Construction products - Assessment of release of dangerous substances - Terminology

This standard defines terms used in the field of the assessment of release of dangerous substances for construction products. The terms are classified under the following main headings: - Terms regarding the development and application of technical specifications for construction products; - Terms related to products and their ingredients (general; soil, ground- and surface water; indoor air); - Terms related to sampling, test procedures and declaration of test results (general; soil, ground- and surface water; indoor air); - Terms related to radiation. An alphabetical index is provided.

Bauprodukten - Bewertung der Freisetzung von gefährlicher Stoffen - Terminologie

Diese Norm definiert Begriffe für den Bereich der Bewertung der Freisetzung bzw. des Gehalts von gefährlichen Stoffen aus / in Bauprodukten.
Die Begriffe sind den folgenden Hauptpunkten zugeordnet:
-   Begriffe im Zusammenhang mit Produkten und Stoffen (Allgemeines; Boden, Grund- und Oberflächenwasser; Innenraumluft);
-   Begriffe im Zusammenhang mit Probenahme und Probenvorbereitung;
-   Begriffe im Zusammenhang mit Prüfverfahren und Prüf-ergebnissen (Allgemeines; Boden, Grund- und Ober-flächenwasser; Innenraumluft; Strahlung).
Ein alphabetischer Index ist enthalten.
ANMERKUNG   Weitere Begriffe, die sich auf die Entwicklung und die Anwendung von technischen Spezifi-kationen von Bauprodukten beziehen, die unter den Anwendungsbereich der Bauproduktenverordnung fallen, sind in Anhang A aufgelistet.

Produits de construction - Evaluation de l'émission de substances dangereuses - Terminologie

La présente norme définit les termes utilisés dans le domaine de l'évaluation de l'émission et du contenu de substances dangereuses par  les produits de construction.
Les termes sont classés sous les titres principaux suivants :
-   Termes relatifs aux produits et aux substances (générali¬tés ; sol, eaux souterraines et de surface ; air intérieur);
-   Termes relatifs à l'échantil-lonnage et à la préparation des échantillons;
-   Termes relatifs aux procé-dures et résultats d'essai (généralités ; sol, eaux sou-terraines et de surface ; air intérieur, radiations).
Un index alphabétique est proposé.
NOTE   L'Annexe A énumère d'autres termes, concernant généra-lement la mise au point et l'applica-tion des spécifications techniques pour les produits de construction soumis au RPC (Règlement Produits de Construction) ; la définition de ces termes est établie dans un glossaire par la Commission européenne, DG Entreprises et industrie (2014).

Gradbeni proizvodi - Ocenjevanje sproščanja nevarnih snovi - Terminologija

Ta standard določa terminologijo, ki se uporablja na področju ocenjevanja sproščanja nevarnih snovi za gradbene proizvode. Terminologija je razvrščena na naslednje glavne naslove: – terminologija v zvezi z razvojem in uporabo tehničnih specifikacij za gradbene proizvode; – terminologija v zvezi s proizvodi in njihovimi sestavinami (splošno, zemljine, podtalnica in površinske vode, zrak v zaprtih prostorih); – terminologija v zvezi z vzorčenjem, preskusnimi postopki in razglasitvijo preskusnih rezultatov (splošno, zemljine, podtalnica in površinske vode, zrak v zaprtih prostorih); – terminologija v zvezi s sevanjem. Pripravljen je abecedni seznam.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
09-Jan-2013
Publication Date
10-Aug-2015
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
09-Jul-2015
Due Date
13-Sep-2015
Completion Date
11-Aug-2015

Buy Standard

Standard
SIST EN 16687:2015
English, French and German language
60 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.LQRORJLMDBauprodukten - Bewertung der Freisetzung von gefährlicher Stoffen - TerminologieProduits de construction - Evaluation de l'émission de substances dangereuses - TerminologieConstruction products - Assessment of release of dangerous substances -

Terminology91.100.01Gradbeni materiali na splošnoConstruction materials in general13.020.99Drugi standardi v zvezi z varstvom okoljaOther standards related to environmental protection01.040.91Gradbeni materiali in gradnja (Slovarji)Construction materials and building (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 16687:2015SIST EN 16687:2015en,fr,de01-september-2015SIST EN 16687:2015SLOVENSKI

STANDARD
SIST EN 16687:2015
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 16687
June 2015 ICS 01.040.91; 91.100.01 English Version
Construction products - Assessment of release of dangerous substances -
Terminology

