ISO 1998-1:1974
(Main)Petroleum industry - Vocabulary
Petroleum industry - Vocabulary
Industrie pétrolière — Vocabulaire
Naftna industrija - Slovar - 1. del
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 1998-1:1974 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Petroleum industry - Vocabulary". This standard covers: Petroleum industry - Vocabulary
Petroleum industry - Vocabulary
ISO 1998-1:1974 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.75 - Petroleum and related technologies (Vocabularies); 75.080 - Petroleum products in general. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 1998-1:1974 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to SIST ISO 1998-3:2002, SIST ISO 1998-2:2002, SIST ISO 1998-4:2000, SIST ISO 1998-5:2000, SIST ISO 1998-7:2000, SIST ISO 1998-6:2000, ISO 1998-7:1998, ISO 1998-4:1998, ISO 1998-3:1998, ISO 1998-6:2000, ISO 1998-1:1998, ISO 1998-2:1998, ISO 1998-99:2000, ISO 1998-5:1998. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 1998-1:1974 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI SIST ISO 1998-1
prva izdaja
STANDARD
oktober 1996
Naftna industrija - Slovar - 1. del (ekvivalenten ISO 1998-1:1974)
Petroleum industry - Vocabulary - Part I
Industrie pétrolière - Vocabulaire - Partie I
Deskriptorji: asfalt, bitumen, bencin, mineralno olje, naftna industrija, slovar
Referen~na {tevilka
ICS 75.160.20 SIST ISO 1998-1:1996 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 21
© Standard je zalo`il in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmno`evanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
SIST ISO 1998-1 : 1996
UVOD
Standard SIST ISO 1998-1, Naftna industrija - Slovar - 1. del, prva izdaja, 1996, ima status
slovenskega standarda in je ekvivalenten mednarodnemu standardu ISO 1998-1:1974,
Petroleum industry - Vocabulary - Part 1, First Edition, 1974.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard ISO 1998-1:1974 je pripravil tehni~ni odbor Mednarodne organizacije za
standardizacijo ISO/TC 28 Naftni proizvodi. Slovenski standard SIST ISO 1998-1:1996 je
prevod angle{kega besedila mednarodnega standarda ISO 1998-1:1974. Slovenskemu prevodu
so zaradi la`jega razumevanja dodani izrazi v angle{~ini in franco{~ini. V primeru spora glede
besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odlo~ilen izvirni mednarodni standard v
angle{kem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehni~ni odbor USM/TC NAD Naftni
derivati, delovna skupina Maziva.
Ta slovenski standard je dne 1996-10-21 odobril direktor USM.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
- Prevod standarda ISO 1998-1:1974
OPOMBI
- Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “mednarodni standard”, v
- Uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
SIST ISO 1998-1 : 1996
VSEBINA Stran
Uvod.4
Namen in podro~je uporabe.4
1 Proizvodi in surovine.4
2 Lastnosti in preskusi.10
3 Proizvodnja in predelava.14
4 Drugo .15
Abecedno kazalo slovenskih izrazov.16
Abecedno kazalo angle{kih izrazov.18
Abecedno kazalo francoskih izrazov.20
SIST ISO 1998-1 : 1996
Naftna industrija - Slovar - 1. del
Uvod
Namen tega seznama izrazov in definicij je zadostiti potrebi po mednarodno enakovrednih
izrazih, ki se uporabljajo v naftni industriji.
Definicije naj bi se uporabljale v dr`avnih in mednarodnih standardih, niso pa strogo tehni~ne
in niso namenjene za natan~ne zakonske definicije.
Nadaljnji seznami izrazov, ki bodo sestavljali mednarodni standard, bodo, ko bo to potrebno,
objavljeni kot dodatni deli ISO 1998.
Namen in podro~je uporabe
Ta mednarodni standard dolo~a nabor enakovrednih angle{kih, francoskih in ruskih izrazov, ki
se uporabljajo v naftni industriji, s primernimi definicijami v treh jezikih. Prvi del vsebuje
temeljne izraze.
