Aircraft ground equipment — Basic requirements — Part 1: General design requirements

ISO 6966-1:2005 specifies the minimum general design requirements applicable to aircraft ground support equipment in order to ensure definition of aircraft ground support equipment general requirements for designers; effective operation of aircraft ground support equipment. The requirements of ISO 6966-1:2005 apply to any piece of aircraft ground support equipment used on airports. ISO 6966-1:2005 does not intend to provide all the design requirements applicable for aircraft ground support equipment. Other requirements apply, and can be found in separate standards: ISO 6966-2 specifies the safety-related requirements applicable to all aircraft ground support equipment; ISO 4116 specifies the additional requirements applicable for conveying surfaces of those pieces of aircraft ground support equipment intended for handling and loading of baggage and cargo unit load devices (ULDs); specific standards, listed in the Bibliography, define the functional and performance requirements for certain types of aircraft ground support equipment. ISO 6966-1:2005 does not apply to unmodified general-use transportation vehicles such as automobiles, vans, buses and flat-bed trucks when used on airports.

Matériel au sol pour aéronefs — Exigences de base — Partie 1: Exigences générales de conception

L'ISO 6966-1:2005 spécifie les exigences de conception générales minimales applicables aux matériels au sol pour aéronefs, définis en 3.1, afin d'assurer la définition des exigences générales à l'intention des concepteurs de matériels au sol pour aéronefs, et une exploitation efficace des matériels au sol pour aéronefs. Les exigences de l'ISO 6966-1:2005 s'appliquent à tout matériel au sol pour aéronefs, défini en 3.1, en utilisation sur aéroports. L'ISO 6966-1:2005 ne donne pas toutes les exigences de conception applicables aux matériels au sol pour aéronefs. D'autres exigences s'appliquent qui peuvent être trouvées dans des normes séparées: l'ISO 6966-2 spécifie les exigences relatives à la sécurité, applicables à tous les matériels au sol pour aéronefs; l'ISO 4116 spécifie les exigences supplémentaires applicables aux surfaces de transfert des matériels au sol pour aéronefs destinés la manutention et au chargement des unités de charge de bagages et de fret; des normes spécifiques données dans la Bibliographie définissent les exigences fonctionnelles et de performance pour certains types de matériels au sol pour aéronefs. L'ISO 6966-1:2005 n'est pas applicable à l'utilisation sur aéroports de véhicules de transport d'usage général non modifiés, tels que les automobiles, les fourgons, les autobus et les camions.

General Information

Status
Published
Publication Date
10-Nov-2005
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
05-Jun-2023
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 6966-1:2005 - Aircraft ground equipment -- Basic requirements
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6966-1:2005 - Matériel au sol pour aéronefs -- Exigences de base
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6966-1
First edition
2005-11-01

Aircraft ground equipment — Basic
requirements —
Part 1:
General design requirements
Matériel au sol pour aéronefs — Exigences de base —
Partie 1: Exigences générales de conception




Reference number
ISO 6966-1:2005(E)
©
ISO 2005

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


©  ISO 2005
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2005 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 2
3 Terms and definitions. 2
4 Materials . 4
5 Workmanship . 4
6 Characteristics . 4
6.1 General. 4
6.2 Mobility . 4
6.3 Structure . 5
6.4 Miscellaneous equipment . 5
6.5 Systems . 6
6.6 Vehicle markings . 7
6.7 Conveyor systems. 7
6.8 Environment and weather protection . 7
6.9 Illumination. 8
6.10 Maintenance . 8
6.11 Transport . 9
7 Manuals. 9
8 Optional features . 9
Annex A (informative) Efficiency of rollerized unit load device (ULD) handling equipment . 11
Annex B (informative) List of typical aircraft ground support equipment . 13
Bibliography . 14

