Cereals — Vocabulary

Céréales — Vocabulaire

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Jul-1979
Withdrawal Date
31-Jul-1979
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
18-Jan-1995
Ref Project

Relations

Effective Date
15-Apr-2008
Effective Date
12-May-2008

Buy Standard

Standard
ISO 5527-1:1979
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

International Standard @ 552711
Norme internationale +
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlON*ME)I(L1YHAPOflHAR OPrAHHBAUHR no CTAHflAPTH3AUHH.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Cereals - Vocabulary - Part I
2,
First edition - 1979-08-15
Céréales - Vocabulaire - Partie 1
Première édition - 1979-08-15
UDC/CDU 633x3 : 001.4 Ref. No./Réf. no : 5527/1-1979 (E/F)
O>
5
Descriptors : agricultural products, cereal products, grains (food), pulses (grains), vocabulary/Descripteurs : produit agricole, produit céréalier,
7
.
céréale en grain, Iégumineuse en grain, vocabulaire.
5
m
O
v, Price based on 6 pages/Prix basé sur 6 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards institutes (IS0 member bodies). The work of developing Interna-
tional Standards is carried out through IS0 technical committees. Every member body
interested in a subject for which a technical committee has been set up has the right to
be represented on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council.
International Standard IS0 55271 1 was developed by Technical Committee
ISOITC 34, Agricultural food products, and was circulated to the member bodies in
July 1977.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Australia India South Africa, Rep. of
Austria Iran Spain
Bulgaria Israel Sri Lanka
Canada Thailand
Korea, Rep. of
Czechoslovakia Mexico Turkey
of Netherlands United Kingdom
Egypt, Arab Rep.
Ethiopia New Zealand USA
France Poland USSR
L
Germany, F. R. Portugal Yugoslavia
Hungary Romania
The member bodies of the following countries expressed disapproval of the document
on technical grounds :
Chile
Ireland
O International Organization for Standardization, 1979 O
Printed in Switzerland
Il

---------------------- Page: 2 ----------------------
Avant - p ro pos
L‘ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d‘organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L‘élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I‘ISO.
La Norme internationale IS0 5527/1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34,
Produits agricoles alimentaires, et a été soumise aux comités membres en juillet 1977.
Les comités membres des pays suivants l’ont approuvée :
Afrique du Sud, Rép. d’ France Roumanie
Allemagne, R. F. Hongrie
Royaume-Uni
Australie Inde Sri Lanka
Autriche Iran Tchécoslovaquie
Bulgarie Israël Thaïlande
Canada Mexique Turquie
Corée, Rép. de Nouvelle-Zélande
URSS
Égypte, Rép. arabe d’ Pays-Bas USA
Espagne Pologne
Yougoslavie
Éthiopie Portugal
Les comités membres des pays suivants l’ont désapprouvée pour des raisons techni-
ques :
Chili
Irlande
0 Organisation internationale de normalisation, 1979 O
Imprimé en Suisse
...
111

---------------------- Page: 3 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 5527/1-1979 (E/F)
NORM E I NTE R N AT1 O N ALE
Cereals - Vocabulary - Céréales - Vocabulaire -
Part 1 Partie 1
Scope and field of application Objet et domaine d'application
This International Standard gives a first list of definitions of La présente Norme internationale présente une première liste
terms, in English and French, relating to cereals. de définitions de termes, en anglais et en francais, concernant
les céréales.
Terms and definitions
Termes et définitions
NOTE - Attention is also drawn to IS0 1227, Starch, including NOTE - L'attention est attirée sur I'ISO 1227, Amidons, fécules, déri-
derivatives and by-products - Vocabulary. vés et sous-produits - Vocabulaire.
1 General and miscellaneous terms 1 Termes généraux et divers
1.1 endosperm : Tissue containing reserve substances in 1 .I albumen : Tissu de réserve de la graine de céréale prove-
cereal grains arising from development of the accessory nant du dévelopement de l'embryon accessoire issu des noyaux
nucleus from polar nuclei of the embryo sac. polaires du sac embryonnaire.
NOTES NOTES
1 In French, this term should not be confused with "endosperme", 1 En français, ce terme ne doit pas être confondu avec
which relates to gymnosperms and is equivalent to the embryo sac in
((endosperme)), qui est utilisé chez les gymnospermes et est équivalent
angiosperms. chez les angiospermes au sac embryonnaire.
2 The French term "albumen" is used in a botanical sense. The 2 «Albumen» est un terme botanique. «Amande», terme technologi-
a synonym,
technical term "amande" is similar in meaning but is not que, est proche de «albumen» mais n'est pas un synonyme, désignant
denoting the farinaceous part of the grain, obtained after removal of la partie farineuse du grain qui est obtenue après avoir enlevé les enve-
the bran. Both terms are translated by "endosperm" in English.
loppes. Ces deux termes se traduisent par «endosperm» en anglais.
1.2 albumin(s1 : Group of water-soluble proteins with high 1.2 albumine(s1 : Groupe de protéines hydrosolubles pré-
electrophoretic mobility in acid medium. sentant une grande mobilité électrophorétique en milieu acide.
NOTE - The term "albumin" is often used wrongly to denote all pro- NOTE - Le terme «albumine» est employé improprement pour dési-
teins. gner l'ensemble des protéines.
1.3 awn : Filiform extension of the dorsal nerve of the lem-
1.3 arête : Prolongement filiforme de la nervure dorsale de la
ma of certain cereals. glumelle inférieure (ou externe) de certaines graminées.
1.4 aleurone layer; proteinaceous layer : Outer iayer(s) of
1.4 assise protéique; assise digestive; assise à aleurone;
the endosperm, containing the aleurone grains and rich in couche à aleurone : Assise cellulaire externe de l'albumen,
globulin-type protein.
contenant des grains d'aleurone et riche en protéines du type
globuline.
1.5 other cereals : In assessment of a cereal sample, the 1.5 autres céréales : Lors de l'évaluation d'un échantillon
category of "impurities" comprising all cereal grains which do de céréales, la catégorie d'«impuretés» comprenant tous les
not belong to the genus or species represented principally by grains de céréales n'appartenant pas au genre ou à l'espèce
the sample.
représenté principalement par l'échantillon.
1