1 Proizvodi in surovine
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-001 - zemeljski plin Plinasti ogljikovodiki (v glavnem metan) iz
- natural gas podzemeljskih usedlin, katerih pridobivanje
je lahko povezano s pridobivanjem surove
- gaz naturel
nafte. Plin se glede na vsebnost lahko
kondenzirajo~ih ogljikovodikov opisuje kot
"moker" ali "suh".
Izraz se uporablja tudi za o~i{~eni proizvod.
1-002 - uteko~injeni naftni plin Me{anica lahkih ogljikovodikov, ki so pri
- liquefield petroleum gas normalni temperaturi in tlaku plinasti. V
teko~em stanju se ohranja s pove~anim
- gaz de pétrole liquéfiés
tlakom ali zni`ano temperaturo. Glavne
sestavine so propan, propen, butani in
buteni.
1-003 - saje Snovno ~ist, fino porazdeljen ogljik, ki
- carbon black ponavadi nastane iz plinastih in teko~ih
ogljikovodikov pri nadzorovanem zgorevanju
- noir de carbone
z omejenim dotokom zraka, tako da je
zgorevanje nepopolno.
1-004 - gorivo za reaktivne motorje Naftni destilati, ki se uporabljajo kot vir
energije v sistemih z reaktivnim pogonom.
- jet fuel
V {ir{em pomenu gorivo, ki je primerno za
- carburéacteurs (Combustibles
pour moteurs à réaction) uporabo v letalskih plinskih turbinah.
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-005 - svetilni petrolej Rafinirani naftni destilat, na splo{no
namenjen za razsvetljavo in gretje.
- lamp oil (Kerosine)
- pétrole lampant
Pol~vrsto ali ~vrsto mazivo iz stabilizirane
1-006 - mast
- grease me{anice mineralnega, rastlinskega,
- graisse `ivalskega ali sinteti~nega olja in mil ali
drugih zgo{~evalcev. Lahko vsebuje tudi
druge sestavine.
1-007 - mazalno olje Olje, ve~inoma rafinirano, namenjeno
- lubricating oil predvsem zmanj{evanju trenja med
povr{inami, ki se premikajo.
- huile lubrifiante (huile de
graissage)
1-008 - vretensko olje Mazalno olje nizke viskoznosti, namenjeno
za mazanje manj obremenjenih elementov
- spindle oil
- huile à broche hitro teko~ih strojev (prvotno vretena
tekstilnih strojev).
1-009 - cilindrsko olje Mazalno olje visoke viskoznosti in z visokim
plameni{~em, uporabno predvsem za
- cylinder oil
- huile pour cylindres mazanje cilindrov in ventilov parnih strojev.
Mazalno olje, ki se ponavadi uporablja v
1-010 - detergentno olje
- detergent oil batnih strojih (glej izraz 1-031). Sposobno
- huile détergente je fino porazdeliti (dispergirati) razkrojne
produkte in druge ne~isto~e (kontaminante)
ter jih zadr`evati v suspenziji (lebdenju). Ta
lastnost je posledica prisotnosti ustreznih
dodatkov (aditivov).
1-011 - strojno olje Olje, ki se uporablja za mazanje gibajo~ih
- machine oil se elementov manj obremenjenih strojev, ki
obratujejo pri zmernih temperaturah.
- huile mouvement
1-012 - belo olje Visoko rafinirano olje, skoraj brezbarvno.
- white oil
- huile blanche
1-013 - izolacijsko olje Olje, ki ima dobre dielektri~ne lastnosti in
- insulating oil se uporablja v elektri~nih napravah.
- huile isolante
1-014 - ozokerit Naravni rudninski vosek, ki je po sestavi
podoben naftnemu vosku in lahko vsebuje
- ozokerite
rudninske ne~isto~e.
- ozokérite
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-015 - cerezin Prvotno rafiniran ozokerit. Komercialni
proizvod je skoraj vedno prime{an naftnemu
- ceresin
- cérésine vosku.
1-016 - vazelin ^vrsti proizvod iz mikrokristalini~nega voska
- petrolatum (glej izraz 1-051) in relativno velike koli~ine
mineralnega olja.
- petrolatum
1-017 - naravni asfalt Kamen, ki se nahaja v naravi, predvsem
apnen~astega, v~asih tudi kremen~evega
- rock asphalt
- asphalte naturele izvora, prepojen z bitumnom.
