Water quality - Sampling - Part 21: Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers or means other than distribution pipes

This part of ISO 5667 establishes principles to be applied to the techniques of sampling water provided for drinking and for use in the manufacture of food and beverage products.
The guidance given in this part of ISO 5667 is generally confined to those circumstances where water is drawn from municipal or similar public or private abstraction, treatment or distribution systems for which prior treatment or quality assessment has resulted in the water being classified as suitable for drinking or potable process purposes. Specifically, this part of ISO 5667 is applicable to water that is supplied by tanker or other non-contiguous bulk means, but not contiguously as part of a piped distribution system, during any stage of use up to and including the point of consumption or transfer to a piped distribution system. This part of ISO 5667 is also applicable to the distribution and bulk storage of water on aircraft, trucks, trains, ships, and other vessels and vehicles, as well as to sampling situations that can arise during the investigation of system defects, initiation of new systems, re-initiation of systems that have been unused for long periods or emergency situations where the safety of sampling operatives is not compromised.
This part of ISO 5667 does not provide guidance on:
a) the sampling of source water, e.g. groundwater and impoundments;
b) the sampling of potable water supplies derived from contiguous piped supplies covered by ISO 5667-5;
c) the sampling of beverage products (including bottled waters) or food containing potable water used in its preparation;
d) the sampling of drink vending machines.

Qualité de l'eau - Échantillonnage - Partie 21: Lignes directrices pour l'échantillonnage de l'eau potable distribuée par camions-citernes ou d'autres moyens que les tuyaux de distribution

Kakovost vode - Vzorčenje - 21. del: Navodilo za vzorčenje pitne vode pri oskrbi s pitno vodo s cisternami in drugimi načini, razen iz distribucijskega omrežja

Ta del ISO 5667 vzpostavlja načela za uporabo pri tehnikah vzorčenja vode za pitje in za uporabo pri proizvodnji proizvodov hrane in pijače.
Vodilo, podano v tem delu ISO 5667, je na splošno omejeno na tiste okoliščine, ko se voda črpa iz občinskega ali podobnega javnega ali zasebnega odvzema, sistema obdelave ali distribucije, za katerega je bil rezultat predhodne obdelave ali ocenjevanja kakovosti ta, da je voda klasificirana kot primerna za pitje ali za postopke prečiščevanja pitne vode. Podrobneje, ta del ISO 5667 velja za vodo, ki se dostavlja s tankerjem ali drugimi zunanjimi masovnimi tovornimi sredstvi, vendar ne neprekinjeno kot del distribucijskega cevnega sistema, med katero koli stopnjo uporabe do točke porabe ali prenosa v distribucijski cevni sistem in vključno z njo. Ta del ISO 5667 velja tudi za distribucijo in shranjevanje neustekleničene vode na zračnih plovilih, tovornjakih, vlakih, ladjah in drugih plovilih, vozilih ter za primere vzorčenja, do katerih lahko pride med preiskavo sistemskih napak, za zagon novih sistemov, ponoven zagon sistemov, ki so bili daljša obdobja neuporabljeni, ali nujne primere, ko varnost izvajalcev vzorčenja ni ogrožena.
Ta del ISO 5667 ne podaja vodila za:
a) vzorčenje izvirne vode, npr. podzemne vode in zajezitev;
b) vzorčenje zalog pitne vode, ki izhajajo iz neprekinjenih cevnih dovodov, zajetih v ISO 5667-5;
c) vzorčenje proizvodov pijač (vključno z ustekleničenimi vodami) ali hrane, ki vsebuje pitno vodo, uporabljeno pri njeni pripravi;
d) vzorčenje prodajnih avtomatov za pijače.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
19-May-2011
Publication Date
15-May-2011
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
03-May-2011
Due Date
08-Jul-2011
Completion Date
16-May-2011

Buy Standard

Standard
ISO 5667-21:2010
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5667-21:2010 - Water quality -- Sampling
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5667-21:2011
English language
21 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 5667-21
Первое издание
2010-10-15


Качество воды. Отбор проб.
Часть 21.
Руководство по отбору проб питьевой
воды, распределяемой танкерами или
посредством не распределительных
труб
Water quality — Sampling —
Part 21: Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers
or means other than distribution pipes



Ответственность за подготовку русской версии несѐт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьѐй 18.1 Устава ISO

Ссылочный номер
ISO 5667-21:2010(R)

©
 ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на установку интегрированных шрифтов в компьютере, на котором ведется редактирование. В случае загрузки
настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение лицензионных условий
фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe – торговый знак Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованным для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все меры
предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами – членами ISO. В
редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просим информировать Центральный секретариат
по адресу, приведенному ниже.


ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ


© ISO 2010
Все права сохраняются. Если не задано иначе, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия офиса ISO по адресу, указанному ниже, или членов ISO в стране регистрации
пребывания.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
Введение .vi
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Термины и определения .2
4 Разработка программы мониторинга .2
5 Оборудование для отбора проб .3
6 Разработка программы отбора проб .3
6.1 Общие положения .3
6.2 Повторяемость и расчет времени для отбора проб .3
6.3 Местоположение пунктов отбора проб .3
6.4 Чистка, дезинфекция и промывка предварительно до сбора проб .5
6.5 Оценка потенциальных возможностей нанесения вреда .7
7 Сбор проб и обращение с ними .7
7.1 Общие положения .7
7.2 Объем пробы .8
8 Полевые измерения . 10
9 Меры безопасности . 11
10 Идентификация проб и официальные записи. 11
11 Соответствие ТУ и контроль качества для сбора проб и обращения с ними . 11
11.1 Общие положения . 11
11.2 Наставление по отбору проб . 12
11.3 Подготовка специалистов по отбору проб воды . 12
11.4 Независимые аудиты . 12
Приложение A (информативное) Примеры факторов потенциальной опасности,
ассоциированных с недостатками в чистке и дезинфекции цистерн между
заполнениями, включая пополнение перед опорожнением . 14
Приложение B (информативное) Пример отчета по отбору проб . 15
Приложение C (информативное) Руководство по отбору проб биопленок . 16
Библиография . 17