© ISO 2005 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 6966-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 20, Aircraft and space vehicles, Subcommittee
SC 9, Air cargo and ground equipment.
This first edition of ISO 6966-1, together with ISO 6966-2, cancels and replaces ISO 6966:1993, which has
been technically revised.
ISO 6966 consists of the following parts, under the general title Aircraft ground equipment — Basic
requirements:
⎯ Part 1: General design requirements
⎯ Part 2: Safety requirements
iv © ISO 2005 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
Introduction
This part of ISO 6966 specifies the general requirements to be taken into account by manufacturers for the
design of aircraft ground support equipment. It identifies the various concerns to be taken into consideration to
ensure ground equipment presents the appropriate general design characteristics.
Throughout this part of ISO 6966, the minimum essential criteria are identified by use of the key word “shall”.
Recommended criteria are identified by use of the key word “should” and, while not mandatory, are
considered to be of primary importance in providing safe, economical and usable aircraft ground support
equipment. Deviation from recommended criteria should only occur after careful consideration and thorough
service evaluation have shown alternative methods to provide equivalent equipment.
© ISO 2005 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 6966-1:2005(E)

Aircraft ground equipment — Basic requirements —
Part 1:
General design requirements
IMPORTANT — In most countries, standing government health and safety laws and regulations apply
to machinery, implicitly or explicitly including aircraft ground support equipment. Nothing in this
International Standard, however, shall be deemed or otherwise used to supersede any locally
applicable law or regulation, unless a specific exemption has been obtained for this purpose from the
appropriate authority.
1 Scope
This part of ISO 6966 specifies the minimum general design requirements applicable to aircraft ground
support equipment, as defined in 3.1, in order to ensure
a) definition of aircraft ground support equipment general requirements for designers;
b) effective operation of aircraft ground support equipment.
The requirements of this part of ISO 6966 apply to any piece of aircraft ground support equipment, as defined
in 3.1, used on airports.
NOTE An informative list of the most commonly used pieces of ground equipment is provided in Annex B.
This part of ISO 6966 does not provide all the design requirements applicable for aircraft ground support
equipment. Other requirements apply, and can be found in separate standards:
⎯ ISO 6966-2 specifies the safety-related requirements applicable to all aircraft ground support equipment;
⎯ ISO 4116 specifies the additional requirements applicable for conveying surfaces of those pieces of
aircraft ground support equipment intended for handling and loading of baggage and cargo unit load
devices (ULDs);
NOTE In addition, guidelines for efficiency of conveying surfaces of ground support equipment used to handle
air cargo ULDs are provided in Annex A.
⎯ specific standards, listed in the Bibliography, define the functional and performance requirements for
certain types of aircraft ground support equipment.
This part of ISO 6966 does not apply to unmodified general-use transportation vehicles such as automobiles,
vans, buses and flat-bed trucks when used on airports.
© ISO 2005 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 2328, Fork-lift trucks — Hook-on type fork arms and fork arm carriages — Mounting dimensions
ISO 4116, Air cargo equipment — Ground equipment requirements for compatibility with aircraft unit load
devices
ISO 6966-2, Aircraft ground equipment — Basic requirements — Part 2: Safety requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
aircraft ground support equipment
GSE
ground equipment
ramp equipment
any piece of mobile equipment, whether or not powered or self-propelled, purpose designed, built and used
for ground handling, servicing or field maintenance of civil transport aircraft on the ramp area of an airport
NOTE A non-comprehensive informative list of the most commonly used pieces of ground equipment is provided in
Annex B.
3.2
booted foot
foot of an operator, appropriately sheathed for protection from occupational hazards and weather conditions
3.3
dead man type control
control design such that continuous deliberate pressure on the control is necessary for activation, and such
that release of that pressure will cause control deactivation
3.4
elevated working surface
any working platform or area, located 1,2 m (4 ft) or more higher than the ground or a lower working surface,
on or in which an employee may be located in the performance of his/her working duties
3.5
functional
capable of effectively servicing the purpose for which it was designed
3.6
gloved hand
hand of an operator, appropriately sheathed for dexterity and protection from occupational hazards and
weather conditions
3.7
guardrail
barrier erected along the exposed edges of an elevated work surface to prevent the fall of persons
3.8
handrail
member supported alongside a stairway to provide persons with a handhold
2 © ISO 2005 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
3.9
highway usage
operation of equipment on a public street or road such that national motor vehicle licensing of the vehicle is
required
3.10
hydrostatic drive
vehicle transmission where hydraulic fluid, pumped by a hydraulic pump powered by an engine or electric
motor, is directly fed to a hydraulic motor on the driven axle or wheels, then directly returns to the pump
instead of going through a reservoir
3.11
ramp area
apron GB
zone of an airport where aircraft manœuvre and park for ground handling purposes
3.12
ramp
apron GB
tarmac US
surface of the ground in the ramp area
3.13
riser
vertical distance from the top of one tread to the top of the next higher tread in a stair or steps
3.14
rung
ladder cross-member for use as a horizontal foothold and handhold
3.15
slope
〈ramp〉 local angle of the ramp surface with the horizontal plane, expressed in degrees or slope percentage
3.16
stability
ability to remain in the same position and attitude
3.17
step
horizontal flat surface of a stair, ladder, or single foothold between two levels, capable of accepting a work