1-018 - asfalt Me{anica bitumna in rudninskih snovi.
- asphalt
Opomba: V Severni Ameriki se izraz asfalt
- asphalte artificiel
uporablja za bitumen.
(ou synthétique)
Oksidiran bitumen, pridobljen s pihanjem
1-019 - pihani bitumen
- blown bitumen zraka v vro~i (glej izraz 1-048) ali zmeh~ani
- bitume soufflé bitumen (glej izraz 1-050).
1-020 - parafinski vosek Proizvod, dobljen iz destilatov. Prete`no
- paraffin vax vsebuje me{anico nasi~enih ogljikovodikov,
ki so trdni pri obi~ajnih temperaturah.
- paraffine
Popolnoma rafiniran parafin ima nizko
vsebnost olja in precej izrazito kristalno
strukturo.
1-021 - parafinski kotlovec Nepopolno razoljen parafinski vosek, dobljen
- paraffin scale iz surovega parafinskega voska (glej izraz
1-037).
- paraffine écaille
1-022 - bencin Rafiniran naftni destilat, ki ponavadi vre v
obmo~ju od 30 do 220 ºC in ki se,
- gasoline (petrol)
- essence kombiniran z dolo~enimi dodatki (aditivi),
uporablja kot gorivo za motorje z v`iganjem
z iskro. V {ir{em pomenu se izraz
uporablja tudi za druge proizvode, ki vrejo
v tem obmo~ju (glej naravni bencin itd.).
1-023 - naravni bencin Teko~i naftni proizvod z nizkim vreli{~em,
dobljen iz naravnega plina z ekstrakcijo. V
- natural gasoline (casing head
gasoline) svojem "naravnem" ali nestabiliziranem
stanju vsebuje precej velik dele` propana in
- essence naturelle
butana. Z odstranitvijo propana se dobi
stabilizirani bencin.
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-024 - specialni bencin Frakcija nafte, ki ima relativno ozko
obmo~je destilacije in je posebej obdelana
- special boiling point (sbp)
spirit za dolo~ene namene uporabe.
- essence spéciale
1-025 - ~isti bencin Bencin, ki vsebuje zanemarljive koli~ine
- sweet gasoline vodikovega sulfida in merkaptanov in tako
daje negativno reakcijo na preskus s
- essence douce
plumbatom (II) (glej izraz 2-001).
1-026 - vrhnji destilat Najbolj hlapna frakcija, ki izhaja na vrhu
- overhead destilacijske kolone.
- distillat de tête
1-027 - fluksirno olje Olje nizke hlapnosti, primerno za meh~anje
bitumna ali naravnega asfalta.
- flux oil
- huile de fluxage
1-028 - olje iz skrilavca Mineralno olje, dobljeno pri pirolizi oljnega
- shale oil skrilavca.
- huile de schiste
1-029 - mineralno olje Olje, ki vsebuje me{anico ogljikovodikov
naravnega izvora ali me{anico
- mineral oil
ogljikovodikov, dobljenih z obdelavo
- huile minérale
materialov rudninskega izvora.
1-030 - olje za spiranje benzena Olje, ki se uporablja za odstranjevanje
(olje za absorpcijo benzena) lahkih aromatskih ogljikovodikov iz plina,
dobljenega iz premoga ali iz koksarni{kih
- benzole wash oil (benzole
pe~i.
absorbing oil)
- huile de débenzolage
1-031 - motorno olje Mazalno olje, ki se uporablja v strojih z
- engine oil notranjim zgorevanjem in v drugih tipih
motorjev.
- huile pour moteurs
1-032 - olje za parne turbine Visoko rafinirano mazalno olje, ki ponavadi
vsebuje dodatke (aditive) in se uporablja za
- steam turbine oil
- huile pour turbines à vapeur mazanje parnih turbin. Med drugimi
lastnostmi ima tudi to, da z vodo ne tvori
stabilnih emulzij.
Temno mazalno olje, ki se uporablja v
1-033 - ~rno olje
- black oil nekaterih strojih s po~asnim gibanjem.
- huile noir
Opomba: V nekaterih dr`avah se ta izraz
uporablja tudi za kurilna olja iz
destilacijskega ostanka.
