Tourism services — Hotels and other types of tourism accommodation — Terminology

ISO 18513:2003 defines terms used in the tourism industry in relation to the various types of tourism accommodation and other related services.

Services touristiques - Hôtels et autres types d'hébergements touristiques - Terminologie

L'ISO 18513:2003 définit les termes utilisés dans l'industrie touristique en ce qui concerne les divers types d'hébergements et autres services connexes.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
07-Oct-2003
Withdrawal Date
07-Oct-2003
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
20-Aug-2021
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 18513:2003
English language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 18513
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2003-10-01


Tourism services — Hotels and other types
of tourism accommodation — Terminology
Services touristiques — Hôtels et autres
types d’hébergements touristiques —
Terminologie






Reference number
Numéro de référence
ISO 18513:2003(E/F)
©
 ISO 2003

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO 2003
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction booklets,
technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are: that no
modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications offered for
sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in
the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels d'enseignement,
les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en application. Les conditions
d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la reproduction n'est pas autorisée
dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit
et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou
du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 18513 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) in collaboration with the ISO
Technical Management Board, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN
(Vienna Agreement).
Throughout the text of this document, read ".this European Standard." to mean ".this International Standard.".

© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 18513 a été élaborée par le Comité européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le Bureau de
gestion technique de l'ISO, conformément à l'Accord de coopération technique entre l'ISO et le CEN (Accord de
Vienne).
Tout au long du texte du présent document, lire «… la présente Norme européenne …» avec le sens de «… la
présente Norme internationale …».


iv © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
Contents Sommaire Inhalt
Foreword Vorwort
Avant-propos

Introduction Einleitung
Introduction
1 Scope 1 Anwendungsbereich
1 Domaine d´application
2 Normative references 2 Unterkunft
2 Hébergement
3 Accommodation 3 Dienstleistungen
3 Services
4 Services 4 Einrichtungen für Gäste
4 Installations et prestations
5 Facilities for guests
pour la clientèle
(informative) (informativ)
Annex A.1 Anhang A.1
(informative)
Annexe A.1
Alphabetical index (English) and Alphabetischer Index (Englisch)
Index alphabétique (Anglais) et
Dictionary und Begriffsübersetzungen
dictionnaire
Annex A.2 (informative) Annexe A.2 (informative) Anhang A.2 (Informativ)
Alphabetical index (French) and Index alphabétique (Français) et Alphabetischer Index
Dictionary dictionnaire (Französisch) und
Begriffsübersetzungen
(informative) (informative) (Informativ)
Annex A.3 Annexe A.3 Anhang A.3
Alphabetical index (German) and Index alphabétique (Allemagne) et Alphabetischer Index (Deutsch)
Dictionary dictionnaire und Begriffsübersetzungen
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
Foreword Avant-propos Vorwort
This document (EN ISO Le présent document Dieses Dokument (EN ISO
18513:2003) has been prepared (EN ISO 18513:2003) a été 18513:2003) wurde vom CEN/TC
by Technical Committee CEN/TC élaboré par le Comité Technique 329 "Tourismus-Dienstleistungen"
329 "Tourism Services", the CEN/TC 329 “Services touristi- erarbeitet, dessen Sekretariat vom
secretariat of which is held by DIN ques”, dont le secrétariat est tenu DIN gehalten wird, in Zusammen-