© ISO 2010 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, то
ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной электротехнической комиссией (IEC).
Проекты международных стандартов разрабатываются в соответствии с правилами Директив ISO/IEC,
Часть 2.
Основной задачей технических комитетов является подготовка международных стандартов. Проекты
международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам на
голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения не менее
75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы настоящего международного стандарта могут быть
объектом патентных прав. Международная организация по стандартизации не может нести
ответственность за идентификацию какого-либо одного или всех патентных прав.
ISO 5667-21 подготовил Технический комитет ISO/TC 147, Качество воды, Подкомитет SC 6, Отбор
проб (общие методы).
ISO 5667 состоит из следующих частей под общим заголовком Качество воды. Отбор проб:
 Часть 1. Руководство по разработке программ и методов отбора проб
 Часть 3. Руководство по сохранению проб воды и обращению с ними
 Часть 4. Руководство по отбору проб из естественных озер и водохранилищ
 Часть 5. Руководство по отбору проб питьевой воды из очистных сооружений и
трубопроводных распределительных систем
 Часть 6. Руководство по отбору воды в реках и ручьях
 Часть 7. Руководство по отбору проб воды и пара в котельных
 Часть 8. Руководство по отбору проб мокрых осаждений
 Часть 9. Руководство по отбору проб морской воды
 Часть 10. Руководство по отбору проб сточной воды
 Часть 11. Руководство по отбору проб подземных вод
 Часть 12. Руководство по отбору проб донных отложений
 Часть 13. Руководство по отбору проб донных илистых отложений
 Часть 14. Руководство по обеспечению качества отбора проб воды в окружающей среде и
обращению с ними
 Часть 15. Руководство по сохранению проб осадков и отложений и обращению с ними
iv © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
 Часть 16. Руководство по биологическому тестированию проб
 Часть 17. Руководство по отбору проб массы взвешенных твердых частиц
 Часть 19. Руководство по отбору проб морских отложений
 Часть 20. Руководство по использованию данных отбора проб в целях принятия решений.
Соответствие техническим условиям пороговых значений и систем классификации
 Часть 21. Руководство по отбору проб питьевой воды, распределяемой в цистернах или
другими средствами, чем по трубам
 Часть 22. Руководство по проектированию и установке пунктов мониторинга подземных вод
 Часть 23. Руководство по пассивному отбору проб
© ISO 2010 – Все права сохраняются v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
Введение
ISO 5667 рассматривает общие аспекты обора проб воды (см. ISO 5667-1 и ISO 5667-3), а также отбор
проб специфических типов воды (ISO 5667-4 и далее). Настоящий документ ISO 5667- 21 является
одной из частей по отбору проб специфических типов воды. Он имеет дело с отбором проб
предварительно обработанной или необработанной питьевой воды, которая поставляется другими
средствами, чем по водопроводной распределительной системе из близлежащего водного источника.
Настоящую часть ISO 5667 следует читать вместе с ISO 5667-1, ISO 5667-3 и ISO 5667-5.
Эффективный мониторинг питьевой воды требует сотрудничества между разработчиками программ
отбора проб, операторами водоснабжения, включая перевозки, доставки и комплектование проб,
лабораторные анализы и пользователей данных. Эта часть ISO 5667 дает руководство по выбору мест
отбора проб, а также их комплектования при текущем контроле питьевой воды.
Понимание целей мониторинга питьевой воды и принципов, стоящими за методами анализа, весьма
важно, так как специальные протоколы отбора проб могут быть разнообразными в широких пределах в
соответствии с разными целями и разными аналитическими методами.
Примеры целей отбора проб воды могут быть следующие:
a) поиск причины загрязнения в границах цепи распределения (например, в ответ на жалобы
потребителей);
b) текущий контроль качества питьевой воды в хранилище или в местах использования воды на
судах, самолетах и в других сосудах и транспортных средствах, которые снабжают воду для питья,
мойки, приготовления пищи или других целей;
c) оценка влияния материалов в контакте с водой на ее качество;
d) оценка целостности неблизкой (по месту) распределительной цепи.
Важным фактором, который надо принимать во внимание, является потенциал для возобновления
роста бактерий вследствие фекального загрязнения питьевой воды. Такая потенциальная возможность
всегда существует и создает подлинный риск здоровью человека. События химического загрязнения
также возникают, но они скорее создают возможности для хронического нанесения вреда, чем сильный
эффект, вызванный фекальным загрязнением.

vi © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 5667-21:2010(R)