load
3.18
step width
distance between the handrails of a stair or ladder, inside to inside
3.19
toe board
vertical barrier erected along exposed edges of elevated work surfaces to prevent materials from falling
3.20
tread depth
horizontal distance on a step, measured from the front tread edge to the riser or rear edge of the tread
3.21
unit
any single piece of equipment; or a coupled equipment set
3.22
vehicle
any piece of mobile aircraft ground equipment which is self-propelled and capable of carrying the operator
© ISO 2005 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
4 Materials
4.1 Materials shall be selected from those which experience and/or tests have demonstrated to be suitable
and dependable for use on aircraft ground handling equipment.
4.2 Materials used shall be corrosion-resistant and protected by plating or other surface treatment, e.g. to
resist the action of de-icing and hydraulic fluids.
4.3 Whenever possible, standard commercially available components shall be used.
4.4 The use of materials, design and manufacturing processes shall conform with the applicable national
codes of practice.
5 Workmanship
5.1 Workmanship and methods of fabrication shall be of a high standard.
5.2 Consideration should be given to using an appropriate manufacturing quality system for this purpose.
6 Characteristics
6.1 General
6.1.1 Considerable importance is attached to having equipment into which the essential safety aspects
have been incorporated as part of the basic design. It is particularly necessary when designing aircraft
handling equipment to take into account the adverse conditions which frequently prevail in ramp areas,
e.g. congested vehicle movement, exposure to weather, jet blast, night operation, noise from aircraft and other
vehicles, and difficult communications.
6.1.2 All equipment shall meet the applicable safety requirements of ISO 6966-2.
NOTE For intended operation in Europe, additional EU Machinery Directive requirements also apply. They can be
met by complying with the requirements of the following European standards.
EN 1915-1, Aircraft ground support equipment — General requirements — Part 1: Basic safety requirements
EN 1915-2, Aircraft ground support equipment — General requirements — Part 2: Stability and strength requirements,
calculations and test methods
EN 1915-3, Aircraft ground support equipment — General requirements — Part 3: Vibration measurement methods and
reduction
EN 1915-4, Aircraft ground support equipment — General requirements — Part 4: Noise measurement methods and
reduction
6.2 Mobility
6.2.1 Any vehicle shall be manœuvrable on ice and snow, and the driving wheels should have sufficient
clearance to permit installation and use of tyre chains.
6.2.2 The equipment shall be capable of operating or moving in the following conditions:
a) for operation and stability purposes, a ramp slope up to 1,5° (2,5 %);
b) for mobility purposes, a roadway slope up to 3° (5 %).
NOTE Roadway slope applicable to ramp tractors, carts and dollies can increase up to 5° (8,7 %) for access to
underground baggage sorting areas at some airport terminals, to be specified by the purchaser.
4 © ISO 2005 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
6.2.3 Means shall be provided to tow a stalled vehicle clear of an aircraft.
6.2.4 Hydraulic valves and electrical circuits shall be provided with a bypass system for manual emergency
operation in case of failure.
6.2.5 Vehicle speeds shall not exceed the values in Table 1 according to tyre types and suspension fitted.
Table 1 — Transport speeds
Tyre type
a
Suspension type
Solid metal Solid rubber Zero pressure Pneumatic
–1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1
km⋅h mile⋅h km⋅h mile⋅h km⋅h mile⋅h km⋅h mile⋅h
Unsprung 8 5 16 10 24 15 32 20
Sprung — — 24 15 32 20 Road speed if
required
a
Cushion-type solid rubber tyres of pneumatic configuration.
6.2.6 The fuel tank(s) (gasoline, diesel or liquid propane gas) capacity shall be sufficient for at least eight
hours continuous operation. Operating time requirements for electrically driven units are to be determined by
the purchaser.
6.3 Structure
6.3.1 All threaded fasteners shall be prevented from becoming loose and/or lost from the unit.
6.3.2 Parts requiring removal for replacement, service, or maintenance shall be fastened with removable
fasteners or latching devices.
6.3.3 The minimum ground clearance of the fully laden equipment shall be as follows:
a) 127 mm (5 in) at any point of the equipment’s undersurface, when it sits on a flat and horizontal ground;
b) in addition, the equipment shall be able to transverse two surfaces intersecting at a minimum angle of
3° (5 %) as per 6.2.2, either in bridging or in cresting, while retaining positive clearance at any point.
Where this is not achievable for a given type of equipment, steps shall be taken to maximize ground clearance
so that it is as close as possible to objectives a) and b) above.
6.3.4 Water traps and gullies permitting dirt to collect shall be avoided. Where this is not practical, adequate
drainage shall be provided.
6.3.5 Vibration shall be kept to a minimum and shall have no adverse effect on the unit or the operator.
6.4 Miscellaneous equipment
6.4.1 General
Miscellaneous equipment, when installed, shall comply with the indicated standards.
6.4.2 Towing interface
6.4.2.1 The tow bar shall be attached in as horizontal a position as possible during towing.
© ISO 2005 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 6966-1:2005(E)
6.4.2.2 The attachment shall provide a maximum available tow-bar rotation angle, in order to reach a
minimum turn radius.
6.4.2.3 The tow-bar attachment shall be designed for maximum protection against accidental
disengagement of the towing hardware when the vehicles are moving.
6.4.2.4 Where installed as part of the basic equipment function(s), towing devices shall provide at least
two nominal heights of tow-bar attachment [standard heights 300 mm (11,8 in) and 400 mm (15,7 in)].
NOTE Details can be found in IATA AHM 916 (Bibliography item [23]). Towing interfaces not part of the basic
equipment function (e.g. emergency towing) can, insofar as practical, also use one of the two defined standard heights.
6.4.2.
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 6966-1
Première édition
2005-11-01