in collaboration with the ISO par DIN, en collaboration avec le arbeit mit dem ISO Technical
Technical Management Board. Bureau de gestion technique de Management Board.
l'ISO.
This European Standard shall be Diese Europäische Norm muss
given the status of a national Cette Norme européenne devra den Status einer nationalen Norm
standard, either by publication of an recevoir le statut de norme erhalten, entweder durch
identical text or by endorsement, at nationale, soit par publication d'un Veröffentlichung eines identischen
the latest by April 2004, andtexte identique, soit par Textes oder durch Anerkennung
conflicting national standards shall entérinement, au plus tard en avril bis April 2004, und etwaige
be withdrawn at the latest by April 2004, et toutes les normes entgegenstehende nationale
2004. nationales en contradiction Normen müssen bis April 2004
devront être retirées au plus tard zurückgezogen werden.
Annexe A is informative. en avril 2004.
Anhang A ist informativ.
According to the CEN/CENELEC
L’Annexe A est informative. Entsprechend der CEN/CENELEC-
Internal Regulations, the national
Selon le Règlement Intérieur du Geschäftsordnung sind die nationa-
standards organizations of the
CEN/CENELEC, les instituts de len Normungsinstitute der folgenden
following countries are bound to
normalisation nationaux des pays Länder gehalten, diese Europäische
implement this European Standard:
suivants sont tenus de mettre cette Norm zu übernehmen: Belgien,
Austria, Belgium, Czech Republic,
Norme européenne en application : Dänemark, Deutschland, Finnland,
Denmark, Finland, France,
Allemagne, Autriche, Belgique, Frankreich, Griechenland, Irland,
Germany, Greece, Hungary, Iceland,
Danemark, Espagne, Finlande, Island, Italien, Luxemburg, Malta, die
Ireland, Italy, Luxembourg, Malta,
France, Grèce, Hongrie, Irlande, Niederlande, Norwegen, Österreich,
Netherlands, Norway, Portugal,
Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Portugal, Schweden, die Schweiz,
Slovakia, Spain, Sweden,
Norvège, Pays-Bas, Portugal, ,die Slowakei, Spanien, die
Switzerland and the United Kingdom.
République Tchèque, Royaume-Uni, Tschechische Republik, Ungarn und
Slovaquie, Suède et Suisse.
das Vereinigte Königreich.
vi © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
Introduction Introduction Einleitung
This European Standard contains La présente Norme européenne Diese Europäische Norm enthält
definitions of a number of terms contient les définitions d’un certain Definitionen verschiedener Begriffe,
commonly used in the tourism nombre de termes généralement die in der Tourismusindustrie häufig
industry. The standard is designed to utilisés dans l’industrie touristique. verwendet werden. Sie dient dazu,
facilitate understanding between the Cette norme est destinée à faciliter die Kommunikation zwischen den
users and providers of tourismla compréhension entre lesNutzern und Anbietern des

