande doit définir le produit requis et comporter les informations suivantes:
a) désignation de l'alliage d'aluminium conformément à la présente Norme internationale (ou le code client,
après accord entre le fournisseur et le client);
b) type et forme approximative du produit;
c) quantité:
⎯ masse (en tonnes),
⎯ tolérances sur quantité éventuellement;
d) exigences éventuelles concernant les certificats de conformité, les rapports d'essai ou d'analyse ou les
certificats de réception;
e) toute autre exigence convenue entre le fournisseur et le client, telle que structure métallurgique,
échantillons, détails concernant la livraison, etc.
4 Exigences
4.1 Procédés d'élaboration et de fabrication
Sauf spécification contraire à la commande, les procédés d'élaboration et de fabrication sont laissés à la
discrétion du producteur.
Sauf exigence spécifiée à la commande, le producteur n'est pas dans l'obligation d'utiliser les mêmes
procédés pour des commandes ultérieures similaires. Il est toutefois recommandé que le fournisseur informe
l'acheteur de toute modification qui pourrait influencer la qualité des lingots ou des produits finaux.
4.2 Contrôle de la qualité
Le fournisseur a la responsabilité de tous les contrôles et essais requis dans la Norme internationale
pertinente ou dans la spécification particulière avant l'expédition du produit. Si l'acheteur souhaite contrôler le
produit en usine, il doit le notifier au fournisseur au moment où il passe la commande.
4.3 Composition chimique
L'alliage doit être conforme aux désignations et à la composition chimique données dans le Tableau 1, et/ou
aux désignations données dans l'Annexe A.
2 © ISO 2007 – Tous droits réservés
Si l'acheteur exige des limites dans la composition chimique pour des éléments qui ne sont pas spécifiés dans
la présente Norme internationale, ces limites doivent être indiquées sur la commande après accord entre le
fournisseur et le client.
4.4 Qualité
Jusqu'à un degré convenu entre le fournisseur et l'acheteur, les lingots doivent être raisonnablement exempts
de:
a) contamination visible de la surface telle que graisse, salissures, produits de corrosion, scories ou autres
matériaux étrangers y compris la peinture, hormis celle qui est autorisée pour le marquage;
b) inclusions métalliques ou non métalliques;
c) soufflures gazeuses.
Les lingots peuvent comporter des retassures ou criques pouvant retenir l'eau. Ils doivent donc être
soigneusement séchés et préchauffés avant d'être mis en contact avec du métal liquide pour éviter le risque
d'explosion violente.
4.5 Formes des produits
Il existe plusieurs formes possibles de lingots:
⎯ lingots trapézoïdaux empilables. Ce type de lingot peut présenter une ou plusieurs entailles permettant
de le découper si nécessaire;
⎯ lingots coulés en continu;
⎯ autres formes.
Les dimensions et tolérances sur dimensions des lingots et piles de lingots ainsi que les tolérances sur
masses unitaires doivent être convenues entre le fournisseur et l'acheteur au moment de la commande et
établies dans le bon de commande.
5 Contrôle des produits et méthodes d'essai
5.1 Analyse de la composition chimique
La prise d'échantillons et les analyses chimiques doivent être exécutées selon les procédures d'assurance
qualité convenues. Les résultats doivent avoir une traçabilité aux matériaux de référence normalisés.
L'aptitude des procédures d'analyse doit être vérifiée et enregistrée.
La charge de four doit être clairement identifiée avec un numéro permettant d'en assurer la traçabilité. Pour
l'analyse chimique, l'échantillon et les conditions de prélèvement doivent assurer la représentativité par
rapport à la charge de four coulée. Les échantillons pour l'analyse doivent être prélevés pendant la coulée
dans le système de distribution du métal. Au moins deux échantillons doivent être prélevés, un en début et un
en fin de chaque charge de four, sauf accord contraire, entre le fabricant et l'acheteur, auquel cas la
procédure doit être établie pour produire des échantillons représentatifs des charges de four.
Lorsqu'ils sont analysés par spectrométrie d'émission, les échantillons pour analyse doivent être
convenablement usinés et analysés en utilisant au moins deux étincelages. Le résultat de l'analyse doit être la
moyenne arithmétique des résultats individuels.
Chaque échantillon doit respecter les limites spécifiées de composition chimique. L'analyse de la charge de
four doit être la moyenne arithmétique de tous les échantillons prélevés de cette charge de four.
Le producteur doit déterminer et vérifier périodiquement l'exactitude du dosage de chaque élément analysé.
Le producteur doit être capable de démontrer la validité de la procédure complète, comprenant
l'échantillonnage, la préparation de l'échantillon et les mesures.
Les méthodes d'analyse sont laissées à la discrétion du producteur qui doit employer des méthodes
acceptées au niveau international.
5.2 Limites de composition chimique
Dans le Tableau 1, les teneurs sont données en pourcentage massique. Les valeurs indiquées correspondent
aux teneurs limites maximum sauf dans le cas d'un intervalle ou autre indication.
6 Documents de contrôle
Le producteur doit fournir la qualité d'alliage d'aluminium mentionn
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.