Graphical symbols for use on equipment -- Index and synopsis

A graphical symbol is defined as a visually perceptible figure used to transmit information independently of language. It may be produced by drawing, printing or other means. Provides a synopsis of graphical symbols which are placed on equipment or parts of equipment of any kind in order to instruct the persons handling the equipment as to its use and operation.

Symboles graphiques utilisables sur le matériel -- Index et tableau synoptique

La présente Norme internationale présente un tableau synoptique de symboles graphiques destinés à être placés sur des équipements ou sur les éléments qui les composent, quelle que soit leur nature, afin de renseigner les personnes qui les utilisent quant à leur mise en oeuvre et à leur fonctionnement.

Grafični simboli za uporabo na opremi - Kazalo in pregled

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Jul-1995
Withdrawal Date
30-Nov-2004
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
01-Dec-2004
Due Date
01-Dec-2004
Completion Date
01-Dec-2004

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 7000:1989
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7000:1995
English and French language
77 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
7000
STANDARD
Second edition
Deuxikme edition
NORME
1989-1 l-01
INTERNATIONALE
Graphical symbols for use on equipment -
Index and synopsis
Symboles graphiques utilisables sur le materiel -
Index et tableau synoptique
Reference number
Numho de reference
IS0 7000 : 1989 (E/F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Contents
Page
iv
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2 Synopsis.3
Annexes
. . . . . 50
A Classification of risks . .
. . . . . 51
B Bibliography. . . . . . . .
Alphabetical indexes
52
. . . . .
English. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 61
French . . . . . . . . . . . . . .
0 IS0 1989
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune partie de cette publication
ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electroni-
que ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de I’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l Cl-i-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sommaire
Page
. . . . . . . . . . . . . . . V
Avant-propos . . . . . . . . . . . . .
............ . . ................... vii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . .
.................... .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 Domaine d’application . .
........... . . .................... . .
2 . . . . . * . . . . . . . 3
Tableau synoptique. . . . .
Annexes
.............................
A . . . 50
Classification des risques . . . . . . .
.............................
B . . . 51
Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index alphabhtiques
Anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
IsO 7000 : 1989 (E/F)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission IIEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 7000 was prepared by Technical Committee ISO/TC 145,
Graphical symbols.
This second edition cancels and Ilaces the first edition (IS0 7000 : 1984), of which it
rep
constitutes a minor revision by the addition of complementary symbols.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation komites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est en general confide aux comites techniques de I’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire partie du comite
technique tree a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO col-
labore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale IS0 7000 a ete elaboree par le comite technique ISO/TC 145,
S ymboles graphiques et pictogrammes.
Cette deuxieme edition annule et remplace la premiere edition (IS0 7000 : 19841, dont
elle constitue une revision mineure par I’addition de symboles complementaires.
Les annexes A et B de la presente Norme internationale sont don&es un iquement a
titre d’information.

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Introduction
A graphical symbol is defined as a visually perceptible figure used to transmit infor-
mation independently of language. It may be produced by drawing, printing of other
means. The principles for the creation of graphical symbols for use on equipment are
laid down in IS0 3461-1.
To respond to the increasing international interest in the design and use of graphical
symbols, this International Standard presents a certain number of graphical symbols,
for use in different technical fields, in the synopsis given in clause 2. (Additional
graphical symbols will be published as they become available.)
For each graphical symbol registered in this International Standard, the symbol original
(presented in accordance with the principles laid down in IS0 3461-l) exists at the
Secretariat of lSO/TC 145. Copies of all sizes and microfilm copies are available on
request.
Attention shou Id be paid whe n using graphical symbols meaning of which is
the
dependent on t heir o rientation, to avoiding misunderstandi (see also IS0 3461-l).
4s

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Introduction
Un symbole graphique est defini comme une figure visiblement perceptible utilisee
pour transmettre une information independamment de toute langue. Elle peut etre
obtenue par dessin, impression ou tout autre moyen. Les principes devant etre utilises
pour la creation de symboles graphiques utilisables sur le materiel sont contenus dans
I’ISO 3461-1.
Afin de repondre a I’interet international croissant pour I’elaboration et I’usage des
symboles graphiques, la presente Norme internationale presente un certain nombre de
symboles graphiques destines a etre utilises dans differents domaines techniques. Ces
symboles sont repertories dans le tableau synoptique de I’article 2. (Des symboles gra-
phiques complementaires seront publies au fur et a mesure de leur elaboration.)
Pour chaque symbole graphique enregistre dans la presente Norme internationale,
I’original (presente conformement aux principes etablis dans I’ISO 3461-l) existe au
secretariat de l’ISO/TC 145. Des copies de toutes grandeurs ainsi que des copies sur
microfilms peuvent etre obtenues sur demande.
En utilisant des symboles graphiques dont la signification depend de (‘orientation du
symbole, il faut porter une attention particuliere afin d’eviter des malentendus (voir
aussi IS0 3461-l).
vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
lS0 7000 : 1989 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Graphical symbols for use
Symboles graphiques
on equipment - Index and utilisables sur le materiel -
Index et tableau synoptique
synopsis
1 Scope 1 Domaine d’application
This International Standard provides a synopsis of graphical La presente Norme internationale presente un tableau synopti-
symbols which are placed on equipment or parts of equipment que de symboles graphiques destines a etre places sur des equi-
of any kind in order to instruct the persons handling the equip- pements ou sur les elements qui les composent, quelle que soit
ment as to its use and operation. Ieur nature, afin de renseigner les personnes qui les utilisent
quant a leur mise en ceuvre et a leur fonctionnement.
1

---------------------- Page: 9 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 7000 : 1989 E/F)
2 Tableau synoptique
2 Synopsis