Produits de construction - Évaluation de l'émission de substances dangereuses - Terminologie

Bauprodukte - Bewertung der Freisetzung von gefährlichen Stoffen - Terminologie This European Standard was approved by CEN on 19 March 2015.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,

B-1000 Brussels © 2015 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 16687:2015 ESIST EN 16687:2015

NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 16687
Juin 2015 ICS 01.040.91; 91.100.01 Version Française

Produits de construction - Évaluation de l'émission de substances dangereuses - Terminologie

Bauprodukte - Bewertung der Freisetzung von gefährlichen Stoffen - Terminologie
Construction products - Assessment of release of dangerous substances -

Terminology La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 19 mars 2015.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN-CENELEC ou auprès des membres du CEN.

La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,

B-1000 Bruxelles © 2015 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN. Réf. n° EN 16687:2015 FSIST EN 16687:2015

EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 16687
Juni 2015 ICS 01.040.91; 91.100.01 Deutsche Fassung
Bauprodukte - Bewertung der Freisetzung von gefährlichen Stoffen - Terminologie
Construction products - Assessment of release of dangerous substances -
Terminology

Produits de construction - Évaluation de l'émission de substances dangereuses - Terminologie Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 19. März 2015 angenommen.

Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN-CENELEC oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.

Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Avenue Marnix 17,

B-1000 Brüssel © 2015 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 16687:2015 DSIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 2 Contents Sommaire Inhalt Page Page Seite Foreword .................................. 4 Introduction ............................. 6 1 Scope .......................... 7 2 Terms related to products and substances ................. 8 2.1 Terms related to products and substances — General ........................ 8 2.2 Terms related to products and substances — Soil, groundwater and surface water .... 11 2.3 Terms related to products and substances — Indoor air .................. 14 3 Terms related to sampling and sample preparation ............... 17 3.1 Terms related to sampling ................... 17 3.2 Terms related to sample preparation ............... 20 4 Terms related to test procedures and test results ........ 24 4.1 Terms related to test procedures and test results — General ...................... 24 4.2 Terms related to test procedures and test results — Soil, ground and surface water ............ 30 4.3 Terms related to test procedures and test results — Indoor Air .................. 39 4.4 Terms related to test procedures and test results — Radiation ................... 44 5 Abbreviations ........... 45 Annex A (informative)

General terms related to Avant-propos ........................... 4 Introduction ............................. 6 1 Domaine d'application ............... 7 2 Termes relatifs aux produits et aux substances .......... 8 2.1 Termes relatifs aux produits et aux substances — Généralités ................. 8 2.2 Termes relatifs aux produits et aux substances — Sol, eaux souterraines et de surface ...................... 11 2.3 Termes relatifs aux produits et aux substances — Air intérieur ............... 14 3 Termes relatifs à l'échantillonnage et à la préparation des échantillons ....... 17 3.1 Termes relatifs à l'échantillonnage ...... 17 3.2 Termes relatifs à la préparation des échantillons .............. 20 4 Termes relatifs aux procédures et résultats d'essai ....... 24 4.1 Termes relatifs aux procédures et résultats d'essai — Généralités ........... 24 4.2 Termes relatifs aux procédures et résultats d'essai — Sol, eaux souterraines et de surface ...................... 30 4.3 Termes relatifs aux procédures et résultats d'essai — Air intérieur .......... 39 4.4 Termes relatifs aux procédures et résultats d'essai — Radiations ............ 44 5 Abréviations ............. 45 Vorwort..................................... 4 Einleitung ................................. 6 1

Anwendungsbereich..... 7 2 Begriffe im Zusammenhang mit Produkten und Stoffen ............................. 8 2.1 Begriffe im Zusammenhang mit Produkten und Stoffen — Allgemeines .................... 8 2.2 Begriffe im Zusammenhang mit Produkten und Stoffen — Boden, Grund- und Oberflächenwasser ...... 11 2.3 Begriffe im Zusammenhang mit Produkten und Stoffen — Innenraumluft ............... 14 3 Begriffe im Zusammenhang mit Probenahme und Probenvorbereitung ..... 17 3.1 Begriffe im Zusammenhang mit der Probenahme ........... 17 3.2 Begriffe im Zusammenhang mit der Probenvorbereitung ..... 20 4 Begriffe im Zusammenhang mit Prüfverfahren und Prüfergebnissen ........... 24 4.1 Begriffe im Zusammenhang mit Prüfverfahren und Prüfergebnissen — Allgemeines .................. 24 4.2 Begriffe im Zusammenhang mit Prüfverfahren und Prüfergebnissen – Boden, Grund- und Oberflächenwasser ...... 30 4.3 Begriffe im Zusammenhang mit Prüfverfahren und Prüfergebnissen — SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 3 technical specifications for construction products ....................46 Bibliography ...........................52 Index .......................................58