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 5527/1-1979 (E/F)
1.6 hyaline layer : Refractive zone between the testa and 1.6 bande hyaline : Zone réfringente entre ie tégument
the aleurone layer. séminal et l'assise protéique.
1.7 beard; brush (of grain) : Tuft of very short hairs at the 1.7 brosse; brosse de grain : Touffe de poils très courts à
non germ end of the caryopsis of certain cereals. l'apex du caryopse de certaines graminées.
1.8 aleurone grains : Granules present in the cells of the 1.8 grains d'aleurone : Corpuscules présents dans les cellu-
aleurone layer, composed principally of globulin-type proteins, les de l'assise protéique, composés principalement de protéi-
and containing phytin and mineral constituents. nes de type globuline, et comprenant également de la phytine
et des éléments minéraux.
1.9 small wheat and screenings : 1.9 petit blé :
small wheat : Sound wheat of small grain size which Grain de blé sain de petite taille passant au travers d'un
1) 1)
passes through a sieve of a particular aperture size. tamis d'ouverture de maille déterminée.
2) screenings : Losses on cleaning, composed mainly of 2) Déchets de nettoyage constitués principalement de grains
small-sized and broken grains. de blé de petite taille et de brisures.
L
NOTE - The French term "petit blé" is used to mean both "small
wheat" and "screenings".
2 Products 2 Produits
2.1 Raw material 2.1 Matières premières
2.1.1 wheat : 2.1.1 blé
Plant of the genus Triticum, in the family Gramineae.
1) 1) Plante de la famille des graminées du genre Triticum
2) Caryopsis of Triticum. 2) Caryopse de Triticum.
NOTE - The French term "blé" was formerly used to denote all NOTE - Terme francais autrefois employé pour désigner l'ensemble
cereals. The English term "corn" is also used to denote all kinds of
des céréales.
cereals; however, in American usage, it denotes maize.
2.1.2 "alternative wheat" : Variety of wheat sown equally 2.1.2 blé alternatif : Variété de blé semée indifféremment au
L
well during the three winter months or in the autumn. ou à l'automne.
cours des trois mois de l'hiver
NOTE - This term is not used in the United Kingdom and Ireland, nor NOTE - Le terme anglais équivalent n'est pas utilisé au Royaume-Uni
the Russian equivalent in the USSR. et en Irlande, ni le terme russe équivalent en URSS.
2.1.3 improver wheats : Wheats with special characteristics 2.1.3 blés améliorants : Blés présentant des caractéristi-
which are added in small quantities to other wheats in order to ques particulières, et dont l'addition en faible quantité à
produce flour which is better suited for its intended purpose. d'autres blés permet d'obtenir des farines mieux adaptées aux
usages auxquels elles sont destinées.
2.1.4 durum wheat : 2.1.4 blé dur :
Plant of the species Triticum durum Desfontaines, in the Plante de la famille des graminées de l'espèce Triticum
1) 1)
family Gramineae. durum Desf on taines.
2) Caryopsis of Triticum durum Desfontaines. 2) Caryopse de Triticum durum Desfontaines.
2.1.5 blé de printemps : Cultivar de blé habituellement semé
2.1.5 spring wheat : Cultivar of wheat usually sown at the
end of winter or in spring. à la fin de l'hiver ou au printemps.
NOTE - The flowering of the spring wheat takes place during the NOTE - La floraison du blé de printemps intervient au cours de l'été
summer after sowing, whether this has been carried out during suivant le semis, que celui-ci ait eu lieu au cours de l'automne, de
l'hiver ou du printemps.
autumn, winter or spring.
2

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 5527/1-1979 (E/F)
2.1.6 blé d'hiver; blé d'automne : Cultivar de blé semé
2.1.6 winter wheat; autumn wheat : Cu!tivar of wheat
pendant l'automne.
sown during autumn.
NOTE - La floraison du blé d'hiver n'intervient, au cours du premier
NOTE - The flowering of winter wheat takes piace only during early
été suivant le semis, que si certaines conditions naturelles ou
summer following sowing if certain natural or artificial temperature and
photoperiodism conditions are fulfilled for each stage of the vegetative artificielles de température et de photopériodisme sont remplies pour
chaque stade du cycle végétatif. Ces conditions sont remplies
cycle. These conditions are fulfilled naturally when the wheat is sown
naturellement pour un blé semé avant les premiers froids de l'hiver
before the first winter frosts.
2.2 Processed products intended for human 2.2 Produits transformés destinés à
l'a I i m enta ti o n humai ne
consumption
2.2.1 bulgur : Food product, originally from the Middle East, 2.2.1 boulghour : Produit alimentaire originaire du Moyei
Orient résultant d'un triple traitement du blé (principalement
resulting from a three-stage treatment of wheat (mainly
Triticum durum Desfontaines) : tout d'abord une précuisson (a
Triticum durum Desfontaines) : firstly a pre-cooking (with
la vapeur), ensuite un décorticage partiel et, enfin, un concaç-
steam), secondly partial decorticatio
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.