services. utilisateurs et les prestataires de Tourismusdienstleistungen zu er-
services touristiques. leichtern.
L’aide apportée aux Das Bereitstellen von Informationen
Assisting consumers to make an
consommateurs, pour faire un choix erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass
informed choice of tourism service
en connaissance de cause permet die Erwartungen des Verbrauchers
has the potential to increase the
d’accroître la probabilité de satisfaire hinsichtlich der Tourismusdienst-
likelihood of expectations being met,
les attentes et d’augmenter le degré leistungen erfüllt werden und
and of satisfactions being enhanced.
de satisfaction. L’industrie dadurch die Zufriedenheit gesteigert
The tourism industry will also benefit
touristique profitera aussi d’une werden kann. Die Tourismus-
from better-informed consumers.
meilleure information des industrie wiederum wird von besser
consommateurs. informierten Verbrauchern profiti-
eren.
The standard is also intended to be
Die Norm soll auch denjenigen
of value to those developing other
Cette norme est également nützen, die andere Normen für
tourism and travel standards.
intéressante pour ceux qui élaborent Tourismus und Reisen ausarbeiten.
d’autres normes en matière de
tourisme et de voyages.
Formulating standard tourism
Die Ausarbeitung einheitlicher
definitions is a difficult task not the
L’élaboration de définitions Definitionen im Tourismusbereich ist
least because of cultural differences.
normalisées en matière de tourisme nicht zuletzt wegen der kulturellen
Some terms and concepts have not
est une tâche difficile, entre autresUnterschiede eine schwierige
been included within the standard
du fait des différences culturelles. Aufgabe. Einige Begriffe und
because they were
Certains termes et concepts n’ont Konzepte wurden nicht in die Norm
pas été retenus dans la norme car : aufgenommen, weil sie
- in einem oder mehreren
- unknown in one or more
Mitgliedsstaat(en) unbekannt waren,
- ils sont inconnus dans un ou
member state, or
oder
plusieurs Etats membres ; ou
- in einer oder zwei der in der
- incapable of being accurately
Norm verwendeten drei Sprachen
- ils ne peuvent être traduits ou
translated, or described, by one or
nicht genau übersetzt oder
décrits avec précision, dans une ou
two of the three languages used in
beschrieben werden konnten.
deux des trois langues utilisées dans
the standard.
la norme.
Einige andere Begriffe wurden
Some other terms have been
weggelassen, da sie zu abstrakt und
Certains autres termes ont été
excluded because their abstract
daher schwer definierbar sind.
exclus car leur caractère abstrait les
nature rendered them too complex
rendait trop complexes à définir.
for definition.
Ein zusätzlicher informativer Anhang
An extra informative annex has been
wurde erarbeitet, der als Wörterbuch
Une autre annexe informative a été
prepared that serves as dictionary
für bedeutungsgleiche Ausdrücke im
élaborée pour servir de dictionnaire
with the equivalence between
Englischen, Französischen, Deut-
avec les équivalences entre
English, French, German and
schen und Spanischen dient.
l’anglais, le français, l’allemand et
Spanish.
l’espagnol.
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
1 Scope 1 Anwendungsbereich
1 Domaine d´application
This European Standard defines La présente Norme définit les Diese Norm definiert Begriffe, die von
terms used in the tourism industry in termes utilisés dans l’industrie der Tourismusindustrie in Zusam-
relation to the various types of touristique, relatifs aux divers types menhang mit den verschiedenen
tourism accommodation and other d’hébergements et autres services Arten touristischer Unterkünfte und
related services. connexes.
anderen damit verbundenen Dienst-
leistungen verwendet werden.
2 Hébergement
2 Accommodation 2 Unterkunft
2.1 Basic concepts 2.1 Concepts de base 2.1 Grundbegriffe
2.1.1 2.1.1 2.1.1
accommodation hébergement Unterkunft
provision of at least sleeping and fourniture au moins du couchage et Bereitstellung von zumindest
sanitary facilities d’installations sanitaires Schlafgelegenheiten und sanitären
Einrichtungen
2.1.2 2.1.2 2.1.2
accommodation rating; classement de l’hébergement; Unterkunftseinstufung;