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-034 - emulgirno olje Olje, ki vsebuje emulgatorje in z vodo tvori
stabilne emulzije ali koloidne suspenzije.
- soluble oil
- huile soluble Uporablja se zlasti za mazanje in hlajenje
pri obdelavi kovin.
1-035 - pihano olje Rastlinsko ali `ivalsko olje, ki se oksidira s
segrevanjem in prepihavanjem z zrakom, da
- blown oil
se pove~a njegova viskoznost. Uporablja se
- huile soufflée
kot dodatek (aditiv) oljem za ladijske
motorje.
1-036 - voskasti destilat Frakcija, ki vsebuje relativno veliko koli~ino
parafinskega voska.
- waxy distillate
- distillat parafineux
1-037 - surovi parafinski vosek Surovi parafinski vosek, dobljen pri
- slack vax deparafinaciji destilata; vsebuje velik dele`
teko~ih ogljikovodikov.
- gatsch
1-038 - plin v jeklenkah Uteko~injeni naftni plin, shranjen pod tlakom
v primernih posodah.
- bottled gas
- gaz en bouteille
1-039 - rafinerijski plin Plin, ki je dobljen pri rafinaciji surove nafte
- refinery gas in sestoji v glavnem iz ogljikovodikov.
- gaz de raffinerie
1-040 - tla~ni destilat Nerafiniran destilat, dobljen s krekiranjem
(glej izraza 3-002 in 3-003).
- pressure distillate
- distillat de craquage
V naravi nastala zmes ogljikovodikov.
1-041 - surova nafta
- crude oil Surova nafta ima lahko parafinsko, asfaltno
- pétrole brut ali me{ano osnovo, odvisno od prisotnosti
parafinskega voska, bitumna ali obeh v
ostanku atmosferske destilacije.
1-042 - naftenska surova nafta Pribli`no sozna~no s surovino na asfaltni
- naphthenic base crude osnovi (glej izraz 1-041).
- pétrole brut naphténique
1-043 - destilat mazalnega olja Proizvod, ki ima tako destilacijsko obmo~je
in viskoznost, da se lahko z rafinacijo dobi
- lubricating oil distillate
- distillat pour huile lubrifiante mazalno olje.
Me{anica mineralnega olja in zgo{~evalca
1-044 - snov za impregnacijo
- cable compound (vazelin, smole, polimeri, bitumen itd.),
namenjena za impregnacijo izolacije pri
- mélange isolant pour câbles
elektri~nih kablih.
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-045 - asfaltni peski Peski, impregnirani z bitumnom, ki se lahko
ekstrahira s topilom.
- asphaltic sands
- sables bitumineux
Bitumenski proizvod (glej izraz 1-048), ki
1-046 - bitumensko vezivo
- bituminous binder ima sposobnost aglomeriranja.
- liant bitumineux
1-047 - naftni koks ^rnkast trden proizvod, v glavnem
- petroleum coke sestavljen iz ogljika, ve~inoma dobljen pri
termi~nem krekingu.
- coke de pétrole
Viskozna, poltrdna ali trdna snov, v
1-048 - bitumen
glavnem sestavljena iz ogljikovodikov in
- bitumen
- bitume njihovih derivatov, topna v ogljikovem
disulfidu.
Bitumen se pridobiva s predelavo ostankov
po destilaciji surove nafte (v posameznih
primerih tudi iz najte`je frakcije).
Je tudi sestavina naravnega asfalta (glej
izraz 1-017).
V skladu s svojimi lastnostmi se bitumni
uporabljajo za emulzije, prekrivanje streh,
vodotesnost, izolacijo, gradnjo cest, vezavo
agregatov itd.
1-049 - `idki bitumen Te`ko teko~ bitumen, katerega viskoznost je
zni`ana z dodajanjem bolj ali manj
- cut-back bitumen
- bitume fluidifié hlapljivega razred~ila.
Bitumen, zmeh~an z dodajanjem fluksirnega
1-050 - zmeh~ani bitumen
- fluxed bitumen olja (glej izraz 1-027), z relativno nizko
- bitume fluxé hlapnostjo.