---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sujet
Symbole
Ref et-ent
Symbol
no
No.
0001 Mouvement rectiligne limit6
0001 Limited rectilinear motion
0002 Mouvement rectiligne alternatif limit& B double course
Limited rectilinear motion and return
0002
0003 Mouvement (entretenu) rectiligne alternatif, B course
Limited reciprocating rectilinear motion (continuous)
0003
limit&
Sens de mouvement continu de rotation
0004
0004 Direction of continuous rotation
Rotation dans les deux sens
0005
0005 Rotation in two directions
Mouvement de rotation limit6
0006
0006 Limited rotation
Mouvement de rotation limit6 dans les deux sens,
0007
0007 Limited rotation and return
B double course
Mouvement (entretenu) de rotation limit6 dans les
Oscillating rotary movement (continuous) 0008
0008
deux sens
0009 Un tour
0009 One revolution
Nombre de tours par minute; Jitesse de la broche
0010
0010 Number of revolutions per minute; rotational speed
Moteur electrique
0011
0011 Electric motor
\
Commande par engrenages
Gear drive 0012
0012
Commande par courroie
0013 0013
Belt drive
Commande par chaine
0014 Chain drive 0014
Coupleur
Coup1 ing 0015
0015
Came
- 0016 0016
Cam
Commande automatique
0017 0017
Automatic control (closed loop)
Serrer, bloquer, presser
0018 0018.
Lock; tighten
Desserrer, debl oquer
0019 Unlock; unclamp 0019
0020 Freiner
0020 Brake on
0021 Desserrer le frein
0021 Brake off
0022 Embrayer; mise en circuit mecanique
0022 Engaging; mechanical activation
Debrayer; mise hors circuit mecanique
0023
0023 Disengaging; mechanical deactivation
Ouvrir (un conteneur)
0024
0024 Open (a container)
Fermer (un conteneur)
0025
0025 Close (a container)
Cycle automatique; cycle semi-automatique
Automatic cycle; semi-automatic cycle 0026
0026
0027 Refroidissement
0027
Cooling
0028 Remplissage
0028 Filling
0029 Vidange
0029 Draining; emptying
0030 Trop-plei n
0030 Overflow
0031 Lubrification
0031 Lubrication
0032 Souff lage
0032 Blowing
Aspiration
0033
0033 Suction
Temperature
0034
0034 Temperature
Elevation de temperature
0035
0035 Increasing temperature
Abaissement de tempbrature
0036
0036 Decreasing temperature
Enroulage
0037
0037 Wind (continuous material);
roll (continuous material)
Deroulage
0038
0038 Unwind (continuous material) J
unrol I (continuous material)
0039 Pliage (depot en plis)
0039 Fold (continuous material)
0040 Reglage du guidage B I’entree de la machine
0040 Adjust guide width at entry
0041 Reglage du guide de droite & I’entree de la machine
Adjust right-hand entry guide
0041
0042 Reglage du guide de gauche B I’entree de la machine
Adjust left-hand entry guide
0042
0043 Passage en continu d’un materiau sur le rouleau
0043 Passage of continuous material over driven roller
d’entrainement
0044 Guidage des I isieres
0044 Selvedge guiding
0045 Deroulage de I isieres
0045 Selvedge uncurling
0046 Mise au large
0046 Cloth expander
0047 Changement de direction d’un materiau continu
0047 Change direction of continuous material
0048 Rouleau correcteur arque (action au centre)
0048 Weft bow correction (selvedge advanced )
0049 Rouleau correcteur arque (action sur les lisieres -
0049 Weft bow correction (selvedge advanced -
centre maintenu)
centre retained)
action sur la lisi&re de droite
right-hand selvedge 0050 Correction du biais -
0050 Skew correction -
4

---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
1001 0002 0003 0004 0005
-I
0007 0008 0009 0010
1006
n
-?I
min
e e
Q
1011 0012 0013 0014 0015
4-l
t 0
al / / -\ 0 1 a3 (:o=I_: -7-x - 0 ,I II
0017 -i 0018 0019 0020
1016
+I* +ll+ 6(3
cg
0024 0025
3021 0022 0023
a
+(O
f!l ?I
l-r ib
0027 0028 0029 0030
1026
a
T< 5 L-J
4cl
rl
@
a Q
3031 0032 0033 0034 0035
>c 0 3 II I@
0037 0038 0039 0040
0036
pa 'a (-y ='=: E
1041 0042 0043 0044 0045
-u I-
I \ 0 0 #
-
f-+ f-+
-u
4
T
0046 0047 0048 0049 0050
\\v///
I(
1
5

---------------------- Page: 13 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Symbole
Symbol
Sujet
Referent
no
No.
Correction du biais - action sur la lisibre de gauche
- left-hand selvedge 0051
Skew correction
0051
0052 Coupe par le milieu
0052 Cutting of material at centre
tiples)
Refendre (coupes mu
0053
Multiple cutting of material
0053
Coupe en continu des bords d’un mat&iau
0054
0054 Cut [trim] edges of continuous material
Aspiration de la lisibre coupbe
0055
0055 Suction removal of trimmed edges
Renforcement [ raidissement] des lisii!res
0056
0056 Reinforcement [stiffening] of edges
0057
Ouverture des boucles en lisi&es
0057 Opening of selvedge loops
0058 Contrale d’introduction
Entry control
0058
0059 Contr6ie de sortie
Delivery control
0059
0060 ContrGle de couture
Seam guide
0060
0061 6l& ment de tension; pince
0061 Straining element; clip
0062 Nettoyage de la pince
0062 Clip cleaner
\
0063 Plaquette h picots
0063 Edge pin; I pin plate
0064 Epinglage (en suralimentation)
0064 Overfeed pinning
Nettoyage des plaquettes a picots
0065
0065 Clean edge pins [pin plates1
0066 E! largissement
0066 increase width
0067 R&r&cissement en largeur
0067 Reduce width
0068 Rbglage de I’accroissement de largeur
0068 Width adjustment
0069 Tonte; arasage
0069 Shear; crop
Brossage au moyen d’une brosse circulaire
0070
0070 Brushing by means of a rotating brush
0071 Brossage au moyen d’une bande de brossage
0071 Brushing by means of a brush belt
0072 Nettoyage de nappes
0072 Cleaning of tracks
Pulv&risation
0073
0073 Spraying
0074 E Ievation et descente du bat
0074 Raise and lower trough
Fin de bobine
0075
0075 End of reel
0076 D&but de bobine
0076 Beginning of reel
Original illisible
0077
0077 Original difficult to read
Texte d&&rior&; reliure ddfectueuse
0078
0078 Damaged text; wrong binding
Num&otation incorrecte; date incorrecte
0079
0079 Incorrect numbering; incorrect date
Rbp&ition d’une image
0080
0080 Repetition of image
Pages [livraisons] manquantes
0081
0081 Missing pages [issues]
0082 Feu de route
0082 High beam; upper beam
0083 Feu de croisement
0083 Low beam; dipped beam
0084 lndicateurs de direction
Turn signals
0084
0085 Signal de d&resse
Hazard warning
0085
0086 Essuie-glace
0086 Windscreen wiper
0087 Essuieglace et laveglace
0087 Windscreen wiper and washer
0088 Lave-glace
0088 Windscreen washer
Ventilateur d’abration
0089
0089 Ventilating and air-circulating fan
Chargement et ejection
0090
0090 Loading and ejection
Changement de piste
0091
0091 Track change
0092 Alignement; r6glage precis
Tuning alignment
0092
0093 Commande B distance
0093 Remote control
0094 Commande de processus
Control; controlling
0094
0095 Commande de boucle d’asservissement
Feedback control
0095
0096 Commande manuelle
0096 Manual control
0097 Essuieglace de lunette arriire
0097 Rear window wiper
0098 Essuie-glace et lave-glace de lunette arri&e
0098 Rear window wiper and washer
0099 Lave-glace de lunette arriere
0099 Rear window washer
0100 Accessible aux handicap&
0100 Provision for the disabled [handicapped persons]
6

---------------------- Page: 14 ----------------------
Iso 7000 : 1989 (E/F)
0056 0057 0058 0059
0060
/
- -
- -
II
a
0061 0062 0063 0064 0065
0066 0067 0068 0069 0070
-
-
-
-
I-\
+
-
-
I I
- I I
- 3 ++ + 1-t +
0071 0072 0073 0074 0075
0076 0077
0078 0079 0080
0081
0096 0097
0098 0099 0100
4% HW
#W&N
7