grading scheme système de classement Klassifizierungssystem
system providing an assessment of système permettant d’évaluer les System zur Beurteilung
the quality standards and provisionstandards de qualité d’un unterschiedlicher Qualitätsstandards
of facilities and/or services of touristhébergement touristique ainsi que la bereitgestellter Einrichtungen
accommodation fourniture d’installations etund/oder Dienstleistungen touris-
d’équipements et/ou de services tischer Unterkünfte (meist in fünf
Kategorien, oftmals mit einem bis zu
fünf Symbolen gekennzeichnet)
NOTE 1 Typically within five categories,
NOTE 1 Généralement en cinq
ANMERKUNG Die Einstufung kann von
often indicated by one to five symbols.
catégories, souvent signalées par un à
internationalen, nationalen oder örtlichen
cinq symboles.
Behörden, Tourismusorganisationen,
NOTE 2 The assessment system can be
Wirtschaftsverbänden, Herausgebern von
organised by international, national or
NOTE 2 Le système d’évaluation
Reiseführern oder Besitzern der
regional authorities, tourist boards, trade
peut être organisé par les autoritésUnterkunftsstätte selbst organisiert
associations, guide publishers or
internationales, nationales ouwerden.
owners of accommodation themselves.
régionales, les offices de tourisme, les
associations professionnelles, les
éditeurs de guide ou les propriétaires
d’hébergements eux-mêmes.
2.1.3 2.1.3 2.1.3
self-catering facilities équipements de cuisine Selbstverpflegungseinrichtungen
provision of installations and mise à disposition d’installations et Bereitstellung von Einrichtungen und
equipment for preparing, cooking d’équipements permettant au client Ausrüstungen zur Vorbereitung, zum
and serving meals by the customer de se préparer, de se cuisiner et de Kochen und Servieren von Mahlzeiten
se servir des repas. durch den Kunden
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
2.2 Type of accommodation 2.2 Art der Unterkunft
2.2 Type d’hébergement
2.2.1 2.2.1 2.2.1
hotel hôtel Hotel
establishment with reception, établissement avec une réception,Betrieb mit Rezeption, Dienst-
services and additional facilities proposant des services et des leistungen und zusätzlichen Einrich-
where accommodation and in mostéquipements complémentaires, tungen, in dem Unterkunft und in den
cases meals are available pouvant héberger les clients et, dans meisten Fällen Mahlzeiten verfügbar
la plupart des cas, servir des repas. sind
NOTE Hotel bureau, hotel garni, hotel ANMERKUNG Hotel bureau, Hotel garni,
NOTE L’hôtel bureau, l’hôtel garni,
meublé and hotel residential are hotels Hotel meublé und Hotel residential sind
l’hôtel meublé et les résidences de
normally offering only breakfast. tourisme sont des hôtels qui Hotels, die normalerweise nur Frühstück
normalement ne proposent que le petit anbieten.
déjeuner.
2.2.2 2.2.2 2.2.2
guest house auberge Gasthof
establishment, often in the établissement, souvent situé à laÜblicherweise ländlicher Gastro-
countryside offering food and drink, campagne, proposant repas etnomiebetrieb, der Speisen und
where some accommodation is also boissons et pouvant également Getränke anbietet und auch einige
provided assurer l’hébergement Unterkünfte bereithält
2.2.3 2.2.3 2.2.3
… chambres d´hôte Privatunterkunft; Privatquartier
private house where guest maison de particulier proposant Privates Haus, in dem Unterkunft und
accommodation and in most cases l’hébergement et, dans la plupart meistens Frühstück bereitgestellt wird
des cas, le petit déjeuner
breakfast are provided
2.2.4 2.2.4 2.2.4
… pension de famille Pension
establishment offering accom- établissement proposant l’héberge- Betrieb, in dem Unterkunft normaler-
modation, usually for more than one ment, généralement pour plusieurs weise für mehr als eine Nacht
night, where meals are available nuits, où le service de repas est angeboten wird und Mahlzeiten
mainly for accommodated guests fourni principalement aux clients überwiegend an beherbergte Gäste
hébergés verabreicht werden
NOTE There are countries where
"pension" is used to indicate a type of
NOTE Dans certains pays, le terme ANMERKUNG In einigen Ländern wird
tariff as well.