Annexe A (informative)

Termes généraux relatifs aux spécifications techniques des produits de construction ............. 48 Bibliographie ......................... 54 Index ...................................... 59

Innenraumluft ............... 39 4.4 Begriffe im Zusammenhang mit Prüfverfahren und Prüfergebnissen — Strahlung ...................... 44 5 Abkürzungen ................ 45 Anhang A (informativ)

Allgemeine Begriffe im Zusammenhang mit technischen Spezifikationen für Bauprodukte............. 50 Literaturhinweise .................. 56 Stichwortverzeichnis ............ 60

SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 4 Foreword This document (EN 16687:2015) has been prepared by the Technical Committee CEN/TC 351 “Construction products - Assessment of release of dangerous substances”, the secretariat of which is held by NEN.

This European Standard shall be awarded the status of a national standard, either through the publication of an identical text or through endorsement, before December 2015, and any conflicting national standards must be withdrawn before December 2015. Attention is drawn to the possibility that certain elements of this document may affect patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be responsible for identifying any or all such patent rights. This document has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association. In accordance with CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards institutes of the countries listed below are required to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, FYR Macedonia, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey, and the United Kingdom. Avant-propos Le présent document (EN 16687:2015) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 351 “Produits de construction - Evaluation de l'émission de substances dangereuses”, dont le secrétariat est tenu par NEN. Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en décembre 2015, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en décembre 2015. L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN et/ou le CENELEC ne saurait [sauraient] être tenu[s] pour responsable[s] de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence Le présent document a été élaboré dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne et l'Association Européenne de Libre Echange et vient à l'appui des exigences essentielles de la (de) Directive(s) UE. Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'Annexe ZA, informative, qui fait partie intégrante du présent document. Selon le Règlement Intérieur du CEN-CENELEC les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Ancienne République Yougoslave de Vorwort Dieses Dokument (EN 16687:2015) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 351 „Bewertung der Freisetzung gefährlicher Stoffe aus Bauprodukten“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom NEN gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Dezember 2015, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis Dezember 2015 zurückgezogen werden. Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren können. CEN [und/oder CENELEC] sind nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren. Dieses Dokument wurde unter einem Mandat erarbeitet, das die Europäische Kommission und die Europäische Freihandelszone dem CEN erteilt haben. Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 5 Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie. Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern. SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 6 Introduction Introduction Einleitung The terms and definitions of this document are relevant for the standards being prepared by the working groups of CEN/TC 351 and should support the consistent use of terminology throughout and within the different working groups. The working groups of CEN/TC 351 are: Les termes et définitions de ce document s'appliquent aux normes préparées par les groupes de travail du CEN/TC 351 et doivent contribuer à la cohérence de la terminologie que ces derniers utilisent. Les groupes de travail du CEN/TC 351 sont°: Die Begriffe in diesem Dokument sind maßgebend für die Normen, die von den Arbeitsgruppen (en: working group, WG) des CEN/TC 351 erstellt werden, und sollen eine einheitliche Verwen-dung der Terminologie von den verschiedenen Arbeitsgruppen unterstützen. Im Folgenden sind die Arbeitsgruppen des CEN/TC 351 aufgeführt:  WG 1 "Release in soil and ground water/surface water"  WG 1 « Emissions des produits de construction, dans le sol, les eaux souterraines et les eaux de surface »  WG 1 „Freisetzung in Boden und Grundwasser/Oberflächenwasser“  WG 2 "Emissions from construction products into indoor air"  WG 2 « Émissions dans l'air intérieur »  WG 2 „Emissionen von Bauprodukten in die Innenraumluft“  WG 3 “Radioactivity of construction products"  WG 3 « Radioactivité émise par les produits de construction »  WG 3 „Radioaktivität von Bauprodukten“  WG 4 “Terminology”  WG 4 « Terminologie »  WG 4 „Terminologie“  WG 5 "Analysis of content and eluate in construction products"  WG 5 « Analyses des éluats et du contenu totaldes produits de construction »  WG 5 „Inhalts- und Eluatanalyse in Bauprodukten“ The working groups are develop-ing horizontal test methods and guidance documents for the de-termination of the release/-emission of dangerous substanc-es and radiation from construction products as well as the content of dangerous substances and radio-activity of such products. The methods are being developed specifically for construction products which fall under the scope of the Construction Products Regulation (CPR) and for which the standardization of test methods has been commissioned by the European Commission to CEN with Mandate M/366. The actual status of the work in CEN/TC 351 can be tracked on the website of CEN. Les groupes de travail mettent au point des méthodes d'essai hori-zontales et des documents guides pour déterminer l'émission de substances dangereuses et de radiations par les produits de construction, ainsi que la teneur en substances dangereuses et la radioactivité de ces produits. Les méthodes sont mises au point spécifiquement pour les produits de construction soumis au RPC (Règlement Produits de construction) et pour lesquels la normalisation des méthodes d'essai a été confiée au CEN par la Commission européenne via le mandat M/366. L'avancement du travail du CEN/TC 351 peut être suivi sur le site web du CEN. Die Arbeitsgruppen entwickeln horizontale Prüfverfahren und Leitfäden zur Bestimmung der Freisetzung/Emission von gefähr-lichen Stoffen und Strahlung aus Bauprodukten, sowie zum Gehalt von gefährlichen Stoffen und der Radioaktivität von solchen Pro-dukten. Die Verfahren werden spezifisch für Bauprodukte ent-wickelt, die unter den Anwen-dungsbereich der Bauprodukten-verordnung (BauPVO) fallen und für welche die Normung von Prüfverfahren von der Europäischen Kommission an das CEN mit dem Mandat M/366 beauftragt wurde. Der aktuelle Status der Arbeit des CEN/TC 351 kann auf der Website des CEN eingesehen werden. SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 7 1 Scope 1 Domaine d'application 1 Anwendungsbereich This European Standard defines terms used in the field of the assessment of the release, and the content, of dangerous substances from / in construction products. La présente norme définit les termes utilisés dans le domaine de l'évaluation de l'émission et du contenu de substances dangereuses par