Качество воды. Отбор проб.
Часть 21.
Руководство по отбору проб питьевой воды,
распределяемой танкерами или посредством не
распределительных труб
1 Область применения
Настоящая часть ISO 5667 учреждает принципы, которые надо применять в отношении технических
приемов отбора проб воды, снабжаемой для питья, а также используемой для приготовления пищи и
напитков.
Руководство в настоящей части ISO 5667, как правило, ограничивается теми обстоятельствами, когда
вода потребляется из муниципального или подобного общественного или частного отвода, систем
обработки или распределения, для которых предварительная обработка или оценка качества воды
имеет результатом классификацию воды как годную для питья. Конкретно, настоящая часть ISO 5667
применима к воде, которая поставляется в цистерне или другим образом в большом количестве. Но
это водоснабжение не является часть трубопроводной системы распределения на любой стадии
использования воды до места потребления включительно или ее перекачки в систему распределения
по трубам. Настоящая часть ISO 5667 применяется для распределения и хранения запасов воды на
самолете, грузовом транспорте, судах, в поездах и других сосудах и транспортных средствах. Она
также применяется на станциях отбора проб, которые могут появиться во время исследования
дефектов системы, ввода новых систем или систем, которые не использовались на протяжении
длительных периодов времени, или в аварийных ситуациях, когда безопасность действующего отбора
проб не подвергается риску.
Настоящая часть ISO 5667 не обеспечивает руководство в следующих случаях:
a) отбор проб источников воды, например, подземных вод и водохранилищ;
b) отбор проб при подаче питьевой воды, извлеченной из соседних водопроводов, которые входят в
область применения ISO 5667-5;
c) отбор проб напитков (включая бутылочную воду) или пищевого продукта, содержащего годную для
питья воду, используемую для его приготовления;
d) отбор проб жидкостей питьевых торговых автоматов.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы являются обязательными для применения настоящего документа.
Для устаревших ссылок применяется только цитируемое издание. Для недатированных ссылок
применяется самое последнее издание ссылочного документа (включая поправки).
ISO 5667-1, Качество воды. Отбор проб. Часть 1. Руководство по разработке программ и методов
отбора проб
ISO 5667-3, Качество воды. Отбор проб. Часть 3. Руководство по хранению проб и обращению с
ними
© ISO 2010 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
ISO 5667-5:2006, Качество воды. Отбор проб. Часть 5. Руководство по отбору проб питьевой
воды из очистных сооружений и трубопроводных распределительных систем
ISO 5667-14, Качество воды. Отбор проб. Часть 14. Руководство по обеспечению качества отбора
проб воды в окружающей среде и обращению с ними
ISO/TS 13530, Качество воды. Руководство по аналитическому контролю качества для химического
и физико-химического анализа воды
ISO 15553, Качество воды. Изоляция из воды и идентификация лямблий в форме ооцистов
Cryptosporidium и цистов Giardia
ISO 15839, Качество воды. Датчики/анализирующее оборудование, работающие в режиме “он-лайн”,
для воды. Технические условия и эксплуатационные испытания
ISO 19458, Качество воды. Отбор проб для микробиологического анализа
3 Термины и определения
В настоящем документе применяются следующие термины и определения.
3.1
распределение обычной воды
conventional water distribution
распределение воды через прилегающую систему труб и установок от источника до использования
3.2
питьевая вода
drinking water
вода, предназначенная для потребления человеком
[3]
[ISO 24510:2007 , 2.11]
3.3
неближнее (по месту) распределение воды
non-contiguous water distribution
распределение воды в случае, когда нет прилегающей системы труб и установок от источника до
использования
ПРИМЕР Распределение водовозом.
3.4
питьевая производственная вода
potable process water
вода, извлеченная без обработки или примененная после обработки в промышленных отраслях по
выпуску пищевых продуктов и напитков, но исключая воду, которая содержалась в конечном пищевом
продукте и напитке или в самих продуктах
ПРИМЕЧАНИЕ Адаптированный вариант из ISO 5667-5:2006, 2.3.
4 Разработка программы мониторинга
Обращайтесь к ISO 5667-1 в том, что касается разработки программ текущего контроля, включая
статистические предположения.
2 © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
5 Оборудование для отбора проб
Обращайтесь к ISO 5667-1 и ISO 5667-3 в том, что касается оборудования для отбора проб,
требований для контейнеров и материалов в контакте с пробой и чистки контейнеров для сбора проб.
Обращайтесь к ISO 15839 в отношении рабочих характеристик для анализирующего оборудования, а
также к ISO 19458 в том, что касается оборудования, бутылок и требований стерилизации, связанных с
отбором проб для микробиологического анализа.
6 Разработка программы отбора проб
6.1 Общие положения
Имейте в виду, что места отбора проб, национальные и местные правила обеспечения безопасности
влияют на используемые методы сбора проб.
Перед сбором проб решите, можно ли некоторые анализы сделать на места взятия пробы. Не
забывайте о любых национальных правилах, которые требуется соблюдать при анализе на месте.
При сборе проб для микробиологического анализа необходимо также знать требования ISO 19458.
6.2 Повторяемость и расчет времени для отбора проб
Повторяемость отбора проб зависит, среду прочих факторов, от следующего:
a) цель, для которой осуществляется отбор проб;
b) количество обслуживаемых потребителей;
c) объем распределенной воды;
d) качество источника воды;
e) изменчивость качества сырой (неочищенной) воды;
f) требуемая обработка воды;
g) возможность нанесения вреда здоровью;
h) сложность и характеристики специальной распределительной системы, из которой берутся пробы;
i) специфические параметры.
Подробное руководство, включая статистические предположения, дается в ISO 5667-1. Следует
соблюдать национальное или региональное законодательство в зависимости от того, которое из них
имеет превосходство. Заметим, что минимальные периоды повторяемости отбора проб для
определения разных параметров не обязательно будут одинаковыми. Подробное руководство по
оценке потенциальных возможностей нанесения вреда смотрите в 6.5.
6.3 Местоположение пунктов отбора проб
6.3.1 Общие положения
Отберите места отбора образцов, чтобы получить представительные пробы для оценки качества воды,
содержащейся в хранилище большого объема, а также в тех пунктах, откуда вода доставляется
потребителям, используется в качестве питьевой для производственного процесса (например, в
© ISO 2010 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
технологическом процессе приготовления пищи и напитков) или направляется в трубопроводную
распределительную систему.
В то время как выбор каждого места отбора проб требует отдельного рассмотрения, следующие общие
критерии обычно являются приемлемыми.
a) Следует, по меньшей мере, иметь один пункт отбора проб на впуске в хранилище с большим
количеством воды и один пункт отбора проб на выпуске из этого хранилища. Вода, извлеченная в
этих пунктах, должна представлять всю воду в пределах хранилища. Ее не следует брать из
источника или вторичной распределительной системы.
b) В системах, имеющих больше одного отверстия для впуска или выпуска, пункты, где берутся
образцы, должны отражать потенциальные различия качества воды в соответствии с принятым
решением.
c) Пункты отбора проб следует располагать в таких местах, которые представляют наиболее
неблагоприятные источники и считаются уязвимыми для загрязнения.
d) В случае, когда воды от разных источников перемешиваются в пределах хранилища с большим
количеством воды, то пункты отбора проб следует выбирать с таким расчетом, что они
представляют качество воды от каждого источника.
e) В случае, когда резервуар выпускает воду в трубопроводную распределительную систему на судне,
самолете или другом транспортном средстве, или в распределительную систему большого здания
или группы зданий, например, для водоснабжения гостиницы или группы офисов, то места для
отбора проб требуется определить в пределах каждого здания, судна, самолета или другого
транспортного средства.
f) Если распределительная система включает много подобных впусков или выпусков, то берите
пробы, по меньшей мере, в самом отдаленном и самом близком месте от резервуара.
g) Требуется осторожность, чтобы сам по себе процесс отбора проб не впускал воду в систему,