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO7000:1989(E/F)
Sujet
Referent
Symbol Symbole
no
Nb.
0101
0101’
0102
0102
0103
0103
0104
0104
0105
0105
0106
0106
0107
0107
0108 0108
0109 0109
0110 Heat exchanger with cross-flow 0110 khangeur thermique a courants croises
khangeur thermique sans courant croise
0111 Heat exchanger without cross-f low 0111
0112
0112
0113
0113
0114 Filter; filter vessel; strainer 0114 Filtre; corps de filtre; crepine ’
0115 0115
0116 0116
0117 0117
0118 0118
0119 0119
0120 0120
0121 0121
0122 0122
0123 0123
0124 0124
0125 0125
0126 0126
0127 0127
0128 0128
0129 0129
0130 0130
0131 Agitator, general 0131 Agitateur,en gMkal
0132 0132
0133 0133
0134 Pump; liquid pump 0134 Pompe
0135 Centrifugal pump 0135 Pompe centrifuge
0136 0136
0137 Compresseur
0137 Compressor; vacuum pump
0138 Compresseur rotatif de type anneau liquide
0138 Rotary compressor, liquid-ring type; vacuum pump,
liquid-ring type
0139 0139
0140 0140
0141 0141
0142 0142
0143 0143
0144
0144
0145
0145
0146
0146
0147 0147
0148
0148
0149 0149
0150 0150
8

---------------------- Page: 16 ----------------------
~so 7000 : 1989 (E/F)
0106 0107
0108 0109
0110
m @
FormA FormB
0111 ~!I12
0113
0114 0115
Lzu3
Form B
FormA
0116
0117 0118
0119 0120
0121 0122
0123 0124
0125
0126 0127
0128 0129
0130
0131
0132
0133 0134
0135
0 09
0136 0137
0138
0139 0140
0 cc9
0141 0142
0143 0144
0145
0146
0147 0148
0149
0150
,

---------------------- Page: 17 ----------------------
ISo7000:1989(E/F)
Sujet
Referent Symbole
Symbol
no
No.
Reglage manuel d’orientation des feux de croisement
0151
0151 Headlamp levelling control
0152
0152
0153
0153
0154
0154
0155
0155
0156
0156
Purge de condensats
0157
0157 Drains trap
0158
0158
0159 Niveau
0159 Level
0160 Calibrage
0160 Calibration
0161 Barr&e de controle
0161 Test barrier
0162 Grattage, en general
0162 Raising
0163 Grattage dans le sens de I’avance de I’etoffe
0163 Raising in direction of cloth
Grattage dans le sens contraire ZI ltavance de I’etoffe
0164
0164 Raising against direction of cloth
0165 Battage
0165 Beating process of fabrics
0166 Polissage
0166 Polishing process of fabrics
Reglage de la hauteur de tonte
0167
0167 Adjustment of pile height
Rotation du tambour de lainage dans le sens de l’avance
0168
0168 Rotation of raising cylinder with direction of cloth
de I ‘&of fe
0169 Rotation du tambour de lainage dans le sens contraire
0169 Rotation of raising cylinder against direction of cloth
B l’avance de I’etoffe
0170 Brossage par brosse transversale
0170 Brushing by means of cross-brush
0171 Reglage de la pointe de la table pointue
0171 Adjustment of cloth rest
0172 Elargissement d’un boyau
0172 Rope uncurling
Mise sous tension d’une chaine [d’une courroie]
0173
0173 Tighten chain [belt ]
D&ten@ d’une chaine [d’une courroie]
0174
0174 Slacken chain [belt]
0175 Regulation de temperature
0175 Temperature control
0176 Regulation de niveau
0176 Level control
0177 Regulation de I’alignement des duites [des rangees de
0177 Weft adjusting; stitch row straightening
mailles ]
Detecteur de trame [de rangees de mailles ]
Weft control; stitch row feeler 0178
0178
Mise du rouleau tangent au mattkiau
Roller engaged 0179
0179
Degagement du rouleau
Roller disengaged 0180
0180
Melange (d’un additif)
Admixture 0181
0181
Controle de temperature
Thermostat 0182
0182
Controle de pression
Pressure gauge 0183
0183
Enroulage sur planche
Roll on board 0184
0184
Resistance d’allumage
Spark coil-ignition element 0185
0185
Pile d’etoffe
0186 Cloth stack 0186
Soulevement de la table de pliage
0187 Lifting of the plaiting table 0187
Abaissement de la table de pliage
0188 Lowering of the plaiting table 0188
0189 Commande de la pale de pliage
0189 Move the plaiting blade
0190 Reduction de la course de pliage
0190 Reduction of the length of layer
0191 Augmentation de la course de pliage
0191 Enlargement of the length of layer
Marking fold protrusion 0192 Etalement du pli de reperage
0192
Hauteur limite de la pile d’etoffe
0193 Stack height limit 0193
0194 Rouleaux kylindres) (paire)
0194 Rollers
0195 D6gagement des rouleaux
0195 Disengagement of rollers
0196 Elimination de la pression de contact entre rouleaux
0196 Release roller contact pressure
Engage lower roller contact 0197 Mise (d’un rouleau) au contact du rouleau inferieur
0197
0198 Engage upper roller contact 0198 Mise (d’un rouleau) au contact du rouleau superieur
0199 Rollers with internal pressure 0199 Rouleaux B pression intbrieure
Pressage par rouleaux fi pression intbrieure
0200 Rollers with internal pressure-pressing [loading] 0200
10

---------------------- Page: 18 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
0151 0152 0153 0154 0155
F
5 5 0
*
0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165
-if-
% $3 $3 @
0166 0167 0168 0169 0170
L
52 0 0 0 + 9
+ P
0171 0172 0173 0174 0175
0
n 4 9- +i CL 0
s-
cl
\1/
Csb CD
0176 0177 0178 0179 0180
@ @ q& @ @
0181 0182 0183 0184 0185
-9
c3
A
A %J 3
J
-Li3
P
0186 0187 0188 0189 0190
c
c
)
)
c + +
C
5+
)
?Ez
/
C
+
+
0191 0192 0193 0194
0195
+ + 53 8 0 O!l! 0
)
C 0 OG 0
0196 0197 0198 0199 0200
0 0 0 4
OT 0 8 0