Matériel au sol pour aéronefs —
Exigences de base —
Partie 1:
Exigences générales de conception
Aircraft ground equipment — Basic requirements —
Part 1: General design requirements




Numéro de référence
ISO 6966-1:2005(F)
©
ISO 2005

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2005
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse

ii © ISO 2005 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 2
3 Termes et définitions. 2
4 Matériaux . 4
5 Qualité d'exécution. 4
6 Caractéristiques. 4
6.1 Généralités . 4
6.2 Mobilité . 5
6.3 Structure . 5
6.4 Équipements divers. 6
6.5 Circuits. 6
6.6 Marquage du véhicule . 7
6.7 Systèmes de transfert . 7
6.8 Environnement et protection contre les intempéries . 8
6.9 Éclairage . 8
6.10 Maintenance . 8
6.11 Transport . 9
7 Manuels. 9
8 Options . 9
Annex A (informative) Rendement mécanique des matériels de manutention d'unités de charge
(ULD) à rouleaux . 11
Annex B (informative) Liste type de matériels au sol pour aéronefs. 13
Bibliographie . 14

© ISO 2005 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 6966-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 20, Aéronautique et espace, sous-comité SC 9,
Chargement et équipement au sol.
Cette première édition annule et remplace, avec l'ISO 6966-2, l'ISO 6966:1993 qui a fait l'objet d'une révision
technique.
L'ISO 6966 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Matériel au sol pour aéronefs —
Exigences de base:
⎯ Partie 1: Exigences générales de conception
⎯ Partie 2: Exigences de sécurité
iv © ISO 2005 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
Introduction
La présente partie de l'ISO 6966 spécifie les exigences générales à prendre en compte par les fabricants pour
la conception des matériels au sol pour aéronefs. Elle identifie les divers problèmes à considérer pour assurer
que les matériels au sol ont les caractéristiques générales de conception appropriées.
Dans la présente partie de l'ISO 6966, les exigences minimales essentielles sont identifiées par l'utilisation du
verbe devoir au présent et du mode infinitif. Les recommandations sont identifiées par l'utilisation des
expressions «il convient de» ou «il est recommandé de». Tout en n'étant pas d'application obligatoire, ces
recommandations sont considérées comme étant d'importance majeure pour la sécurité, le fonctionnement et
l'économie des matériels au sol pour aéronefs. Tout écart par rapport aux recommandations ne peut être
accepté qu'après avoir effectué une étude approfondie, de nombreux essais et une évaluation stricte en
service démontrant que les méthodes alternatives sont satisfaisantes.
© ISO 2005 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 6966-1:2005(F)