избегая тем самым риск внесения загрязнений.
Присутствие биопленок говорит о проблемах с материалами, которые используются в
распределительной системе, или недостатках управления системами водоснабжения. Если возникает
подозрение о наличии биопленок, то используйте методы отбора проб и анализа, заданные в
ISO 19458, чтобы расследовать источник проблемы. Отбор проб биопленок является трудным, а на
используемый метод влияет специфическая ситуация взятия образцов или проб. Дополнительное
руководство дается в Приложении C.
6.3.2 Подвижные цистерны
Подвижные цистерны могут быть использованы в качестве временных альтернатив трубопроводной
или другой подачи воды или для заполнения других временных или постоянных средств
водоснабжения, которые не располагаются вблизи источника. К ним относятся цистерны или баки
питьевой воды, перевозимые по дороге, водному пути, железнодорожным и воздушным транспортом.
Эти передаточные емкости не следует считать близко расположенными или трубопроводными
источниками питьевой или производственной воды по их собственному праву и при соответствующем
отборе проб (см. 6.3.5). Их следует тщательным образом опустошать, чистить и дезинфицировать
перед заполнением. Если это не делается, то рекомендуется осуществлять расширенный отбор проб и
анализ, соразмерный с повышенным риском загрязнения (см. Приложение A).
6.3.3 Неподвижные цистерны
Неподвижные цистерны (баки) могут быть использованы в качестве постоянных источников питьевой,
производственной воды, которая поступает в трубопроводную распределительную систему, или
временных альтернатив водопроводу или другим источникам. Когда неподвижные цистерны (баки)
используются как неотъемлемые части систем распределения обычной воды, то берите ее пробы в
4 © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
соответствии с ISO 5667-5. Однако при использовании неподвижных цистерн (баков) в качестве
удаленных источников питьевой или производственной воды по своему собственному праву отбор
проб осуществляется соответствующим образом (см. 6.3.5).
Цистерны (баки), которые опустошаются, чистятся и дезинфицируются перед заполнением не следует
рассматривать в качестве близко расположенных источников (см. 6.3.5). Если чистка не делается, то
рекомендуется осуществлять расширенный отбор проб и анализ, соразмерный с повышенным риском
загрязнения или размножения микроорганизмов, которые могли бы, например, сильно влиять на вкус и
запах воды или создавать более серьезные проблемы (см. Приложение A).
6.3.4 Цистерны (баки) с большим количеством воды на самолете, в поездах и на судах
Цистерны (баки) с большим количеством воды на самолете и поездах следует тщательно опустошать,
чистить и дезинфицировать перед заполнением. Если это не делается, то рекомендуется
осуществлять расширенный отбор проб и анализ, соразмерный с повышенным риском загрязнения (см.
Приложение A). В случае, когда вода из цистерны (бака) поступает в собственные постоянные
распределительные системы, то берите пробы из цистерны (бака) и их распределительных систем в
соответствии с ISO 5667-5.
Питьевые цистерны (баки) на судах, которые заполняются от внешних источников, следует проверять
путем отбора проб таким же способом, как на самолете и поезде. Исключением являются суда,
имеющие свои собственные станции очистки, постоянно соединенные с резервуарами для запаса воды.
В этом случае отбор проб осуществляется на очистной станции, в резервуаре–хранилище и системе
распределения, как в трубопроводной системе водоснабжения в соответствии с ISO 5667-5.
6.3.5 Распределение воды вдали от источника
Иногда, удаленные источники, например водовозы, используются в качестве временной альтернативы
водопроводного водоснабжения. В этом случае отбор проб лучше всего осуществлять из выпускных
кранов, чем путем погружения. Если необходимо брать пробы путем краткого погружения, тогда важно
сохранить целостность водоснабжения за счет тщательной чистки и дезинфекции устройств отбора
проб на глубине цистерны или бака.
ПРИМЕЧАНИЕ Вода особенно уязвима к загрязнению во время операций заливки и осушения.
Проверьте, что стояки и шланги предохраняются от загрязнения и споласкиваются перед
использованием. Также проверьте, что насадки шлангов хранятся до применения в погруженном
состоянии в подходящем дезинфицирующем растворе, что отсутствуют пересечения с подачей воды,
непригодной для питья. Следует избегать обратного потока из цистерны в резервуар-хранилище,
шланги или источник водоснабжения.
6.3.6 Бутылочная вода, поставляемая в крайней необходимости
Иногда, в непредвиденных случаях, водоснабжение осуществляется в бутылках (или других подобных
емкостях) непосредственно потребителю в качестве временной альтернативы водопроводу. Пробы
воды из наполненных бутылок следует брать наугад в месте заполнения или распределения для
отправки в лабораторию для анализа. В таких случаях предварительно до разлива воды по бутылкам
возьмите пробу воды в источнике в соответствии с ISO 5667-5.
6.4 Чистка, дезинфекция и промывка предварительно до сбора проб
6.4.1 Общие положения
Чистка, дезинфекция и промывка предварительно до сбора проб зависит от специфических задач
программы мониторинга. Вообще, пункты отбора проб необходимо чистить и промывать, если
требуется выяснить, что качество воды, подаваемой из емкости или в пределы здания или
транспортного средства, не изменяется, когда она проходит через их сеть водоснабжения. При
© ISO 2010 – Все права сохраняются 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
исследовании качества воды из крана отбор проб может осуществляться до чистки и промывки или
пробы могут потребоваться до и после чистки и промывки.
Не забывайте о соблюдении местных и национальных правил. При отборе проб для
микробиологического анализа соблюдайте также требования ISO 19458.
6.4.2 Цистерны или баки
Как правило, линию отбора проб следует промывать в течение, по меньшей мере, двух минут от
застойной воды до начала взятия проб. Если этого недостаточно или объем воды в цистерне
небольшой, то определите объем воды, который требуется для вытеснения воды из трубы,
рассчитайте приблизительно время промывки, необходимое при соответствующем расходе, и
осуществляйте промывку в течение времени, которое в 5 раз больше расчетного значения. Не больше
1 % объема воды в цистерне (баке) следует слить до начала отбора проб. Необходимо принять во
внимание меры предосторожности, которые заданы в ISO 5667-5:2006, 6.1.
6.4.3 Водопроводные краны
1)
Методика отбора проб из водопроводных кранов дается в ISO 5667-5.
6.4.4 Отбор проб кратковременным погружением
Пробы воды, взятые погружением, следует собирать в случае, когда нет подходящей альтернативы.
Водопроводный кран для взятия проб следует всегда устанавливать, когда периодический отбор проб
осуществляется по плану.
В свободной продаже имеются устройства для разового отбора пробы погружением. Такое устройство
монтируется на короткой стержневой ручке и его можно использовать для отбора проб в резервуарах
небольшой емкости. Для взятия проб в более объемных резервуарах имеются стерильные
погружаемые приборы и бутылки, которые прикрепляются к цепи или тросу достаточной длины. Цепь
или трос присоединяется непосредственно к прибору или бутылочной клетке. Следует быть предельно
осторожным, чтобы избежать загрязнения водного ресурса и самой пробы, извлекаемой путем
кратковременного погружения. Автоклавную бутылку, прибор, клетку и крышку для бутылки, а также
цепь или трос следует упаковать в подходящий материал и снимать эту обертку непосредственно
перед использованием.
6.4.5 Удаленные по месту источники
Все краны и крышки цистерны для воды следует проверять, чтобы убедиться, что они имеют надежное
крепление и не повреждены. Также проверьте, что цистерна или бак на самом деле содержит воду.
Заметим, что вода особенно уязвима к загрязнению во время заполнения резервуара. Проверьте, что
стояки и шланги предохраняются от загрязнения и промываются перед использованием. Также
проверьте, что насадки погружены в подходящий бактерицидный раствор до их применения и нет
пересечения с водоснабжением, непригодным для питья. Не допускайте обратного потока из
резервуара в наполняющие шланги или источники водоснабжения.
Краны для отбора проб воды (включая насадки) задаются в ISO 5667-5. Отбор проб погружением не
рекомендуется. Однако в случае необходимости, все устройства следует тщательно очистить и
дезинфицировать заранее до применения. Методика отбора проб погружением задается в 6.4.4.