---------------------- Page: 19 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sujet
Symbole
Referent
Symbol
no
No.
0201 Extremite des rouleaux
0201 Ends of rollers
Pression sur I’extremite gauche des rouleaux
0202
0202 Pressure on left-hand ends of rollers
Pression sur I’extremite droite des rouleaux
0203
0203 Pressure on right-hand ends of rollers
Compensation du poids mort du rouleau superieur
0204
0204 Compensation of dead-weight of upper roller
Compensation du poids mort sur I’extremite gauche
0205
0205 Compensation of dead-weight of left-hand end of
du rouleau superieur
upper roller
Compensation du poids mort sur I’extremite droite
0206
0206 Compensation of dead-weight of right-hand end of
du rouleau superieur
upper roller
0207 Contre-collage
0207 Lamination
0208 Guidage du flanc de I’enroulement
0208 Winding side guide
0209 Auto-alignement du rouleau de guidage
0209 Guide-roller control
0210 Avance du rouleau de guidage dans le sens du
0210 Guide-roller forwards
mouvement de I’etoffe
0211 Recul du rouleau de guidage par-rapport au sens du
0211 Guide-roller backwards
mouvement de I’etoffe
0212 Enroulage et coupe
0212 Winding and cutting
0213 Enroulage d’une piece dossee
0213 Half-width winding
Accumulateur d’etoffe
0214
0214 Cloth stray
0215 Remplissage de I’accumulateur d’etoffe
Fill the cloth stray
0215
0216 Vidage de I’accumulateur d’etoffe
0216 Empty the cloth stray
0217 Table de visite, en general
0217 Inspection table
0218 Soulevement (elevation) de la table de visite
0218 Raise inspection table
0219 Abaissement de la table de visite
0219 Lower inspection table
0220 Temperature d’une etoffe
0220 Cloth track temperature
0221 Humidification d’une etoffe
0221 Cloth track humidity
0222 Rincage
0222 Rinse
0223 Compensation de la vitesse de defilement par compen-
0223 Cloth track speed compensation
sateur & boucle ou pli
0224 Mesurage de I’humiditb
0224 Measure humidity
Vaporisation d’une nappe d’etoffe
0225
0225 Cloth track steaming
0226 Entree de I’etoffe
0226 Cloth track entry
0227 Sortie de I’etoffe
0227 Cloth track exit
0228 Perturbation
Disturbance
0228
0229 Bande transporteuse
0229 Conveyer belt
0230 Emission de chaleur par rayonnement
0230 Emission of heat by radiation
0231 Energie pneumatique
0231 Pneumatic energy
0232 Energie electrique
0232 Electric energy
0233 Mesurage de pression
0233 Pressure measurement
0234 Valve, en general
0234 Shut-off valve
0235 Gauff rage
0235 Embossing
[ ensouple ]
0236 Bobine 8 joues
0236 Flanged bobbin [beam]
Essence sans plomb
0237
0237 Unleaded fuel only
Frein de stationnement
0238
0238 Parking brake
0239 Defaillance du systeme de freinage
0239 Brake failure
0240 Feux de stationnement (parking)
Parking lights
0240
0241 Ouverture du capot avant [du couvercle de malle]
0241 Opening of front hood [bonnet]
0242 Ouverture du capot arrike [du couvercle de malle]
0242 Opening of boot [rear deck]
0243 Starter; dispositif de demarrage 9 froid
0243 Choke; cold starting aid
0244 Avertisseur sonore
0244 Horn
0245 Niveau de carburant
0245 Fuel level
0246 Temperature du fluide de refroidissement du moteur
0246 Engine coolant temperature
0247 Condition de charge de batterie
0247 Battery charging condition
0248 Huile moteur
0248 Engine oil
0249 Bouclage des ceintures de securite
0249 Engagement of seat belt
0250 Nettoyeur de projecteur
0250 Headlamp cleaner
12

---------------------- Page: 20 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
0201 0202 0203 0204 0205
F SF- 3% 8$ T
0210
0206 0207 0208 0209
+ 8 '% i=+ !r-+
0212 0213 0214 0215
0211
3
CY QN 0 QN 0
JI + I 0
0219 0220
0216 0217 0218
--
P
0
-I- --
? IL
VIP
l, l, 6,
0222 0223 0224 0225
0221
. l * . 0 0
0
-0 - l-l . l . . .
.
/ 0
- / o- -*.** . + 9Y +
.*
l
--- L-J . . .
E
.
+ Q
0227 0228 0229 0230
0226
@
a
E
\
~~__
0234 0235
0231 0232 0233
63 8 63 Da
8
0240
0236 0237 0238 0239
@i 0 (0) p=-
I=4
0244 0245
0241 0242 0243
G& 4%
Ia
IhI b
0249 0250
0246 0247 0248

---------------------- Page: 21 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sujet
Symbole
Referent
Symbol
no
No.
0251 Fleche fonctionnelle
Functional arrow
0251
0252 Mouvement rectiligne interrompu
0252 Interrupted rectilinear motion
0253 Mouvement rectiligne incrementiel (par paliers)
Incremental rectilinear motion
0253
0254 Mise en position par deplacements rectilignes successifs
Rectilinear repeated positioning
0254
Mouvement rectiligne alternatif dans les deux sens avec
0255
Single limited rectilinear motion and return
0255
retour limit6 et unique
0256 Surcourse rectiligne
0256 Overtravel, rectilinear
0257 Mouvement rectiligne alternatif limite avec tempori-
0257 Limited rectilinear motion with delay
sation B I’inversion
0258 Tours; revolutions
0258 Revolutions
0259 Avance
0259 Feed
0260 Avance longitudinale
0260 Longitudinal feed
0261 Avance transversale
0261 Transverse feed
0262 Avance verticale
0262 Vertical feed
0263
0263
0264 Avance par course
0264 Feed per stroke
0265
0265
0266 Deplacement rapide
0266 Rapid traverse
0267 Broche
0267 Spindle
0268 Broche de pet-cage
Spindle, drilling
0268
0269 Broche de fraisage
Spindle, milling
0269
0270 Broche Porte-meule Ide travail)
0270 Spindle, grinding
Broche de taraudage
0271
0271 Spindle, tapping
0272 Fourreau de broche
0272 Quill
0273 &hange
0273 Interchange
0274 Mandrin (de serrage)
0274 Chuck
0275 Plateau Porte-piece
Faceplate
0275
0276 Pince de serrage
0276 Co1 let
0277 Poupee Porte-pieces: poupee Porte-broche
0277
Work head; spindle head
0278 Poupee mobile ou contre-poupee
Tailstock
0278
0279 Tourelle-revolver
0279 Turret
0280 Coulisseau de presse
0280 Press slide
0281
0281
0282 Table - rectangulaire
0282 Work table - rectangular
0283 Table magnetique - rectangulaire
0283 Magnetic plate - rectangular
0284 Table circulaire ou plateau
0284 Work table - round
0285 Plateau magnetique
0285 Magnetic plate - round
0286 Outils rotatifs, en general
0286 Rotary tools
0287 Outils fixes a une a&e de coupe
0287 Stationary, single-point tools
0288 Fraise
0288 Milling cutter
0289 Scie circulaire
0289 Circular saw
0290 Foret
0290 Drill
0291 Alesoir
0291 Reamer
0292 Taraud
0292
Tap
0293 Fraise 5 lames rapportees (sans lame)
0293 Cutter block (without blades)
0294 Fraise B lames rapportees (avec lames)
0294 Cutter block (with blades)
Grinding [abrasive] wheel 0295 Meule (de travail) pour rectification sans centre
0295
0296 Galet d’entra’inement pour rectification sans centre
0296 Centreless grinding, abrasive wheel
0297 Galet d’entrainement pour rectification sans centres
0297 Centreless grinding, regulating or feed wheel
0298
0298
Abrasive band 0299 Bande abrasive
0299
decrassage] 3 point unique
Single-point truing 0300 Outil de dressage [de
0300 [dressing] tool
14