Matériel au sol pour aéronefs — Exigences de base —
Partie 1:
Exigences générales de conception
IMPORTANT — Dans la plupart des pays, des lois et règlements en vigueur relatifs à l'hygiène et à la
sécurité applicables aux machines couvrent de façon implicite ou explicite les matériels au sol pour
aéronefs. Toutefois, rien dans la présente partie de l'ISO 6966 ne doit être interprété ou autrement
utilisé comme se substituant à une quelconque disposition légale ou réglementaire locale, sauf
dérogation spécifique accordée à cet effet par l'autorité compétente.
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 6966 spécifie les exigences de conception générales minimales applicables aux
matériels au sol pour aéronefs, définis en 3.1, afin d'assurer
a) la définition des exigences générales à l'intention des concepteurs de matériels au sol pour aéronefs, et
b) une exploitation efficace des matériels au sol pour aéronefs.
Les exigences de la présente partie de l'ISO 6966 s'appliquent à tout matériel au sol pour aéronefs, défini en
3.1, en utilisation sur aéroports.
NOTE L'Annexe B donne une liste informative des matériels au sol les plus couramment utilisés.
La présente partie de l'ISO 6966 ne donne pas toutes les exigences de conception applicables aux matériels
au sol pour aéronefs. D'autres exigences s'appliquent qui peuvent être trouvées dans des normes séparées:
⎯ l'ISO 6966-2 spécifie les exigences relatives à la sécurité, applicables à tous les matériels au sol pour
aéronefs;
⎯ l'ISO 4116 spécifie les exigences supplémentaires applicables aux surfaces de transfert des matériels au
sol pour aéronefs destinés à la manutention et au chargement des unités de charge de bagages et de
fret;
NOTE De plus, l'Annexe A donne des lignes directrices pour le rendement mécanique des surfaces de transfert
des matériels au sol utilisés pour à la manutention des unités de charges (ULD).
⎯ des normes spécifiques données dans la Bibliographie définissent les exigences fonctionnelles et de
performance pour certains types de matériels au sol pour aéronefs.
La présente partie de l'ISO 6966 n'est pas applicable à l'utilisation sur aéroports de véhicules de transport
d'usage général non modifiés, tels que les automobiles, les fourgons, les autobus et les camions.
© ISO 2005 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 2328, Chariots élévateurs à fourche — Bras de fourche à tenons et tabliers porte-équipements —
Dimensions de montage
ISO 4116, Équipement pour le fret aérien — Caractéristiques de l'équipement au sol en vue d'assurer sa
compatibilité avec les unités de charge d'aéronefs
ISO 6966-2, Matériel au sol pour aéronefs — Exigences fondamentales — Partie 2: Exigences de sécurité
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
matériel au sol pour aéronefs
GSE
matériel au sol
matériel de piste
matériel mobile, motorisé, autotracté ou non, spécialement conçu, construit et utilisé pour le traitement au sol,
le service ou la maintenance en piste des aéronefs de transport civil sur l'aire de stationnement d'un aéroport
NOTE L'Annexe B donne une liste informative non exhaustive des matériels au sol les plus couramment utilisés.
3.2
pied chaussé
pied d'opérateur, spécifiquement protégé contre les risques professionnels et les intempéries
3.3
commande d'homme-mort
concept de commande dont l'activation nécessite une pression continue délibérée, le relâchement de cette
pression entraînant la désactivation de la commande
3.4
surface de travail en hauteur
toute plate-forme ou zone de travail située à au moins 1,2 m (4 ft) au dessus du sol ou d'une surface de travail
inférieure, sur laquelle ou dans laquelle un agent peut se trouver en exécutant ses tâches professionnelles
3.5
fonctionnel
capable de fournir effectivement les prestations pour lesquelles il a été conçu
3.6
main gantée
main d'opérateur, spécifiquement protégée contre les risques professionnels et les intempéries tout en
ménageant la dextérité
3.7
rambarde
barrière dressée le long des bords exposés d'une surface de travail en hauteur pour éviter les chutes du