les produits de construction. Diese Norm definiert Begriffe für den Bereich der Bewertung der Freisetzung bzw. des Gehalts von gefährlichen Stoffen aus / in Bauprodukten. The terms are classified under the following main headings: Les termes sont classés sous les titres principaux suivants : Die Begriffe sind den folgenden Hauptpunkten zugeordnet:  Terms related to products and substances (general; soil, groundwater and surface water; indoor air);  Termes relatifs aux produits et aux substances (générali-tés ; sol, eaux souterraines et de surface ; air intérieur);  Begriffe im Zusammenhang mit Produkten und Stoffen (Allgemeines; Boden, Grund- und Oberflächenwasser; Innenraumluft);  Terms related to sampling and sample preparation;  Termes relatifs à l'échantil-lonnage et à la préparation des échantillons;  Begriffe im Zusammenhang mit Probenahme und Probenvorbereitung;  Terms related to test procedures and test results (general; soil, groundwater and surface water; indoor air, radiation).  Termes relatifs aux procé-dures et résultats d'essai (généralités ; sol, eaux sou-terraines et de surface ; air intérieur, radiations).  Begriffe im Zusammenhang mit Prüfverfahren und Prüf-ergebnissen (Allgemeines; Boden, Grund- und Ober-flächenwasser; Innenraum-luft; Strahlung). An alphabetical index is provided. Un index alphabétique est proposé. Ein alphabetischer Index ist enthalten. NOTE Further terms generally concerning the development and application of technical specifications for construction products which fall under the scope of the construction products regulation (CPR) are listed in Annex A. NOTE L'Annexe A énumère d'autres termes, concernant généra-lement la mise au point et l'applica-tion des spécifications techniques pour les produits de construction soumis au RPC (Règlement Produits de Construction) ; la définition de ces termes est établie dans un glossaire par la Commission européenne, DG Entreprises et industrie (2014). ANMERKUNG Weitere Begriffe, die sich auf die Entwicklung und die Anwendung von technischen Spezifi-kationen von Bauprodukten beziehen, die unter den Anwendungsbereich der Bauproduktenverordnung fallen, sind in Anhang A aufgelistet.

SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 8 2 Terms related to products and substances 2 Termes relatifs aux produits et aux substances 2 Begriffe im Zusammenhang mit Produkten und Stoffen 2.1 Terms related to products and substances — General 2.1 Termes relatifs aux produits et aux substances — Généralités 2.1 Begriffe im Zusammen-hang mit Produkten und Stoffen — Allgemeines 2.1.1 construction product any product or kit which is produced and placed on the market for incorporation in a permanent manner in con-struction works or parts thereof and the performance of which has an effect on the performance of the construction works with respect to the basic requirements for constructions works 2.1.1 produit de construction tout produit ou kit fabriqué et mis sur le marché en vue d'être incorporé de façon durable dans des ouvrages de construction ou des parties d'ouvrages de construction et dont les performances influent sur celles des ouvrages de construction en ce qui concerne les exigences fondamentales applicable auxdits ouvrages

2.1.1 Bauprodukt jedes Produkt oder jeder Bausatz, das/der hergestellt und in Verkehr gebracht wird, um dauerhaft in Bauwerke oder Teile davon eingebaut zu werden, und dessen Leistung sich auf die Leistung des Bauwerks im Hinblick auf die Grundanforderungen an Bauwerke auswirkt [CPR, Article 2, (1)] [RPC, Article 2, (1)] [QUELLE:EU-BauPVO, Artikel 2, (1)] NOTE Often simply referred to as “products”. Construction products may be placed on the market e.g. as liquid, granular, monolithic, sheet-like, plate-like products, shaped products or powders. They can consist of a single material or of more than one material (composite products, complex products). NOTE Souvent simplement nommé « produit ». Les produits de construction peuvent être mis sur le marché sous forme liquide, granulaire, monolithique, en feuilles, en plaques, en forme ou en poudre. Ils peuvent être composés d'un seul ou de plusieurs matériaux (produits composites, produits complexes). Anmerkung 1 zum Begriff: Oftmals auch einfach als „Produkte“ bezeich-net. Bauprodukte können z. B. in flüssiger, körniger, monolithischer, bahnen- oder plattenartiger, ausgeformter oder pulverförmiger Form in Verkehr gebracht werden. Sie können aus nur einem oder mehreren Werkstoffen bestehen (Verbundprodukte, komplexe Produkte). 2.1.2 product matrix main composition of the product dictating the manner of sample preparation and the type of digestion or extraction for later chemical analysis 2.1.2 matrice du produit composition principale du produit, dictant le type de prétraitement de l'échantillon et le type de di-gestion ou d'extraction pour une analyse chimique ultérieure 2.1.2 Produktmatrix hauptsächliche Zusammensetzung des Produkts, welche die Art der Probenvor-bereitung, des Aufschlusses oder der Extraktion für eine spätere chemische Analyse vorgibt SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 9 NOTE For construction products for example the following product matrices can be distinguished: silica-based products, bituminous products, metals, wood-based products, plastics/rubbers. NOTE Pour les produits de construction, on peut distinguer par exemple les matrices suivantes : produits à base de silice, produits bitumineux, métaux, produits à base de bois, plastiques/caoutchoucs. Anmerkung 1 zum Begriff: Bei Bauprodukten können z. B. die folgenden Produktmatrizes unterschieden werden: Silikatische Produkte, bituminöse Produkte, Metalle, Holzprodukte, Kunststoff/Gummi. [SOURCE: CEN/TR 16045:2010, 2.2.6] [SOURCE : CEN/TR 16045:2010, 2.2.6] [QUELLE: CEN/TR 16045:2010, 2.2.6] 2.1.3 substance chemical element and its compounds 2.1.3 substance élément chimique et ses compo-sés 2.1.3 Stoff chemisches Element und seine Verbindungen 2.1.4 dangerous substances substances classified as danger-ous according to the categories defined in Directive 67/548/EEC which include toxic substances, harmful substances, inflammable or explosive substances, etc. 2.1.4 substances dangereuses (anciennement) substances classées comme dangereuses d'après les catégo-ries définies dans la Directive 67/548/CEE, qui comprend les substances toxiques, les substances nocives, les subs-tances inflammables ou explo-sives, etc. 2.1.4 gefährliche Stoffe (alt) Stoffe, die nach den in der Richt-linie 67/548/EWG festgelegten Merkmalen als gefährlich eingestuft werden, wie z. B. giftige Stoffe, gesundheits-schädliche Stoffe, entzündliche oder explosionsgefährliche Stoffe usw. NOTE 1 In the context of CEN/TC 351, only dangerous sub-stances that are regulated nationally in Member States or by the Commu-nity are of relevance; see also regu-lated dangerous substances. NOTE 1 Dans le contexte du CEN/TC 351, seules sont concernées les substances dangereuses règlementées au niveau national des États membres ou par la Communauté ; voir aussi substances dangereuses règlementées. Anmerkung 1 zum Begriff: Im Kontext des CEN/TC 351 sind nur diejenigen gefährlichen Stoffe rele-vant, die national von den Mitgliedstaaten oder durch die EU reguliert sind (siehe auch „regulierte gefährliche Stoffe“). NOTE 2 Directive 67/548/EEC was replaced by Regulation (EC) No 1272/2008 (CLP) in which the term “hazardous substances” is used instead of “dangerous substances”. NOTE 2 La Directive 67/548/CEE est remplacée par le règlement (CE) n° 1272/2008 (CLP), dans laquelle le terme « hazardous substances » est utilisé à la place de « dangerous substances ». Anmerkung 2 zum Begriff: Die Richtlinie 67/548/EWG wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 (CLP) ersetzt, bei welcher statt „dangerous substances“ der Begriff „hazardous substances“ verwendet wird. Die deutsche Übersetzung ist in beiden Fällen „gefährliche Stoffe“. [SOURCE: ECHA terminology database 2011] [SOURCE : adapté de la base de données terminologique ECHA 2011] [QUELLE: ECHA, Terminologie-Datenbank, 2011] SIST EN 16687:2015