---------------------- Page: 22 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
1
0251
0252 0253
0254 0255
-++
t+t+l+l
HI
I
0256
0257 0258
0259 0260
-t+l --+I s 0 YMh 2
E--i
0261 0262
0263 0264 0265
+ ST
-3
I &
0266 0267
0268 0269 0270
-w v j-=-q -a
0271
0272 0273
0274 0275

---------------------- Page: 23 ----------------------
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Symbole Sujet
Symbol Referent
no
No.
Broche d’interieur
0301
0301 Internal broach
0302 Broche d’exterieur
0302 External broach
0303 Scie fi metaux
0303 Linear saw
0304 Scie 8 chaine
0304 Chain saw
0305 Outillage de presse
0305 Press tool; die set
0306 Disque de polissage
0306 Polishing wheel
0307 Brosse rotative
0307 Rotary brush
0308 Magasin a outils, type fi tourelle
0308 Tool-magazine, turret
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 7000:1995
01-avgust-1995
*UDILþQLVLPEROL]DXSRUDERQDRSUHPL.D]DORLQSUHJOHG
Graphical symbols for use on equipment -- Index and synopsis
Symboles graphiques utilisables sur le matériel -- Index et tableau synoptique
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 7000:1989
ICS:
01.080.20 *UDILþQLVLPEROL]DSRVHEQR Graphical symbols for use on
RSUHPR specific equipment
SIST ISO 7000:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 7000:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
INTERNATIONAL
7000
STANDARD
Second edition
Deuxikme edition
NORME
1989-1 l-01
INTERNATIONALE
Graphical symbols for use on equipment -
Index and synopsis
Symboles graphiques utilisables sur le materiel -
Index et tableau synoptique
Reference number
Numho de reference
IS0 7000 : 1989 (E/F)

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Contents
Page
iv
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2 Synopsis.3
Annexes
. . . . . 50
A Classification of risks . .
. . . . . 51
B Bibliography. . . . . . . .
Alphabetical indexes
52
. . . . .
English. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 61
French . . . . . . . . . . . . . .
0 IS0 1989
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune partie de cette publication
ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electroni-
que ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de I’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l Cl-i-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sommaire
Page
. . . . . . . . . . . . . . . V
Avant-propos . . . . . . . . . . . . .
............ . . ................... vii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . I . . . . . . . . . . .
.................... .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 Domaine d’application . .
........... . . .................... . .
2 . . . . . * . . . . . . . 3
Tableau synoptique. . . . .
Annexes
.............................
A . . . 50
Classification des risques . . . . . . .
.............................
B . . . 51
Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index alphabhtiques
Anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . .
III

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IsO 7000 : 1989 (E/F)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission IIEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 7000 was prepared by Technical Committee ISO/TC 145,
Graphical symbols.
This second edition cancels and Ilaces the first edition (IS0 7000 : 1984), of which it
rep
constitutes a minor revision by the addition of complementary symbols.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation komites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est en general confide aux comites techniques de I’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a le droit de faire partie du comite
technique tree a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO col-
labore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale IS0 7000 a ete elaboree par le comite technique ISO/TC 145,
S ymboles graphiques et pictogrammes.
Cette deuxieme edition annule et remplace la premiere edition (IS0 7000 : 19841, dont
elle constitue une revision mineure par I’addition de symboles complementaires.
Les annexes A et B de la presente Norme internationale sont don&es un iquement a
titre d’information.

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Introduction
A graphical symbol is defined as a visually perceptible figure used to transmit infor-
mation independently of language. It may be produced by drawing, printing of other
means. The principles for the creation of graphical symbols for use on equipment are
laid down in IS0 3461-1.
To respond to the increasing international interest in the design and use of graphical
symbols, this International Standard presents a certain number of graphical symbols,
for use in different technical fields, in the synopsis given in clause 2. (Additional
graphical symbols will be published as they become available.)
For each graphical symbol registered in this International Standard, the symbol original
(presented in accordance with the principles laid down in IS0 3461-l) exists at the
Secretariat of lSO/TC 145. Copies of all sizes and microfilm copies are available on
request.
Attention shou Id be paid whe n using graphical symbols meaning of which is
the
dependent on t heir o rientation, to avoiding misunderstandi (see also IS0 3461-l).
4s

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Introduction
Un symbole graphique est defini comme une figure visiblement perceptible utilisee
pour transmettre une information independamment de toute langue. Elle peut etre
obtenue par dessin, impression ou tout autre moyen. Les principes devant etre utilises
pour la creation de symboles graphiques utilisables sur le materiel sont contenus dans
I’ISO 3461-1.
Afin de repondre a I’interet international croissant pour I’elaboration et I’usage des
symboles graphiques, la presente Norme internationale presente un certain nombre de
symboles graphiques destines a etre utilises dans differents domaines techniques. Ces
symboles sont repertories dans le tableau synoptique de I’article 2. (Des symboles gra-
phiques complementaires seront publies au fur et a mesure de leur elaboration.)
Pour chaque symbole graphique enregistre dans la presente Norme internationale,
I’original (presente conformement aux principes etablis dans I’ISO 3461-l) existe au
secretariat de l’ISO/TC 145. Des copies de toutes grandeurs ainsi que des copies sur
microfilms peuvent etre obtenues sur demande.
En utilisant des symboles graphiques dont la signification depend de (‘orientation du
symbole, il faut porter une attention particuliere afin d’eviter des malentendus (voir
aussi IS0 3461-l).
vii

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
INTERNATIONAL STANDARD
lS0 7000 : 1989 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Graphical symbols for use
Symboles graphiques
on equipment - Index and utilisables sur le materiel -
Index et tableau synoptique
synopsis
1 Scope 1 Domaine d’application
This International Standard provides a synopsis of graphical La presente Norme internationale presente un tableau synopti-
symbols which are placed on equipment or parts of equipment que de symboles graphiques destines a etre places sur des equi-
of any kind in order to instruct the persons handling the equip- pements ou sur les elements qui les composent, quelle que soit
ment as to its use and operation. Ieur nature, afin de renseigner les personnes qui les utilisent
quant a leur mise en ceuvre et a leur fonctionnement.
1

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
ISO 7000 : 1989 E/F)
2 Tableau synoptique
2 Synopsis