personnel
2 © ISO 2005 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
3.8
main courante
élément fixé le long d'un escalier pour offrir une prise aux personnes
3.9
usage routier
exploitation d'un matériel sur la voie publique requérant en conséquence une immatriculation nationale
comme véhicule motorisé
3.10
transmission hydrostatique
transmission d'un véhicule où un liquide hydraulique est pompé par une pompe hydraulique actionnée par
moteur électrique ou thermique, est envoyé à un moteur hydraulique entraînant un arbre ou des roues, puis
retourne directement à la pompe sans passer par un réservoir
3.11
aire de stationnement
piste
zone d‘un aéroport où les aéronefs manœuvrent et stationnent pour les besoins du traitement au sol
3.12
piste
surface du sol dans l'aire de stationnement
3.13
contre marche
distance verticale entre le sommet d'un giron et le sommet du giron juste au dessus dans un escalier ou des
marches
3.14
barreau
élément transversal d'une échelle servant de prise horizontale pour les mains et les pieds
3.15
pente
〈piste〉 angle local de la surface de la piste par rapport à l'horizontale, exprimé en degrés ou en pourcentage
3.16
stabilité
aptitude à conserver les mêmes position et attitude
3.17
marche
surface plate horizontale d'un escalier, d'une échelle, ou simple prise pour le pied entre deux niveaux, capable
de supporter un effort de travail
3.18
largeur de marche
distance intérieure entre les mains courantes d'un escalier ou d'une échelle
3.19
plinthe
barrière verticale dressée le long des bords exposés de surfaces de travail en hauteur pour éviter les chutes
de matériaux
3.20
profondeur de giron
distance horizontale sur une marche, entre le bord avant du giron et la contre marche ou le bord arrière du
giron
© ISO 2005 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
3.21
unité
tout matériel isolé ou ensemble de matériels accouplés
3.22
véhicule
tout matériel au sol pour aéronefs mobile autotracté et capable de porter l'opérateur
4 Matériaux
4.1 Les matériaux doivent être choisis parmi ceux qui, par expérience et/ou essais, ont été démontrés
adaptés et fiables pour utilisation sur les matériels au sol pour aéronefs.
4.2 Les matériaux utilisés doivent être résistants à la corrosion et protégés par placage ou autre traitement
de surface pour résister, par exemple, aux liquides de dégivrage et hydrauliques.
4.3 Chaque fois que possible, on doit utiliser des composants normalisés disponibles dans le commerce.
4.4 L'utilisation des matériaux, la conception et les méthodes de fabrication doivent respecter les codes
nationaux de bonne pratique applicables.
5 Qualité d'exécution
5.1 La qualité d'exécution et les méthodes de fabrication doivent être d'un haut niveau.
5.2 À cet effet, il convient de veiller à utiliser un système qualité en fabrication adéquat.
6 Caractéristiques
6.1 Généralités
6.1.1 Une importance majeure est attachée à l'obtention de matériels dont la conception de base a intégré
les aspects essentiels de sécurité. Lors de la conception des matériels de traitement des aéronefs, il est
particulièrement nécessaire de tenir compte des conditions défavorables qui prévalent souvent dans les aires
de stationnement, telles que trafic de véhicules surchargé, intempéries, souffle des récteurs, travail de nuit,
bruit des aéronefs et des autres véhicules ainsi que difficultés de communications.
6.1.2 Tout matériel doit respecter les exigences de sécurité applicables de l'ISO 6966-2.
NOTE En cas d'utilisation prévue en Europe, les exigences de la Directive machines UE sont de plus applicables.
Elles peuvent être satisfaites en se conformant aux exigences des normes européennes suivantes.
EN 1915-1, Matériels au sol pour aéronefs — Exigences générales — Partie 1: Caractéristiques fondamentales de
sécurité
EN 1915-2, Matériels au sol pour aéronefs — Exigences générales — Partie 2: Exigences de stabilité et de résistance
mécanique, calculs et méthodes d'essai