‘’pension" est également utilisé pour "Pension" auch als Bezeichnung für eine
indiquer un type de tarif.
bestimmte Tarifart verwendet.
2.2.5 2.2.5 2.2.5
... Aparthotel; Apartment-Hotel
aparthotel; apartment hotel
hotel where accommodation is hôtel où l’hébergement est assuré Hotel, in dem die Unterbringung in
provided in studios or apartmentsdans des studios ou des Studios oder Apartments erfolgt
appartements
2.2.6 2.2.6 2.2.6
apartment complex; residence résidence de tourisme Apartment-Anlage; Residenz
establishment where établissement où l’hébergement est Betrieb, in dem die Unterbringung in
accommodation is provided in assuré dans des studios ou des Studios oder Apartments erfolgt
studios or apartments appartements
2 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
2.2.7 2.2.7 2.2.7
gite rural gite rural .
family accommodation, independant, hébergement familial, indépendant,Familienunterkunft, unabhängig,
furnished, with self-catering facilities, meublé, doté d’équipements demöbliert, mit Selbstverpflegungs-
generally located in a house in the cuisine, généralement dans uneeinrichtungen, im allgemeinen in
country, in a village or outside maison située en espace rural, dans einem Haus auf dem Land, in einem
un bourg ou à l’extérieur
Dorf oder abseits gelegen
2.2.8 2.2.8 2.2.8
youth hostel auberge de jeunesse Jugendherberge
establishment usually run by a not établissement généralement géréÜblicherweise von einer
for profit membership organization par une organisation à but non Mitgliederorganisation ohne Gewinn-
where accommodation, a limited lucratif où l’hébergement, un choix erzielungsabsicht geführter Betrieb, in
range of meals and/or self-cateringlimité de repas et/ou des dem Unterkunft, eine begrenzte
plus other facilities, services, équipements de cuisine et d’autres Auswahl an Mahlzeiten und/oder
programmes and activities are installations, services, programmes Selbstverpflegungs- sowie andere
provided as a basis for informal et activités sont fournis à des fins Einrichtungen, Dienstleistungen, Pro-
educational or recreational purposeséducatives ou de détente, gramme und Aktivitäten für zwanglose
primarily for young people principalement à des jeunes pädagogische oder der Erholung
dienende Zwecke in erster Linie für
junge Leute bereitgestellt werden
ANMERKUNG 1 Der Begriff
NOTE 1 The term Youth Hostel is in NOTE 1 Dans certains pays, le terme
"Jugendherberge" ist in einigen Ländern
some countries a protected trade mark Auberge de jeunesse est une marque
ein geschützter Handelsname von
of establishments belonging to déposée d’établissements appartenant
Verbänden, die dem Internationalen
associations which are affiliated to the à des associations affiliées à la
Jugendherbergsverband (IYHF)
International Youth Hostel Federation Fédération Internationale des Auberges
angegliedert sind.
(IYHF). de Jeunesse (FIAJ).
ANMERKUNG 2 Jugendherbergen stellen
NOTE 2 Youth Hostels generally provide
im Allgemeinen Unterkünfte in
NOTE 2 Les Auberges de jeunesse
accommodation in multiple bedded
Mehrbettzimmern oder Schlafsälen und
assurent généralement l’hébergement
rooms or dormitories and sometimes
mitunter Doppelzimmern oder
en chambres à plusieurs lits ou dortoirs
provide double rooms or family rooms
Familienzimmern für Mitglieder (entweder
et prévoient parfois des chambres
for members (either as individuals or as
als Einzelmitglieder oder als Angehörige
doubles ou familiales pour les membres
part of an organisation which holds
einer Mitgliedsorganisation) eines
(venant en individuels ou faisant partie
membership) of a National Association
nationalen Verbandes zur Verfügung, der
d’une organisation adhérente) d’une
which is recognised by the International
vom Internationalen
Association nationale reconnue par la
Youth Hostel Federation, or who
Jugendherbergsverband anerkannt ist.
Fédération Internationale des Auberges
purchase membership at a youth hostel
Die Mitgliedschaft kann auch bei einer
de Jeunesse ou achetant l’adhésion à
which is part of the Hostelling
Jugendherberge erworben werden, die
une auberge de jeunesse faisant partie
International network.
dem Hostelling International Network
du réseau international des auberges de
angehört.