1) В ISO 5667-5:2005 используется термин крана ―faucet‖, который применяется в США.
6 © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 5667-21:2010(R)
6.5 Оценка потенциальных возможностей нанесения вреда
Цистерны (баки), неподвижные или подвижные, особенно уязвимы к разным потенциальным
возможностям нанесения вреда, которые перечислены в Таблице A.1. Программы периодическ
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5667-21
First edition
2010-10-15

Water quality — Sampling —
Part 21:
Guidance on sampling of drinking water
distributed by tankers or means other
than distribution pipes
Qualité de l'eau — Échantillonnage —
Partie 21: Lignes directrices pour l'échantillonnage de l'eau potable
distribuée par camions-citernes ou d'autres moyens que les tuyaux de
distribution




Reference number
ISO 5667-21:2010(E)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction.vi
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Monitoring programme design .2
5 Sampling equipment .2
6 Sampling programme design.3
6.1 General.3
6.2 Frequency and timing of sampling.3
6.3 Location of sampling points.3
6.4 Pre-collection cleaning, disinfection, and flushing .5
6.5 Assessment of hazards .6
7 Sample collection and handling .6
7.1 General.6
7.2 Volume of samples.7
8 Field measurements.9
9 Safety precautions.9
10 Sample identification and records.10
11 Quality assurance and quality control for collection and handling of samples.10
11.1 General.10
11.2 Sampling manual.10
11.3 Training of samplers .11
11.4 Independent audits.11
Annex A (informative) Examples of hazard factors associated with failure to clean and disinfect
tanks between fillings, including refilling before emptying.12
Annex B (informative) Example of a sampling report .13
Annex C (informative) Guidance on the sampling of biofilms .14
Bibliography.15

© ISO 2010 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 5667-21 was prepared by Technical Committee ISO/TC 147, Water quality, Subcommittee SC 6,
Sampling (general methods).
ISO 5667 consists of the following parts, under the general title Water quality — Sampling:
⎯ Part 1: Guidance on the design of sampling programmes and sampling techniques
⎯ Part 3: Guidance on the preservation and handling of water samples
⎯ Part 4: Guidance on sampling from lakes, natural and man-made
⎯ Part 5: Guidance on sampling of drinking water from treatment works and piped distribution systems
⎯ Part 6: Guidance on sampling of rivers and streams
⎯ Part 7: Guidance on sampling of water and steam in boiler plants
⎯ Part 8: Guidance on the sampling of wet deposition
⎯ Part 9: Guidance on sampling from marine waters
⎯ Part 10: Guidance on sampling of waste waters
⎯ Part 11: Guidance on sampling of groundwaters
⎯ Part 12: Guidance on sampling of bottom sediments
⎯ Part 13: Guidance on sampling of sludges
⎯ Part 14: Guidance on quality assurance of environmental water sampling and handling
⎯ Part 15: Guidance on the preservation and handling of sludge and sediment samples
⎯ Part 16: Guidance on biotesting of samples
iv © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
⎯ Part 17: Guidance on sampling of bulk suspended solids
⎯ Part 19: Guidance on sampling of marine sediments
⎯ Part 20: Guidance on the use of sampling data for decision making — Compliance with thresholds and
classification systems
⎯ Part 21: Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers or means other than distribution
pipes
⎯ Part 22: Guidance on the design and installation of groundwater monitoring points
⎯ Part 23: Guidance on passive sampling

© ISO 2010 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
Introduction
ISO 5667 deals with the general aspects of sampling (see ISO 5667-1 and ISO 5667-3) and with the sampling
of specific types of water (ISO 5667-4 onwards). This part of ISO 5667 is one of the specific water-type
sampling parts, and deals with the sampling of drinking water, with or without prior treatment, when the water
is supplied by means other than a piped distribution system contiguous to a water source. This part of
ISO 5667 should be read in conjunction with ISO 5667-1, ISO 5667-3 and ISO 5667-5.
Effective monitoring of drinking water requires collaboration between sampling programme designers, water
operators including transporters and water couriers, sample collectors, laboratory analysts, and data users.
This part of ISO 5667 gives guidance on the selection of sampling locations and the collection of samples
when monitoring drinking water.
Understanding the purposes for monitoring drinking water and the principles behind the methods of analysis is
important, since specific sampling protocols can vary widely in accordance with different purposes and
different analytical methods.
Examples of sampling purposes include:
a) searching for the cause of pollution within the distribution chain (e.g. in response to customer complaints);
b) monitoring the quality of drinking water in storage and at the point of use on ships, aircraft and other
vessels and vehicles that provide water for drinking, washing, cooking or other purposes;
c) assessing the effects of materials in contact with the water on its quality;
d) assessing the integrity of a non-contiguous distribution chain.
An important factor to take into account is that the potential for microbial regrowth due to faecal contamination
of drinking water is always present and constitutes a genuine risk to human health. Chemical contamination
events also occur, but these are likely to pose chronic hazards rather than the acute effects generated by
faecal contamination.

vi © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 5667-21:2010(E)