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sujet
Symbole
Ref et-ent
Symbol
no
No.
0001 Mouvement rectiligne limit6
0001 Limited rectilinear motion
0002 Mouvement rectiligne alternatif limit& B double course
Limited rectilinear motion and return
0002
0003 Mouvement (entretenu) rectiligne alternatif, B course
Limited reciprocating rectilinear motion (continuous)
0003
limit&
Sens de mouvement continu de rotation
0004
0004 Direction of continuous rotation
Rotation dans les deux sens
0005
0005 Rotation in two directions
Mouvement de rotation limit6
0006
0006 Limited rotation
Mouvement de rotation limit6 dans les deux sens,
0007
0007 Limited rotation and return
B double course
Mouvement (entretenu) de rotation limit6 dans les
Oscillating rotary movement (continuous) 0008
0008
deux sens
0009 Un tour
0009 One revolution
Nombre de tours par minute; Jitesse de la broche
0010
0010 Number of revolutions per minute; rotational speed
Moteur electrique
0011
0011 Electric motor
\
Commande par engrenages
Gear drive 0012
0012
Commande par courroie
0013 0013
Belt drive
Commande par chaine
0014 Chain drive 0014
Coupleur
Coup1 ing 0015
0015
Came
- 0016 0016
Cam
Commande automatique
0017 0017
Automatic control (closed loop)
Serrer, bloquer, presser
0018 0018.
Lock; tighten
Desserrer, debl oquer
0019 Unlock; unclamp 0019
0020 Freiner
0020 Brake on
0021 Desserrer le frein
0021 Brake off
0022 Embrayer; mise en circuit mecanique
0022 Engaging; mechanical activation
Debrayer; mise hors circuit mecanique
0023
0023 Disengaging; mechanical deactivation
Ouvrir (un conteneur)
0024
0024 Open (a container)
Fermer (un conteneur)
0025
0025 Close (a container)
Cycle automatique; cycle semi-automatique
Automatic cycle; semi-automatic cycle 0026
0026
0027 Refroidissement
0027
Cooling
0028 Remplissage
0028 Filling
0029 Vidange
0029 Draining; emptying
0030 Trop-plei n
0030 Overflow
0031 Lubrification
0031 Lubrication
0032 Souff lage
0032 Blowing
Aspiration
0033
0033 Suction
Temperature
0034
0034 Temperature
Elevation de temperature
0035
0035 Increasing temperature
Abaissement de tempbrature
0036
0036 Decreasing temperature
Enroulage
0037
0037 Wind (continuous material);
roll (continuous material)
Deroulage
0038
0038 Unwind (continuous material) J
unrol I (continuous material)
0039 Pliage (depot en plis)
0039 Fold (continuous material)
0040 Reglage du guidage B I’entree de la machine
0040 Adjust guide width at entry
0041 Reglage du guide de droite & I’entree de la machine
Adjust right-hand entry guide
0041
0042 Reglage du guide de gauche B I’entree de la machine
Adjust left-hand entry guide
0042
0043 Passage en continu d’un materiau sur le rouleau
0043 Passage of continuous material over driven roller
d’entrainement
0044 Guidage des I isieres
0044 Selvedge guiding
0045 Deroulage de I isieres
0045 Selvedge uncurling
0046 Mise au large
0046 Cloth expander
0047 Changement de direction d’un materiau continu
0047 Change direction of continuous material
0048 Rouleau correcteur arque (action au centre)
0048 Weft bow correction (selvedge advanced )
0049 Rouleau correcteur arque (action sur les lisieres -
0049 Weft bow correction (selvedge advanced -
centre maintenu)
centre retained)
action sur la lisi&re de droite
right-hand selvedge 0050 Correction du biais -
0050 Skew correction -
4

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
1001 0002 0003 0004 0005
-I
0007 0008 0009 0010
1006
n
-?I
min
e e
Q
1011 0012 0013 0014 0015
4-l
t 0
al / / -\ 0 1 a3 (:o=I_: -7-x - 0 ,I II
0017 -i 0018 0019 0020
1016
+I* +ll+ 6(3
cg
0024 0025
3021 0022 0023
a
+(O
f!l ?I
l-r ib
0027 0028 0029 0030
1026
a
T< 5 L-J
4cl
rl
@
a Q
3031 0032 0033 0034 0035
>c 0 3 II I@
0037 0038 0039 0040
0036
pa 'a (-y ='=: E
1041 0042 0043 0044 0045
-u I-
I \ 0 0 #
-
f-+ f-+
-u
4
T
0046 0047 0048 0049 0050
\\v///
I(
1
5

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Symbole
Symbol
Sujet
Referent
no
No.
Correction du biais - action sur la lisibre de gauche
- left-hand selvedge 0051
Skew correction
0051
0052 Coupe par le milieu
0052 Cutting of material at centre
tiples)
Refendre (coupes mu
0053
Multiple cutting of material
0053
Coupe en continu des bords d’un mat&iau
0054
0054 Cut [trim] edges of continuous material
Aspiration de la lisibre coupbe
0055
0055 Suction removal of trimmed edges
Renforcement [ raidissement] des lisii!res
0056
0056 Reinforcement [stiffening] of edges
0057
Ouverture des boucles en lisi&es
0057 Opening of selvedge loops
0058 Contrale d’introduction
Entry control
0058
0059 Contr6ie de sortie
Delivery control
0059
0060 ContrGle de couture
Seam guide
0060
0061 6l& ment de tension; pince
0061 Straining element; clip
0062 Nettoyage de la pince
0062 Clip cleaner
\
0063 Plaquette h picots
0063 Edge pin; I pin plate
0064 Epinglage (en suralimentation)
0064 Overfeed pinning
Nettoyage des plaquettes a picots
0065
0065 Clean edge pins [pin plates1
0066 E! largissement
0066 increase width
0067 R&r&cissement en largeur
0067 Reduce width
0068 Rbglage de I’accroissement de largeur
0068 Width adjustment
0069 Tonte; arasage
0069 Shear; crop
Brossage au moyen d’une brosse circulaire
0070
0070 Brushing by means of a rotating brush
0071 Brossage au moyen d’une bande de brossage
0071 Brushing by means of a brush belt
0072 Nettoyage de nappes
0072 Cleaning of tracks
Pulv&risation
0073
0073 Spraying
0074 E Ievation et descente du bat
0074 Raise and lower trough
Fin de bobine
0075
0075 End of reel
0076 D&but de bobine
0076 Beginning of reel
Original illisible
0077
0077 Original difficult to read
Texte d&&rior&; reliure ddfectueuse
0078
0078 Damaged text; wrong binding
Num&otation incorrecte; date incorrecte
0079
0079 Incorrect numbering; incorrect date
Rbp&ition d’une image
0080
0080 Repetition of image
Pages [livraisons] manquantes
0081
0081 Missing pages [issues]
0082 Feu de route
0082 High beam; upper beam
0083 Feu de croisement
0083 Low beam; dipped beam
0084 lndicateurs de direction
Turn signals
0084
0085 Signal de d&resse
Hazard warning
0085
0086 Essuie-glace
0086 Windscreen wiper
0087 Essuieglace et laveglace
0087 Windscreen wiper and washer
0088 Lave-glace
0088 Windscreen washer
Ventilateur d’abration
0089
0089 Ventilating and air-circulating fan
Chargement et ejection
0090
0090 Loading and ejection
Changement de piste
0091
0091 Track change
0092 Alignement; r6glage precis
Tuning alignment
0092
0093 Commande B distance
0093 Remote control
0094 Commande de processus
Control; controlling
0094
0095 Commande de boucle d’asservissement
Feedback control
0095
0096 Commande manuelle
0096 Manual control
0097 Essuieglace de lunette arriire
0097 Rear window wiper
0098 Essuie-glace et lave-glace de lunette arri&e
0098 Rear window wiper and washer
0099 Lave-glace de lunette arriere
0099 Rear window washer
0100 Accessible aux handicap&
0100 Provision for the disabled [handicapped persons]
6

---------------------- Page: 16 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
Iso 7000 : 1989 (E/F)
0056 0057 0058 0059
0060
/
- -
- -
II
a
0061 0062 0063 0064 0065
0066 0067 0068 0069 0070
-
-
-
-
I-\
+
-
-
I I
- I I
- 3 ++ + 1-t +
0071 0072 0073 0074 0075
0076 0077
0078 0079 0080
0081
0096 0097
0098 0099 0100
4% HW
#W&N
7