jeunesse.
2.2.9 2.2.9 2.2.9
holiday camp; holiday centre; camp de vacances; centre de Ferienanlage; Ferienzentrum;
holiday village vacances; village de vacances Feriendorf
holiday establishment, usually établissement de vacances assurantFerienbetrieb, der normalerweise
providing accommodation in chalets, généralement l’hébergement en Unterkünfte in Chalets, Bungalows
bungalows or caravan holiday- mettant à disposition des chalets, oder Wohnwagen sowie Unter-
homes and providing on site bungalows ou caravanes haltungseinrichtungen, Geschäfte und
entertainment facilities, shops and résidentielles et comprenant des Restaurants vor Ort bereitstellt
restaurants équipements de divertissement, des
boutiques et des restaurants sur
place
© ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
2.2.10 2.2.10 2.2.10
camping site; caravan park; terrain de camping; village de Campingplatz; Wohnwagenpark;
holiday park; touring camp; caravanes; village de vacances;
Ferienpark; Ferienlager
touring park parc résidentiel de vacances, Abgegrenztes Gebiet mit sanitären
hôtellerie de plein air Einrichtungen und einigen der
defined area, with sanitary facilities zone délimitée, comportant desfolgenden Unterkunftsarten oder
providing any of the following forms installations sanitaires et assurant Raum für solche: Zelte, Wohnwagen,
of accommodation or the space forl’une des formes suivantes Wohnmobile, Caravan-Ferienhäuser,
them: tents, touring caravans, motord’hébergement ou prévoyant Chalets und Bungalows, mit oder
homes, caravan holiday-homes, l’espace à cet effet: tentes, ohne zentrale Unterhaltungs- sowie
chalets and bungalows, with or caravanes de tourisme, autoc- Sporteinrichtungen, Geschäften und
without central entertainment and aravanes, caravanes résidentielles Restaurants
sports facilities, shops and de vacances, chalets et bungalows,
restaurants avec ou sans équipements
centralisés d’animation et de sports,
boutiques et restaurants
2.2.11 2.2.11 2.2.11
motel … Motel
hotel, with parking facilities close-by, hôtel offrant un stationnement à Hotel mit einem auf Kraftfahrer
designed to attract motorists proximité, conçu pour attirer les ausgerichteten Standort und nahe
automobilistes gelegener Parkmöglichkeit
2.2.12 2.2.12 2.2.12
spa hotel hôtel thermal Kurhotel
hotel with in-house health treatments hôtel situé dans une station thermale In einem Kurort gelegenes Hotel mit
located in a spa et proposant des soins thermaux en eigenem Angebot an Gesundheits-
interne behandlungen
NOTE cf. spa, 4.2.6 NOTE Voir également en station ANMERKUNG siehe auch Kurort, 4.2.6
thermale, 4.2.6
2.2.13 2.2.13 2.2.13
... chambre d'hôte rurale ...
private house in the countryside maison de particulier à la campagne Privathaus auf dem Lande, in dem
où l'hébergement est assuré
where accommodation is provided Unterkunft bereitgestellt wird
2.2.14 2.2.14 2.2.14
farm house logement à la ferme Bauernhof
accommodation on an operating hébergement au sein d’une Privatunterkunft auf einem noch
farm exploitation agricole en activité bewirtschafteten Bauernhof
2.2.15 2.2.15 2.2.15
... ferme auberge ...
accommodation on an operating hébergement sur une exploitation Privatunterkunft auf einem noch
farm where meals are cooked mainly agricole en activité où les repas sont bewirtschafteten Bauernhof, auf dem
with farm products préparés essentiellement à partir die Mahlzeiten im wesentlichen aus
des produits de la ferme Produkten des Eigenbetriebes
zubereitet werden
4 © ISO 2003 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 18513:2003(E/F)
2.2.16 2.2.16 2.2.16
mountain refuge refuge de montagne Berghütte
isolated accommodation, located in hébergement isolé en montagne, Abgeschiedene Unterkunft in den
the mountains area, supervised or gardé ou non, proposant des Bergen, mit oder ohne Bewachung, in
not, offering collective facilities installations collectives dem Gemeinschaftseinrichtungen zur
Verfügung gestellt werden
NOTE (s’applique uniquement au
français) En milieu rural, le terme utilisé
NOTE (for application in French only) In ANMERKUNG (ausschließlich für die
est « gîte d’étape ».
rural areas the applicable term
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.