Water quality — Sampling —
Part 21:
Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers
or means other than distribution pipes
1 Scope
This part of ISO 5667 establishes principles to be applied to the techniques of sampling water provided for
drinking and for use in the manufacture of food and beverage products.
The guidance given in this part of ISO 5667 is generally confined to those circumstances where water is
drawn from municipal or similar public or private abstraction, treatment or distribution systems for which prior
treatment or quality assessment has resulted in the water being classified as suitable for drinking or potable
process purposes. Specifically, this part of ISO 5667 is applicable to water that is supplied by tanker or other
non-contiguous bulk means, but not contiguously as part of a piped distribution system, during any stage of
use up to and including the point of consumption or transfer to a piped distribution system. This part of
ISO 5667 is also applicable to the distribution and bulk storage of water on aircraft, trucks, trains, ships, and
other vessels and vehicles, as well as to sampling situations that can arise during the investigation of system
defects, initiation of new systems, re-initiation of systems that have been unused for long periods or
emergency situations where the safety of sampling operatives is not compromised.
This part of ISO 5667 does not provide guidance on:
a) the sampling of source water, e.g. groundwater and impoundments;
b) the sampling of potable water supplies derived from contiguous piped supplies covered by ISO 5667-5;
c) the sampling of beverage products (including bottled waters) or food containing potable water used in its
preparation;
d) the sampling of drink vending machines.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
documents (including any amendments) applies.
ISO 5667-1, Water quality — Sampling — Part 1: Guidance on the design of sampling programmes and
sampling techniques
ISO 5667-3, Water quality — Sampling — Part 3: Guidance on the preservation and handling of water
samples
ISO 5667-5:2006, Water quality — Sampling — Part 5: Guidance on sampling of drinking water from
treatment works and piped distribution systems
© ISO 2010 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
ISO 5667-14, Water quality — Sampling — Part 14: Guidance on quality assurance of environmental water
sampling and handling
ISO/TS 13530, Water quality — Guidance on analytical quality control for chemical and physicochemical
water analysis
ISO 15553, Water quality — Isolation and identification of Cryptosporidium oocysts and Giardia cysts from
water
ISO 15839, Water quality — On-line sensors/analysing equipment for water — Specifications and
performance tests
ISO 19458, Water quality — Sampling for microbiological analysis
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
conventional water distribution
water distribution via a contiguous system of pipes and works from source to use
3.2
drinking water
water intended for human consumption
[3]
[ISO 24510:2007 , 2.11]
3.3
non-contiguous water distribution
water distribution where there is no continuous system of pipes and works from source to use
EXAMPLE Distribution by tanker truck.
3.4
potable process water
water abstracted without treatment, or applied after treatment, in the food or beverage manufacturing
industries, but excluding that contained within the end-product food and beverage, or the products themselves
NOTE Adapted from ISO 5667-5:2006, 2.3.
4 Monitoring programme design
Refer to ISO 5667-1 regarding the design of monitoring programmes, including statistical considerations.
5 Sampling equipment
Refer to ISO 5667-1 and ISO 5667-3 regarding sampling equipment, requirements for containers and
materials in contact with the sample, and cleaning of sample containers.
Refer to ISO 15839 regarding performance characteristics for analysing equipment, and to ISO 19458
regarding equipment, bottles, and sterilization requirements specific to sampling for microbiological analysis.
2 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
6 Sampling programme design
6.1 General
Be aware that sampling locations, national regulations, and local safety regulations influence the methods of
sample collection employed.
Before collection of samples, decide whether some of the analyses are to be performed on site. Be aware of
any national regulations requiring on-site analysis.
When collecting samples for microbiological analysis, also be aware of ISO 19458.
6.2 Frequency and timing of sampling
The sampling frequency depends, among other factors, on:
a) the purpose for which sampling is being performed;
b) the number of consumers served;
c) the volume of water distributed;
d) the quality of the source water;
e) the variability of the raw-water quality;
f) the water treatment required;
g) the health hazard involved;
h) the complexity and characteristics of the specific distribution system being sampled;
i) specific parameters.
Detailed guidance, including statistical considerations, is given in ISO 5667-1. National or regional legislation,
whichever has precedence, should be followed. Note that the minimum frequencies for different parameters
need not be the same. For detailed guidance on assessment of hazards, see 6.5.
6.3 Location of sampling points
6.3.1 General
Choose sample collection locations to yield samples that are representative of the quality of the water
contained in the bulk storage container and of the water quality at the point(s) where water is delivered to
consumers, used as potable process water (e.g. in food and beverage processing) or transferred to a piped
distribution system.
While the selection of each sampling point requires individual consideration, the following general criteria are
usually applicable.
a) There should be at least one sampling point on the inlet to the bulk storage container and one sampling
point on the outlet from the bulk storage container. Water extracted from these sampling points should
represent water within the storage container and should not be extracted from the source or from a
secondary distribution system.
b) In systems with more than one inlet or outlet, sample locations should reflect the potential differences in
water quality, in accordance with the determination to be made.
© ISO 2010 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
c) Sampling points should include locations representative of the most unfavourable sources and locations
considered vulnerable to contamination.
d) Where waters from different sources mix within the bulk storage container, sample locations should be
chosen to be representative of the quality of the water from each source.
e) Where a container discharges to a piped distribution system on a ship, aircraft or other means of
transport, or to a distribution system in a large building or group of buildings such as a hotel or an office
block, sampling locations are required within each building, ship, aircraft or other vehicle.
f) If a distribution system includes many similar inlets or outlets, sample at least the most remote and the
closest points to the reservoir.
g) Caution is required that the sampling process does not itself convey water into the system to avoid risk of
injecting contaminants.
The presence of biofilms suggests problems with the materials used in the distribution system or the
management of the delivery systems. If biofilms are suspected, use the methods of sampling and analysis
specified in ISO 19458 to investigate the source of the problem. The sampling of biofilms is difficult, and the
method employed is influenced by the specific sampling situation. Further guidance is given in Annex C.
6.3.2 Mobile tankers
Mobile tankers can be used either as temporary alternatives to piped or other supplies, or to fill other
temporary or permanent non-contiguous supplies. They include tanks of drinking water transported by road,
waterway, rail, and air. These transfer containers should be regarded as non-contiguous, non-piped sources
of drinking or process water in their own right and be sampled accordingly (see 6.3.5). They should ideally be
emptied, cleaned, and disinfected before refilling. If this is not done, enhanced sampling and analysis is
recommended, commensurate with the increased risk of contamination (see Annex A).
6.3.3 Static tanks
Static tanks can be used as permanent sources of drinking water, process water supplying a piped distribution
system or temporary alternatives to piped or other sources. When static tanks are used as integral parts of
conventional water distribution systems, sample them according to ISO 5667-5. However, when static tanks
are used as non-contiguous sources of drinking or process water in their own right, sample them accordingly
(see 6.3.5).
Tanks which are emptied, cleaned and disinfected before refilling should be regarded as non-contiguous
sources (see 6.3.5). If the cleaning is not done before refilling temporary tanks, enhanced sampling and
analysis are recommended, commensurate with the increased risk of contamination or proliferation of micro-
organisms, which could, for example, adversely affect taste and odour or give rise to more serious problems
(see Annex A).
6.3.4 Bulk storage tanks on aircraft, trains and ships
Tanks on aircraft and trains should ideally be emptied, cleaned, and disinfected before refilling. If this is not
done, enhanced sampling and analysis are recommended, commensurate with the increased risk of
contamination. Where these tanks supply their own permanent distribution systems, sample both the tanks
and their distribution systems in accordance with ISO 5667-5.
Tanks on ships, which are refilled from external sources of drinking water, should be sampled in a similar way
to tanks on aircraft and trains. An exception is ships having their own treatment plants permanently connected
to the storage tanks, in which case sample the treatment plant, storage tank(s), and distribution system(s) as
a piped distribution system in accordance with ISO 5667-5.
4 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
6.3.5 Non-contiguous water distribution
On occasion, non-contiguous sources, such as road tankers, are used as a temporary alternative to piped
supplies. Ideally, samples should be collected from outlet taps rather than by dip sampling. If dip sampling is
necessary, then it is important to maintain the integrity of the water supply by thorough cleaning and
disinfection of the sampling equipment.
NOTE Water is particularly vulnerable to contamination during filling and emptying operations.
Check that standpipes and hoses are protected from contamination and flushed before use. Also check that
hose nozzles are kept immersed in suitable disinfectant solution prior to use, and that there is no cross-
connection with non-potable water supplies. Back-flow from tank to storage tank, hoses or source water
supply should be avoided.
6.3.6 Bottled water supplied in an emergency
On occasion, water is supplied on an emergency basis in bottles (or other small containers) directly to the
consumer by the operator as a temporary alternative to piped supplies. A sample of filled bottles should be
taken at random, at the point of filling and at the point of distribution, and taken to the laboratory for analysis.
In such cases, sample the source water prior to bottling in accordance with ISO 5667-5.
6.4 Pre-collection cleaning, disinfection, and flushing
6.4.1 General
Cleaning, disinfection, and flushing prior to sample collection depend on the specific objectives of the
monitoring programme. In general, sampling to ascertain the quality of the water delivered from the container,
or to ascertain whether the quality of the water delivered within a building or transport vehicle is possibly
altered by the service network within the building or vehicle, requires thorough cleaning and flushing of the
sampling points. Investigation of water quality as delivered from a tap can require that samples be collected
before cleaning and flushing, or samples can be required both before and after cleaning and flushing.
Be aware of local and national regulations. When samples are to be collected for microbiological analysis,
also be aware of ISO 19458.
6.4.2 Tanks
Generally, not less than 2 min of free flow should be allowed to flush out any stagnant water within the
sampling line before taking a sample. If this is insufficient or the volume of water stored in the tank is small,
calculate the volume of water that needs to be displaced from the pipe, estimate the flushing time required at
an appropriate flushing rate and then apply a flushing time of five times that value. Not more than 1 % of the
volume of water in the tank should be discharged prior to sample collection. Take the precautions specified in
ISO 5667-5:2006, 6.1 into consideration.
6.4.3 Taps
1)
The procedure for sampling from taps is given in ISO 5667-5.
6.4.4 Dip sampling
Dip samples should only be collected where there is no appropriate alternative. A sampling tap should always
be installed whenever regular sampling is planned.