1-051 - mikrokristalini~ni vosek Proizvod, v glavnem sestavljen iz me{anice
nasi~enih ogljikovodikov, ki so trdni pri
- micro-crystalline wax
- cire microcristalline obi~ajnih temperaturah, imajo finej{o
kristalno strukturo kot parafinski vosek in
relativno nizko vsebnost olja. Navadno
dobljen iz ostankov pri rafinaciji mineralnih
olj.
1-052 - emulgirani bitumen Bitumen, emulgiran v vodni fazi, ki vsebuje
povr{insko aktivno snov.
- emulsified bitumen
- bitume émulsionné
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
1-053 - zaviralci klenkanja Proizvod, ki se v zelo majhnih koli~inah
dodaja gorivom za motorje z v`igom z
- anti-knock agent
- agent antidétonant iskro za pove~anje njihove odpornosti proti
klenkanju. V praksi se kot zaviralci
klenkanja uporabljajo organokovinske
spojine, pri ~emer sta najbolj znana svin~ev
tetraetil in/ali svin~ev tetrametil. Obe spojini
se uporabljata skupaj s halogenskimi
spojinami, da se s tem olaj{a izlo~anje
svinca po zgorevanju.
Primerna snov, dodana naftnemu proizvodu,
1-054 - dodatek (aditiv)
ki mu da posebne lastnosti ali mu izbolj{a
- additive
- additif njegove naravne lastnosti.
1-055 - inhibitor Snov, ki se nahaja v naftnih proizvodih v
- inhibitor zelo majhnih koli~inah ali se jim dodaja
(glej izraz 1-054) in katere prisotnost v
- inhibiteur
naftnem proizvodu zavira ali prepre~uje
nastajanje dolo~enih neza`elenih pojavov,
kot na primer nastajanje lepljivih snovi v
uskladi{~enih bencinih, spreminjanje barve
mazalnih olj, korozija v turbinah in tako
naprej.
1-056 - asfalteni Sestavni del naftnih proizvodov z visoko
- asphaltenes molekulsko maso, temno barvo, brez
voskov, netopni v n-heptanu in topni v
- asphaltènes
vro~em benzenu.
2 Lastnosti in preskusi
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
Preskus za dolo~anje spojin `vepla, na
2-001 - preskus s plumbatom (II)
primer vodikovega sulfida ali merkaptanov,
(doktorjev test)
v brezbarvnih ali malo obarvanih naftnih
- doctor test
proizvodih pri delovanju teh spojin na
- essai au plombite de sodium
natrijev plumbat (II) v prisotnosti
elementarnega `vepla.
2-002 - parni tlak Tlak par naftnega proizvoda, dolo~en v
ustrezni napravi in pod pogoji, dolo~enimi s
- vapour pressure
- pression de vapeur standardom.
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
2-003 - viskoznost Merilo notranje odpornosti snovi na te~enje.
Viskoznost se zmanj{uje, ~e temperatura
- viscosity
- viscosité nara{~a.
2-004 - indeks viskoznosti Karakteristi~no {tevilo na dogovorjeni
- viscosity index lestvici, ki se uporablja za ozna~evanje
spreminjanja viskoznosti olj s temperaturo.
- indice de viscosité
Visok indeks viskoznosti izra`a relativno
majhno spremembo viskoznosti s
temperaturo in obratno.
Preskus za ovrednotenje korozivnosti
2-005 - preskus z bakrenim trakom
proizvoda na baker pod dolo~enimi pogoji.
- copper strip test
- essai à la lame de cuivre
2-006 - bromovo {tevilo Masa broma v gramih, ki pod pogoji,
- bromine number dolo~enimi s standardom, reagira s
100 grami naftnega proizvoda. Izra`a
- nombre de brome
stopnjo nenasi~enosti proizvoda.
2-007 - indukcijski ~as ^as, v katerem je proizvod pod pogoji
- induction period pospe{ene oksidacije, dolo~ene s
standardom, stabilen.
- période d'induction
2-008 - anilinska to~ka Najni`ja temperatura, pri kateri se anilin in
proizvod enakih prostornin popolnoma
- aniline point
- point d'aniline me{ata pod pogoji, dolo~enimi s
standardom.