---------------------- Page: 17 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
ISO7000:1989(E/F)
Sujet
Referent
Symbol Symbole
no
Nb.
0101
0101’
0102
0102
0103
0103
0104
0104
0105
0105
0106
0106
0107
0107
0108 0108
0109 0109
0110 Heat exchanger with cross-flow 0110 khangeur thermique a courants croises
khangeur thermique sans courant croise
0111 Heat exchanger without cross-f low 0111
0112
0112
0113
0113
0114 Filter; filter vessel; strainer 0114 Filtre; corps de filtre; crepine ’
0115 0115
0116 0116
0117 0117
0118 0118
0119 0119
0120 0120
0121 0121
0122 0122
0123 0123
0124 0124
0125 0125
0126 0126
0127 0127
0128 0128
0129 0129
0130 0130
0131 Agitator, general 0131 Agitateur,en gMkal
0132 0132
0133 0133
0134 Pump; liquid pump 0134 Pompe
0135 Centrifugal pump 0135 Pompe centrifuge
0136 0136
0137 Compresseur
0137 Compressor; vacuum pump
0138 Compresseur rotatif de type anneau liquide
0138 Rotary compressor, liquid-ring type; vacuum pump,
liquid-ring type
0139 0139
0140 0140
0141 0141
0142 0142
0143 0143
0144
0144
0145
0145
0146
0146
0147 0147
0148
0148
0149 0149
0150 0150
8

---------------------- Page: 18 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
~so 7000 : 1989 (E/F)
0106 0107
0108 0109
0110
m @
FormA FormB
0111 ~!I12
0113
0114 0115
Lzu3
Form B
FormA
0116
0117 0118
0119 0120
0121 0122
0123 0124
0125
0126 0127
0128 0129
0130
0131
0132
0133 0134
0135
0 09
0136 0137
0138
0139 0140
0 cc9
0141 0142
0143 0144
0145
0146
0147 0148
0149
0150
,

---------------------- Page: 19 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
ISo7000:1989(E/F)
Sujet
Referent Symbole
Symbol
no
No.
Reglage manuel d’orientation des feux de croisement
0151
0151 Headlamp levelling control
0152
0152
0153
0153
0154
0154
0155
0155
0156
0156
Purge de condensats
0157
0157 Drains trap
0158
0158
0159 Niveau
0159 Level
0160 Calibrage
0160 Calibration
0161 Barr&e de controle
0161 Test barrier
0162 Grattage, en general
0162 Raising
0163 Grattage dans le sens de I’avance de I’etoffe
0163 Raising in direction of cloth
Grattage dans le sens contraire ZI ltavance de I’etoffe
0164
0164 Raising against direction of cloth
0165 Battage
0165 Beating process of fabrics
0166 Polissage
0166 Polishing process of fabrics
Reglage de la hauteur de tonte
0167
0167 Adjustment of pile height
Rotation du tambour de lainage dans le sens de l’avance
0168
0168 Rotation of raising cylinder with direction of cloth
de I ‘&of fe
0169 Rotation du tambour de lainage dans le sens contraire
0169 Rotation of raising cylinder against direction of cloth
B l’avance de I’etoffe
0170 Brossage par brosse transversale
0170 Brushing by means of cross-brush
0171 Reglage de la pointe de la table pointue
0171 Adjustment of cloth rest
0172 Elargissement d’un boyau
0172 Rope uncurling
Mise sous tension d’une chaine [d’une courroie]
0173
0173 Tighten chain [belt ]
D&ten@ d’une chaine [d’une courroie]
0174
0174 Slacken chain [belt]
0175 Regulation de temperature
0175 Temperature control
0176 Regulation de niveau
0176 Level control
0177 Regulation de I’alignement des duites [des rangees de
0177 Weft adjusting; stitch row straightening
mailles ]
Detecteur de trame [de rangees de mailles ]
Weft control; stitch row feeler 0178
0178
Mise du rouleau tangent au mattkiau
Roller engaged 0179
0179
Degagement du rouleau
Roller disengaged 0180
0180
Melange (d’un additif)
Admixture 0181
0181
Controle de temperature
Thermostat 0182
0182
Controle de pression
Pressure gauge 0183
0183
Enroulage sur planche
Roll on board 0184
0184
Resistance d’allumage
Spark coil-ignition element 0185
0185
Pile d’etoffe
0186 Cloth stack 0186
Soulevement de la table de pliage
0187 Lifting of the plaiting table 0187
Abaissement de la table de pliage
0188 Lowering of the plaiting table 0188
0189 Commande de la pale de pliage
0189 Move the plaiting blade
0190 Reduction de la course de pliage
0190 Reduction of the length of layer
0191 Augmentation de la course de pliage
0191 Enlargement of the length of layer
Marking fold protrusion 0192 Etalement du pli de reperage
0192
Hauteur limite de la pile d’etoffe
0193 Stack height limit 0193
0194 Rouleaux kylindres) (paire)
0194 Rollers
0195 D6gagement des rouleaux
0195 Disengagement of rollers
0196 Elimination de la pression de contact entre rouleaux
0196 Release roller contact pressure
Engage lower roller contact 0197 Mise (d’un rouleau) au contact du rouleau inferieur
0197
0198 Engage upper roller contact 0198 Mise (d’un rouleau) au contact du rouleau superieur
0199 Rollers with internal pressure 0199 Rouleaux B pression intbrieure
Pressage par rouleaux fi pression intbrieure
0200 Rollers with internal pressure-pressing [loading] 0200
10

---------------------- Page: 20 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
0151 0152 0153 0154 0155
F
5 5 0
*
0156 0157 0158 0159 0160
0161 0162 0163 0164 0165
-if-
% $3 $3 @
0166 0167 0168 0169 0170
L
52 0 0 0 + 9
+ P
0171 0172 0173 0174 0175
0
n 4 9- +i CL 0
s-
cl
\1/
Csb CD
0176 0177 0178 0179 0180
@ @ q& @ @
0181 0182 0183 0184 0185
-9
c3
A
A %J 3
J
-Li3
P
0186 0187 0188 0189 0190
c
c
)
)
c + +
C
5+
)
?Ez
/
C
+
+
0191 0192 0193 0194
0195
+ + 53 8 0 O!l! 0
)
C 0 OG 0
0196 0197 0198 0199 0200
0 0 0 4
OT 0 8 0