1) ISO 5667-5:2005 uses the US term “faucet”.
© ISO 2010 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
Commercially available sterilized single-use dip samplers that are mounted on short rod handles can be used
to sample small tanks. For larger reservoirs, sterile dip apparatus and sample bottles can be attached to a
chain or rope of sufficient length. The chain or rope can be attached directly or via a bottle cage. Use extreme
care to avoid contamination of both the supply and the sample during dip sampling. Preferably, autoclave
bottle, apparatus, bottle cage, bottle lid, and chain, package them in suitable material, and remove the
wrapping immediately prior to use.
6.4.5 Non-contiguous sources
All taps and hatches of a water tanker should be checked to ensure that they are secure and not damaged.
Also check that the tanker does in fact contain water.
Note that water is particularly vulnerable during the filling operation. Check that standpipes and hoses are
protected from contamination and flushed before use. Also check that hose nozzles are kept immersed in
suitable disinfectant solution prior to use, and that there is no cross-connection with non-potable water
supplies. Avoid back-flow from the tank into the fill hoses or into the source water supply.
Sample taps (including nozzles) as specified in ISO 5667-5. Dip sampling is not recommended. However, if
dip sampling is necessary, the equipment should be thoroughly cleaned and disinfected prior to use. The
procedure for dip sampling is specified in 6.4.4.
6.5 Assessment of hazards
Tanks, whether static or mobile, are particularly vulnerable to various hazards, listed in Table A.1. Regular
sampling programmes to assess such hazards should include collection of all relevant parameters on the
following schedule:
a) at the time of filling;
b) after cleaning to prove the quality of the rinse water;
c) from residual water, when a partially full tank is topped up;
d) before emptying;
e) not less than once per month during periods of active use.
It is recommended that tanks be emptied before refilling.
Table A.1 also lists various control activities which may be used to mitigate real or potential hazards.
Tanks which are kept in non-secure locations, have unlocked sample taps or other access or are refilled
without being emptied are particularly vulnerable to hazards and should be sampled on a daily basis.
7 Sample collection and handling
7.1 General
Refer to ISO 5667-1 for guidance regarding sampling techniques and to ISO 5667-3 for guidance regarding
the preservation and handling of samples. When sampling for emergency purposes, specific guidance should
be sought from the analysing laboratory or other scientific expert to ensure meaningful samples are obtained.
Also be aware of any national regulations requiring on-site analysis.
Because different analytical methods can require different methods of preservation, distribution of the sample
into several containers can be required. To minimize changes in the samples during collection, storage, and
transport, these operations should be carried out in as short a time period and as soon after sampling as
possible.
6 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 5667-21:2010(E)
If contact of the sample with air is to be avoided, the sample container should be filled completely and
immediately stoppered.
If filtration is necessary on site, e.g. to separate two forms of a determinand, the sample should be filtered
during or immediately after collection so as to minimize any changes that can occur in the sample. Simple
techniques for filtering samples, such as through membrane or glass fibre filters, can be adequate, but for
detailed guidance, refer to the relevant analytical International Standard.
Additionally, each sample bottle should be labelled, registered on an appropriate form, carefully packed to
avoid breakage during shipping and delivered to the analysing laboratory within the prescribed timeframe.
Before transporting the sample to the laboratory, the appropriate preservation technique should be applied
during transport; refer to the guidance given in ISO 5667-3 and the relevant analytical International Standards.
Once delivered to the analy
...

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Qualité de l'eau - Échantillonnage - Partie 21: Lignes directrices pour l'échantillonnage de l'eau potable distribuée par camions-citernes ou d'autres moyens que les tuyaux de distributionWater quality - Sampling - Part 21: Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers or means other than distribution pipes13.060.45Preiskava vode na splošnoExamination of water in general13.060.20Pitna vodaDrinking waterICS:Ta slovenski standard je istoveten z:ISO 5667-21:2010SIST ISO 5667-21:2011en01-junij-2011SIST ISO 5667-21:2011SLOVENSKI
STANDARD



SIST ISO 5667-21:2011



Reference numberISO 5667-21:2010(E)© ISO 2010
INTERNATIONAL STANDARD ISO5667-21First edition2010-10-15Water quality — Sampling — Part 21: Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers or means other than distribution pipes Qualité de l'eau — Échantillonnage —
Partie 21: Lignes directrices pour l'échantillonnage de l'eau potable distribuée par camions-citernes ou d'autres moyens que les tuyaux de distribution
SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
©
ISO 2010 All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in the country of the requester. ISO copyright office Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Tel.
+ 41 22 749 01 11 Fax
+ 41 22 749 09 47 E-mail
copyright@iso.org Web
www.iso.org Published in Switzerland
ii © ISO 2010 – All rights reserved
SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) © ISO 2010 – All rights reserved iii Contents Page Foreword.iv Introduction.vi 1 Scope.1 2 Normative references.1 3 Terms and definitions.2 4 Monitoring programme design.2 5 Sampling equipment.2 6 Sampling programme design.3 6.1 General.3 6.2 Frequency and timing of sampling.3 6.3 Location of sampling points.3 6.4 Pre-collection cleaning, disinfection, and flushing.5 6.5 Assessment of hazards.6 7 Sample collection and handling.6 7.1 General.6 7.2 Volume of samples.7 8 Field measurements.9 9 Safety precautions.9 10 Sample identification and records.10 11 Quality assurance and quality control for collection and handling of samples.10 11.1 General.10 11.2 Sampling manual.10 11.3 Training of samplers.11 11.4 Independent audits.11 Annex A (informative)
Examples of hazard factors associated with failure to clean and disinfect tanks between fillings, including refilling before emptying.12 Annex B (informative)
Example of a sampling report.13 Annex C (informative)
Guidance on the sampling of biofilms.14 Bibliography.15
SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) iv © ISO 2010 – All rights reserved Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. ISO 5667-21 was prepared by Technical Committee ISO/TC 147, Water quality, Subcommittee SC 6, Sampling (general methods). ISO 5667 consists of the following parts, under the general title Water quality — Sampling: ⎯ Part 1: Guidance on the design of sampling programmes and sampling techniques ⎯ Part 3: Guidance on the preservation and handling of water samples ⎯ Part 4: Guidance on sampling from lakes, natural and man-made ⎯ Part 5: Guidance on sampling of drinking water from treatment works and piped distribution systems ⎯ Part 6: Guidance on sampling of rivers and streams ⎯ Part 7: Guidance on sampling of water and steam in boiler plants ⎯ Part 8: Guidance on the sampling of wet deposition ⎯ Part 9: Guidance on sampling from marine waters ⎯ Part 10: Guidance on sampling of waste waters ⎯ Part 11: Guidance on sampling of groundwaters ⎯ Part 12: Guidance on sampling of bottom sediments ⎯ Part 13: Guidance on sampling of sludges ⎯ Part 14: Guidance on quality assurance of environmental water sampling and handling ⎯ Part 15: Guidance on the preservation and handling of sludge and sediment samples ⎯ Part 16: Guidance on biotesting of samples SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) © ISO 2010 – All rights reserved v ⎯ Part 17: Guidance on sampling of bulk suspended solids ⎯ Part 19: Guidance on sampling of marine sediments ⎯ Part 20: Guidance on the use of sampling data for decision making — Compliance with thresholds and classification systems ⎯ Part 21: Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers or means other than distribution pipes ⎯ Part 22: Guidance on the design and installation of groundwater monitoring points ⎯ Part 23: Guidance on passive sampling
SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) vi © ISO 2010 – All rights reserved Introduction ISO 5667 deals with the general aspects of sampling (see ISO 5667-1 and ISO 5667-3) and with the sampling of specific types of water (ISO 5667-4 onwards). This part of ISO 5667 is one of the specific water-type sampling parts, and deals with the sampling of drinking water, with or without prior treatment, when the water is supplied by means other than a piped distribution system contiguous to a water source. This part of ISO 5667 should be read in conjunction with ISO 5667-1, ISO 5667-3 and ISO 5667-5. Effective monitoring of drinking water requires collaboration between sampling programme designers, water operators including transporters and water couriers, sample collectors, laboratory analysts, and data users. This part of ISO 5667 gives guidance on the selection of sampling locations and the collection of samples when monitoring drinking water. Understanding the purposes for monitoring drinking water and the principles behind the methods of analysis is important, since specific sampling protocols can vary widely in accordance with different purposes and different analytical methods. Examples of sampling purposes include: a) searching for the cause of pollution within the distribution chain (e.g. in response to customer complaints); b) monitoring the quality of drinking water in storage and at the point of use on ships, aircraft and other
vessels and vehicles that provide water for drinking, washing, cooking or other purposes; c) assessing the effects of materials in contact with the water on its quality; d) assessing the integrity of a non-contiguous distribution chain. An important factor to take into account is that the potential for microbial regrowth due to faecal contamination of drinking water is always present and constitutes a genuine risk to human health. Chemical contamination events also occur, but these are likely to pose chronic hazards rather than the acute effects generated by faecal contamination.
SIST ISO 5667-21:2011