EN 16687:2015 (E/D/F) 10 2.1.5 hazardous substances substances which fulfil the criteria relating to physical hazards, health hazards or environmental hazards, laid down in Parts 2 to 5 of Annex I of the Regulation (EC) No 1272/2008 (CLP), and classi-fied in relation to the respective hazard classes provided for in that Annex 2.1.5 substances dangereuses (nouveau) substances remplissant les critères relatifs aux dangers physiques, à ceux pour la santé ou à ceux pour l'environnement, tels que définis dans les Parties 2 à 5 de l'Annexe I du règlement (CE) n°1272/2008 (CLP), et classées relativement aux classes de danger respectives fournies par cette Annexe 2.1.5 gefährliche Stoffe (neu) Stoffe, die die Kriterien für

physikalische, Gesundheits- oder Umweltgefahren erfüllen, die in den Teilen 2 bis 5 des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 (CLP) festgelegt sind, und nach den entsprech-enden Gefahrenklassen in diesem Anhang klassifiziert sind NOTE 1 In the context of CEN/TC 351, only hazardous sub-stances that are regulated nationally in Member States or by the Commu-nity are of relevance; see also regu-lated dangerous substances. NOTE 1 Dans le contexte du CEN/TC 351, seules sont concernées les substances dangereuses règlementées au niveau national des États membres ou par la Communauté ; voir aussi substances dangereuses règlementées. Anmerkung 1 zum Begriff: Im Kontext des CEN/TC 351 sind nur diejenigen gefährlichen Stoffe relevant, die national von den Mitgliedstaaten oder durch die EU reguliert sind (siehe auch „regulierte gefährliche Stoffe“). NOTE 2 Regulation (EC) No 1272/2008 (CLP) replaced 67/548/EEC in which the term “dan-gerous substances” was used instead of “hazardous substances”. NOTE 2 Le règlement (CE) n° 1272/2008 (CLP) remplace la Directive 67/548/CEE, dans laquelle le terme « dangerous substances » était utilisé à la place de « hazardous substances ». Anmerkung 2 zum Begriff: Die Richtlinie 67/548/EWG wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 (CLP) ersetzt, bei welcher statt „dangerous substances“ der Begriff „hazardous substances“ verwendet wird. Die deutsche Übersetzung ist in beiden Fällen „gefährliche Stoffe“. [SOURCE: ECHA terminology database 2011; Regulation (EC) No 1272/2008 (CLP), Art. 3] [SOURCE : base de données terminologique ECHA 2011 ; rè-glement (CE) n° 1272/2008 (CLP), Art. 3] [QUELLE: ECHA, Terminologie-Datenbank, 2011; Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 (CLP), Art. 3] 2.1.6 regulated dangerous substances RDS in the context of the CPR dangerous/hazardous substances, ions and radioactive substances that may present a dang

...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.