---------------------- Page: 21 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sujet
Symbole
Referent
Symbol
no
No.
0201 Extremite des rouleaux
0201 Ends of rollers
Pression sur I’extremite gauche des rouleaux
0202
0202 Pressure on left-hand ends of rollers
Pression sur I’extremite droite des rouleaux
0203
0203 Pressure on right-hand ends of rollers
Compensation du poids mort du rouleau superieur
0204
0204 Compensation of dead-weight of upper roller
Compensation du poids mort sur I’extremite gauche
0205
0205 Compensation of dead-weight of left-hand end of
du rouleau superieur
upper roller
Compensation du poids mort sur I’extremite droite
0206
0206 Compensation of dead-weight of right-hand end of
du rouleau superieur
upper roller
0207 Contre-collage
0207 Lamination
0208 Guidage du flanc de I’enroulement
0208 Winding side guide
0209 Auto-alignement du rouleau de guidage
0209 Guide-roller control
0210 Avance du rouleau de guidage dans le sens du
0210 Guide-roller forwards
mouvement de I’etoffe
0211 Recul du rouleau de guidage par-rapport au sens du
0211 Guide-roller backwards
mouvement de I’etoffe
0212 Enroulage et coupe
0212 Winding and cutting
0213 Enroulage d’une piece dossee
0213 Half-width winding
Accumulateur d’etoffe
0214
0214 Cloth stray
0215 Remplissage de I’accumulateur d’etoffe
Fill the cloth stray
0215
0216 Vidage de I’accumulateur d’etoffe
0216 Empty the cloth stray
0217 Table de visite, en general
0217 Inspection table
0218 Soulevement (elevation) de la table de visite
0218 Raise inspection table
0219 Abaissement de la table de visite
0219 Lower inspection table
0220 Temperature d’une etoffe
0220 Cloth track temperature
0221 Humidification d’une etoffe
0221 Cloth track humidity
0222 Rincage
0222 Rinse
0223 Compensation de la vitesse de defilement par compen-
0223 Cloth track speed compensation
sateur & boucle ou pli
0224 Mesurage de I’humiditb
0224 Measure humidity
Vaporisation d’une nappe d’etoffe
0225
0225 Cloth track steaming
0226 Entree de I’etoffe
0226 Cloth track entry
0227 Sortie de I’etoffe
0227 Cloth track exit
0228 Perturbation
Disturbance
0228
0229 Bande transporteuse
0229 Conveyer belt
0230 Emission de chaleur par rayonnement
0230 Emission of heat by radiation
0231 Energie pneumatique
0231 Pneumatic energy
0232 Energie electrique
0232 Electric energy
0233 Mesurage de pression
0233 Pressure measurement
0234 Valve, en general
0234 Shut-off valve
0235 Gauff rage
0235 Embossing
[ ensouple ]
0236 Bobine 8 joues
0236 Flanged bobbin [beam]
Essence sans plomb
0237
0237 Unleaded fuel only
Frein de stationnement
0238
0238 Parking brake
0239 Defaillance du systeme de freinage
0239 Brake failure
0240 Feux de stationnement (parking)
Parking lights
0240
0241 Ouverture du capot avant [du couvercle de malle]
0241 Opening of front hood [bonnet]
0242 Ouverture du capot arrike [du couvercle de malle]
0242 Opening of boot [rear deck]
0243 Starter; dispositif de demarrage 9 froid
0243 Choke; cold starting aid
0244 Avertisseur sonore
0244 Horn
0245 Niveau de carburant
0245 Fuel level
0246 Temperature du fluide de refroidissement du moteur
0246 Engine coolant temperature
0247 Condition de charge de batterie
0247 Battery charging condition
0248 Huile moteur
0248 Engine oil
0249 Bouclage des ceintures de securite
0249 Engagement of seat belt
0250 Nettoyeur de projecteur
0250 Headlamp cleaner
12

---------------------- Page: 22 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
0201 0202 0203 0204 0205
F SF- 3% 8$ T
0210
0206 0207 0208 0209
+ 8 '% i=+ !r-+
0212 0213 0214 0215
0211
3
CY QN 0 QN 0
JI + I 0
0219 0220
0216 0217 0218
--
P
0
-I- --
? IL
VIP
l, l, 6,
0222 0223 0224 0225
0221
. l * . 0 0
0
-0 - l-l . l . . .
.
/ 0
- / o- -*.** . + 9Y +
.*
l
--- L-J . . .
E
.
+ Q
0227 0228 0229 0230
0226
@
a
E
\
~~__
0234 0235
0231 0232 0233
63 8 63 Da
8
0240
0236 0237 0238 0239
@i 0 (0) p=-
I=4
0244 0245
0241 0242 0243
G& 4%
Ia
IhI b
0249 0250
0246 0247 0248

---------------------- Page: 23 ----------------------

SIST ISO 7000:1995
IS0 7000 : 1989 (E/F)
Sujet
Symbole
Referent
Symbol
no
No.
0251 Fleche fonctionnelle
Functional arrow
0251
0252 Mouvement rectiligne interrompu
0252 Interrupted rectilinear motion
0253 Mouvement rectiligne incrementiel (par paliers)
Incremental rectilinear motion
0253
0254 Mise en position par deplacements rectilignes successifs
Rectilinear repeated positioning
0254
Mouvement rectiligne alternatif dans les deux sens avec
0255
Single limited rectilinear motion and return
0255
retour limit6 et unique
0256 Surcourse rectiligne
0256 Overtravel, rectilinear
0257 Mouvement rectiligne alternatif limite avec tempori-
0257 Limited rectilinear motion with delay
sation B I’inversion
0258 Tours; revolutions
0258 Revolutions
0259 Avance
0259 Feed
0260 Avance longitudinale
0260 Longitudinal feed
0261 Avance transversale
0261 Transverse feed
0262 Avance verticale
0262 Vertical feed
0263
0263
0264 Avance par course
0264 Feed per stroke
0265
0265
0266 Deplacement rapide
0266 Rapid traverse
0267 Broche
0267 Spindle
0268 Broche de pet-cage
Spindle, drilling
0268
0269 Broche de fraisage
Spindle, milling
0269
0270 Broche Porte-meule Ide travail)
0270 Spindle, grinding
Broche de taraudage
0271
0271 Spindle, tapping
0272 Fourreau de broche
0272 Quill
0273 &hange
0273 Interchange
0274 Mandrin (de serrage)
0274 Chuck
0275 Plateau Porte-piece
Faceplate
0275
0276 Pince de serrage
0276 Co1 let
0277 Poupee Porte-pieces: poupee Porte-broche
0277
Work head; spindle head
0278 Poupee mobile ou contre-poupee
Tailstock
0278
0279 Tourelle-revolver
0279 Turret
0280 Coulisseau de presse
0280 Press slide
0281
0281
0282 Table - rectangulaire
0282 Work table - rectangular
0283 Table magnetique - rectangulaire
0283 Magnetic plate - rectangular
0284 Table circulaire ou plateau
0284 Work table - round
0285 Plateau magnetique
0285 Magnetic plate - round
0286 Outils rotatifs, en general
0286 Rotary tools
0287 Outils fixes a une a&e de coupe
0287 Stationary, single-point tools
0288 Fraise
0288 Milling cutter
0289 Scie circulaire
0289 Circular saw
0290 Foret
0290 Drill
0291 Alesoir
0291 Reamer
0292 Taraud
0292
Tap
0293 Fraise 5 lames rapportees (sans lame)
0293 Cutter block (without blades)
0294 Fraise B lames rapportees (avec lames)
0294 Cutter block (with blades)
Grinding [abrasive] wheel 0295 Meule (de travail) pour rectification sans centre
0295
0296 Galet d’entra’inement pour r
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.