INTERNATIONAL STANDARD ISO 5667-21:2010(E) © ISO 2010 – All rights reserved 1 Water quality — Sampling — Part 21: Guidance on sampling of drinking water distributed by tankers or means other than distribution pipes 1 Scope This part of ISO 5667 establishes principles to be applied to the techniques of sampling water provided for drinking and for use in the manufacture of food and beverage products. The guidance given in this part of ISO 5667 is generally confined to those circumstances where water is drawn from municipal or similar public or private abstraction, treatment or distribution systems for which prior treatment or quality assessment has resulted in the water being classified as suitable for drinking or potable process purposes. Specifically, this part of ISO 5667 is applicable to water that is supplied by tanker or other non-contiguous bulk means, but not contiguously as part of a piped distribution system, during any stage of use up to and including the point of consumption or transfer to a piped distribution system. This part of ISO 5667 is also applicable to the distribution and bulk storage of water on aircraft, trucks, trains, ships, and other vessels and vehicles, as well as to sampling situations that can arise during the investigation of system defects, initiation of new systems, re-initiation of systems that have been unused for long periods or emergency situations where the safety of sampling operatives is not compromised. This part of ISO 5667 does not provide guidance on: a) the sampling of source water, e.g. groundwater and impoundments; b) the sampling of potable water supplies derived from contiguous piped supplies covered by ISO 5667-5; c) the sampling of beverage products (including bottled waters) or food containing potable water used in its preparation; d) the sampling of drink vending machines. 2 Normative references The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced documents (including any amendments) applies. ISO 5667-1, Water quality — Sampling — Part 1: Guidance on the design of sampling programmes and sampling techniques ISO 5667-3, Water quality — Sampling — Part 3: Guidance on the preservation and handling of water samples ISO 5667-5:2006, Water quality — Sampling — Part 5: Guidance on sampling of drinking water from treatment works and piped distribution systems SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) 2 © ISO 2010 – All rights reserved ISO 5667-14, Water quality — Sampling — Part 14: Guidance on quality assurance of environmental water sampling and handling ISO/TS 13530, Water quality — Guidance on analytical quality control for chemical and physicochemical water analysis ISO 15553, Water quality — Isolation and identification of Cryptosporidium oocysts and Giardia cysts from water ISO 15839, Water quality — On-line sensors/analysing equipment for water — Specifications and performance tests ISO 19458, Water quality — Sampling for microbiological analysis 3 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. 3.1 conventional water distribution water distribution via a contiguous system of pipes and works from source to use 3.2 drinking water water intended for human consumption [ISO 24510:2007[3], 2.11] 3.3 non-contiguous water distribution water distribution where there is no continuous system of pipes and works from source to use EXAMPLE Distribution by tanker truck. 3.4 potable process water water abstracted without treatment, or applied after treatment, in the food or beverage manufacturing industries, but excluding that contained within the end-product food and beverage, or the products themselves NOTE Adapted from ISO 5667-5:2006, 2.3. 4 Monitoring programme design Refer to ISO 5667-1 regarding the design of monitoring programmes, including statistical considerations. 5 Sampling equipment Refer to ISO 5667-1 and ISO 5667-3 regarding sampling equipment, requirements for containers and materials in contact with the sample, and cleaning of sample containers. Refer to ISO 15839 regarding performance characteristics for analysing equipment, and to ISO 19458 regarding equipment, bottles, and sterilization requirements specific to sampling for microbiological analysis. SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) © ISO 2010 – All rights reserved 3 6 Sampling programme design 6.1 General Be aware that sampling locations, national regulations, and local safety regulations influence the methods of sample collection employed. Before collection of samples, decide whether some of the analyses are to be performed on site. Be aware of any national regulations requiring on-site analysis. When collecting samples for microbiological analysis, also be aware of ISO 19458. 6.2 Frequency and timing of sampling The sampling frequency depends, among other factors, on: a) the purpose for which sampling is being performed; b) the number of consumers served; c) the volume of water distributed; d) the quality of the source water; e) the variability of the raw-water quality; f) the water treatment required; g) the health hazard involved; h) the complexity and characteristics of the specific distribution system being sampled; i) specific parameters. Detailed guidance, including statistical considerations, is given in ISO 5667-1. National or regional legislation, whichever has precedence, should be followed. Note that the minimum frequencies for different parameters need not be the same. For detailed guidance on assessment of hazards, see 6.5. 6.3 Location of sampling points 6.3.1 General Choose sample collection locations to yield samples that are representative of the quality of the water contained in the bulk storage container and of the water quality at the point(s) where water is delivered to consumers, used as potable process water (e.g. in food and beverage processing) or transferred to a piped distribution system. While the selection of each sampling point requires individual consideration, the following general criteria are usually applicable. a) There should be at least one sampling point on the inlet to the bulk storage container and one sampling point on the outlet from the bulk storage container. Water extracted from these sampling points should represent water within the storage container and should not be extracted from the source or from a secondary distribution system. b) In systems with more than one inlet or outlet, sample locations should reflect the potential differences in water quality, in accordance with the determination to be made. SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) 4 © ISO 2010 – All rights reserved c) Sampling points should include locations representative of the most unfavourable sources and locations considered vulnerable to contamination. d) Where waters from different sources mix within the bulk storage container, sample locations should be chosen to be representative of the quality of the water from each source. e) Where a container discharges to a piped distribution system on a ship, aircraft or other means of transport, or to a distribution system in a large building or group of buildings such as a hotel or an office block, sampling locations are required within each building, ship, aircraft or other vehicle. f) If a distribution system includes many similar inlets or outlets, sample at least the most remote and the closest points to the reservoir. g) Caution is required that the sampling process does not itself convey water into the system to avoid risk of injecting contaminants. The presence of biofilms suggests problems with the materials used in the distribution system or the management of the delivery systems. If biofilms are suspected, use the methods of sampling and analysis specified in ISO 19458 to investigate the source of the problem. The sampling of biofilms is difficult, and the method employed is influenced by the specific sampling situation. Further guidance is given in Annex C. 6.3.2 Mobile tankers Mobile tankers can be used either as temporary alternatives to piped or other supplies, or to fill other temporary or permanent non-contiguous supplies. They include tanks of drinking water transported by road, waterway, rail, and air. These transfer containers should be regarded as non-contiguous, non-piped sources of drinking or process water in their own right and be sampled accordingly (see 6.3.5). They should ideally be emptied, cleaned, and disinfected before refilling. If this is not done, enhanced sampling and analysis is recommended, commensurate with the increased risk of contamination (see Annex A). 6.3.3 Static tanks Static tanks can be used as permanent sources of drinking water, process water supplying a piped distribution system or temporary alternatives to piped or other sources. When static tanks are used as integral parts of conventional water distribution systems, sample them according to ISO 5667-5. However, when static tanks are used as non-contiguous sources of drinking or process water in their own right, sample them accordingly (see 6.3.5). Tanks which are emptied, cleaned and disinfected before refilling should be regarded as non-contiguous sources (see 6.3.5). If the cleaning is not done before refilling temporary tanks, enhanced sampling and analysis are recommended, commensurate with the increased risk of contamination or proliferation of micro-organisms, which could, for example, adversely affect taste and odour or give rise to more serious problems (see Annex A). 6.3.4 Bulk storage tanks on aircraft, trains and ships Tanks on aircraft and trains should ideally be emptied, cleaned, and disinfected before refilling. If this is not done, enhanced sampling and analysis are recommended, commensurate with the increased risk of contamination. Where these tanks supply their own permanent distribution systems, sample both the tanks and their distribution systems in accordance with ISO 5667-5. Tanks on ships, which are refilled from external sources of drinking water, should be sampled in a similar way to tanks on aircraft and trains. An exception is ships having their own treatment plants permanently connected to the storage tanks, in which case sample the treatment plant, storage tank(s), and distribution system(s) as a piped distribution system in accordance with ISO 5667-5. SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) © ISO 2010 – All rights reserved 5 6.3.5 Non-contiguous water distribution On occasion, non-contiguous sources, such as road tankers, are used as a temporary alternative to piped supplies. Ideally, samples should be collected from outlet taps rather than by dip sampling. If dip sampling is necessary, then it is important to maintain the integrity of the water supply by thorough cleaning and disinfection of the sampling equipment. NOTE Water is particularly vulnerable to contamination during filling and emptying operations. Check that standpipes and hoses are protected from contamination and flushed before use. Also check that hose nozzles are kept immersed in suitable disinfectant solution prior to use, and that there is no cross-connection with non-potable water supplies. Back-flow from tank to storage tank, hoses or source water supply should be avoided. 6.3.6 Bottled water supplied in an emergency On occasion, water is supplied on an emergency basis in bottles (or other small containers) directly to the consumer by the operator as a temporary alternative to piped supplies. A sample of filled bottles should be taken at random, at the point of filling and at the point of distribution, and taken to the laboratory for analysis. In such cases, sample the source water prior to bottling in accordance with ISO 5667-5. 6.4 Pre-collection cleaning, disinfection, and flushing 6.4.1 General Cleaning, disinfection, and flushing prior to sample collection depend on the specific objectives of the monitoring programme. In general, sampling to ascertain the quality of the water delivered from the container, or to ascertain whether the quality of the water delivered within a building or transport vehicle is possibly altered by the service network within the building or vehicle, requires thorough cleaning and flushing of the sampling points. Investigation of water quality as delivered from a tap can require that samples be collected before cleaning and flushing, or samples can be required both before and after cleaning and flushing. Be aware of local and national regulations. When samples are to be collected for microbiological analysis, also be aware of ISO 19458. 6.4.2 Tanks Generally, not less than 2 min of free flow should be allowed to flush out any stagnant water within the sampling line before taking a sample. If this is insufficient or the volume of water stored in the tank is small, calculate the volume of water that needs to be displaced from the pipe, estimate the flushing time required at an appropriate flushing rate and then apply a flushing time of five times that value. Not more than 1 % of the volume of water in the tank should be discharged prior to sample collection. Take the precautions specified in ISO 5667-5:2006, 6.1 into consideration. 6.4.3 Taps The procedure for sampling from taps1) is given in ISO 5667-5. 6.4.4 Dip sampling Dip samples should only be collected where there is no appropriate alternative. A sampling tap should always be installed whenever regular sampling is planned.
1) ISO 5667-5:2005 uses the US term “faucet”. SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) 6 © ISO 2010 – All rights reserved Commercially available sterilized single-use dip samplers that are mounted on short rod handles can be used to sample small tanks. For larger reservoirs, sterile dip apparatus and sample bottles can be attached to a chain or rope of sufficient length. The chain or rope can be attached directly or via a bottle cage. Use extreme care to avoid contamination of both the supply and the sample during dip sampling. Preferably, autoclave bottle, apparatus, bottle cage, bottle lid, and chain, package them in suitable material, and remove the wrapping immediately prior to use. 6.4.5 Non-contiguous sources All taps and hatches of a water tanker should be checked to ensure that they are secure and not damaged. Also check that the tanker does in fact contain water. Note that water is particularly vulnerable during the filling operation. Check that standpipes and hoses are protected from contamination and flushed before use. Also check that hose nozzles are kept immersed in suitable disinfectant solution prior to use, and that there is no cross-connection with non-potable water supplies. Avoid back-flow from the tank into the fill hoses or into the source water supply. Sample taps (including nozzles) as specified in ISO 5667-5. Dip sampling is not recommended. However, if dip sampling is necessary, the equipment should be thoroughly cleaned and disinfected prior to use. The procedure for dip sampling is specified in 6.4.4. 6.5 Assessment of hazards Tanks, whether static or mobile, are particularly vulnerable to various hazards, listed in Table A.1. Regular sampling programmes to assess such hazards should include collection of all relevant parameters on the following schedule: a) at the time of filling; b) after cleaning to prove the quality of the rinse water; c) from residual water, when a partially full tank is topped up; d) before emptying;
e) not less than once per month during periods of active use. It is recommended that tanks be emptied before refilling. Table A.1 also lists various control activities which may be used to mitigate real or potential hazards. Tanks which are kept in non-secure locations, have unlocked sample taps or other access or are refilled without being emptied are particularly vulnerable to hazards and should be sampled on a daily basis. 7 Sample collection and handling 7.1 General Refer to ISO 5667-1 for guidance regarding sampling techniques and to ISO 5667-3 for guidance regarding the preservation and handling of samples. When sampling for emergency purposes, specific guidance should be sought from the analysing laboratory or other scientific expert to ensure meaningful samples are obtained. Also be aware of any national regulations requiring on-site analysis. Because different analytical methods can require different methods of preservation, distribution of the sample into several containers can be required. To minimize changes in the samples during collection, storage, and transport, these operations should be carried out in as short a time period and as soon after sampling as possible. SIST ISO 5667-21:2011



ISO 5667-21:2010(E) © ISO 2010 – All rights reserved 7 If contact of the sample with air is to be avoided, the sample container should be filled completely and immediately stoppered. If filtration is necessary on site, e.g. to separate two forms of a determinand, the sample should be filtered during or immediately after collection so as to minimize any changes that can occur in the sample. Simple techniques for filtering samples, such as through membrane or glass fibre filters, can be adequate, but for detailed guidance, refer to the relevant analytical International Standard. Additionally, each sample bottle should be labelled, registered on an appropriate form, carefully packed to avoid breakage during shipping and delivered to the analysing laboratory within the prescribed timeframe. Before transporting the sample to the laboratory, the appropriate preservation technique should be applied during transport; refer to the guidance given in ISO 5667-3 and the relevant analytical International Standards. Once delivered to the analysing laboratory, samples should be stored in a clean room separate from the laboratory. The storage area should be kept dark and cool, and should not be us
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.