EN 1915-3, Matériels au sol pour aéronefs — Exigences générales — Partie 3: Vibrations, réduction et méthodes de
mesure
EN 1915-4, Matériel au sol pour aéronefs — Exigences générales — Partie 4: Bruit, réduction et méthodes de mesure
4 © ISO 2005 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
6.2 Mobilité
6.2.1 Tout véhicule doit être manœuvrable sur glace et sur neige, et il convient que les roues motrices aient
des passages suffisants pour permettre l'installation et l'utilisation de chaînes.
6.2.2 Le matériel doit être capable de fonctionner ou de se déplacer dans les conditions suivantes:
a) pour les besoins du fonctionnement et de la stabilité: piste en pente jusqu'à 1,5° (2,5 %);
b) pour les besoins de mobilité: route en pente jusqu'à 3° (5 %).
NOTE Selon spécifications de l'acquéreur, la pente de route applicable aux tracteurs, chariots et remorques de
piste peut aller jusqu'à 5° (8,7 %) pour accéder aux zones de tri des bagages en sous-sol de certains terminaux
d'aéroport.
6.2.3 On doit prévoir un moyen de tracter un véhicule en panne pour le dégager de l'aéronef.
6.2.4 Les distributeurs hydrauliques et circuits électriques doivent être munis de circuits de dérivation
permettant l'utilisation manuelle en cas de panne.
6.2.5 Les vitesses des véhicules ne doivent pas dépasser les valeurs du Tableau 1 en fonction des types
de pneumatiques et de suspension.
Tableau 1 — Vitesses de déplacement
Type de pneumatique
a
Type de suspension
Métal plein élastomère plein Pression nulle Pneumatique
–1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1
km⋅h mile⋅h km⋅h mile⋅h km⋅h mile⋅h km⋅h mile⋅h
Non suspendu 8 5 16 10 24 15 32 20
Suspendu — — 24 15 32 20 Vitesse routière
si nécessaire
a
Pneumatiques pleins de type coussin de configuration pneumatique.
6.2.6 La capacité de(s) réservoir(s) de carburant (essence, diesel ou propane liquéfié) doit permettre au
moins huit heures de fonctionnement continu. Pour les engins mus par électricité, les exigences de durée de
fonctionnement doivent être fixées par l'acquéreur.
6.3 Structure
6.3.1 Toute fixation filetée doit être empêchée de se détacher ou de s'échapper du matériel.
6.3.2 Toute pièce nécessitant d'être déposée pour remplacement, utilisation, ou maintenance doit être fixée
par fixations ou verrouillage démontables.
6.3.3 La garde au sol minimale du matériel à pleine charge doit être comme suit:
a) 127 mm (5 in) en tout point du dessous du matériel, sur sol plat et horizontal;
b) de plus, le matériel doit pouvoir franchir, avec une garde au sol positive en tout point, une rupture de
pente d'au moins 3° (5 %) selon 6.2.2, en creux ou en bosse.
En cas d'impossibilité pour un type donné de matériel, des mesures doivent être prises pour maximiser la
garde au sol et la rendre aussi proche que possible des objectifs a) et b) ci-dessus.
© ISO 2005 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 6966-1:2005(F)
6.3.4 Les pièges à eau et rigoles permettant d'accumuler de la saleté doivent être évités. En cas
d'impossibilité pratique, un drainage adéquat doit être prévu.
6.3.5 Les vibrations doivent être réduites au minimum et ne nuire ni au matériel ni à l'opérateur.
6.4 Équipements divers
6.4.1 Généralités
Les équipements divers, si installés, doivent être conformes aux normes citées.
6.4.2 Interface d'attelage
6.4.2.1 Le timon doit être fixé aussi horizontalement que possible lors du remorquage.
6.4.2.2 La fixation doit ménager un angle maximal de rotation du timon, pour réduire au minimum le
rayon de virage.
6.4.2.3 La fixation du timon doit être conçue pour une protection maximale contre toute désolidarisation
accidentelle de l'attelage, les matériels étant en mouvement.
6.4.2.4 Si un attelage est installé au titre de la (des) fonction(s) de base du matériel, cet attelage doit
permettre au moins deux hauteurs nominales de fixation du timon [normalisées à 300 mm (11,8 in) et à
400 mm (15,7 in)].
NOTE Voir détails en référence [23] dans la Bibliographie. Un interface d'attelage non compris dans la fonction de
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.