2-009 - voda in usedlina (sediment) Skupna vsebnost trdnih snovi in vodnih
raztopin v naftnem proizvodu, ki se pri
- water and sediment
- eau et sédiments mirovanju usedejo ali pa se lo~itev pospe{i
s centrifugiranjem pod pogoji, dolo~enimi s
standardom.
[tevilo na dogovorjeni lestvici, ki izra`a
2-010 - cetansko {tevilo
- cetane number sposobnost samov`iga dieselskega goriva
- indice de cétane pod pogoji, dolo~enimi s standardom.
Izra`eno je s prostorninskim odstotkom
cetana v referen~ni me{anici, ki ima enako
zakasnitev v`iga kot gorivo za analizo. ^im
vi{je je cetansko {tevilo, tem kraj{a je
zakasnitev v`iga.
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
2-011 - dieselski indeks [tevilo, ki izra`a sposobnost v`iga goriva v
dieselskem motorju.
- diesel index
- indice diesel
Izra~una se iz relativne gostote in anilinske
to~ke in se ne spremeni z uporabo
dodatkov za izbolj{anje v`iga.
Najni`ja temperatura, pri kateri se hlapi
2-012 - plameni{~e
- flash point proizvoda, ki se segreva pod pogoji,
- point d'eclair dolo~enimi s standardom, v prisotnosti
plamena v`gejo za trenutek.
Najni`ja temperatura, pri kateri olje {e te~e,
2-013 - to~ka te~enja
ko se ohlaja pod pogoji, dolo~enimi s
- pour point
- point d'écoulement standardom.
2-014 - preskus demulgirnosti Preskus za merjenje sposobnosti lo~evanja
- demuslisibility test emulzije olja in vode v dve fazi pod pogoji,
dolo~enimi s standardom.
- essai de désémulsion
2-015 - oktansko {tevilo [tevilo na dogovorjeni lestvici, ki izra`a
odpornost goriva za motorje z v`igom z
- octane numb er
- indce d'octane iskro proti klenkanju. Dolo~a se v
preskusnih motorjih s primerjavo z
referen~nimi gorivi. Obstaja ve~ preskusnih
metod, zato mora biti oktansko {tevilo
vedno navedeno skupaj z uporabljeno
preskusno metodo.
2-016 - preskus korozivnosti Dolo~itev korozijskega delovanja naftnih
- corrosion test proizvodov na kovino ali kovine pod pogoji,
dolo~enimi s standardom.
- essai de corrosion
2-017 - {tevilo umiljenja Mno`ina kalijevega hidroksida v miligramih,
ki se porabi za nevtralizacijo in umiljenje
- saponification number
- indice de saponification enega grama snovi pod pogoji, dolo~enimi
s standardom.
2-018 - adhezijska trdnost parafina Sila, ki je pod pogoji, dolo~enimi s
standardom, potrebna, da se lo~ita trakova,
ali mikrokristalini~nega
zlepljena skupaj s parafinom ali
voska
mikrokristalini~nim voskom.
- sealing strength of paraffin or
micro-crystalline wax
- pouvoir adhésif d’une paraffine
ou d’une cire
SIST ISO 1998-1 : 1996
Zap. {t. Izraz v sloven{~ini Definicija
Izraz v angle{~ini
Izraz v franco{~ini
2-019 - razteznost bitumenskega Lastnost bitumenskega proizvoda, izmerjena
kot najve~ji raztezek, pri raztezanju
proizvoda
standardiziranega presku{anca pred
- ductility of a bituminous
pretrgom.
product
- ductilité d'un produit
bitumineux
2-020 - emulzivnost naftnega Sposobnost naftnega proizvoda, da tvori
emulzijo z vodo.
proizvoda
- emulsibility of a petroleum
product
- emulsibilité d'un produit
pétroliér
2-021 - ob~utljivost motornega Razlika med oktanskima {teviloma,
dolo~enima s standardno raziskovalno in
bencina
motorno metodo.
- sensivity of a motor gasoline
- sensibilité d'un produit
pétrolier
2-022 - za~etek destilacije Temperatura (po potrebi korigirana),
zabele`ena v trenutku, ko med destilacijo
- initial boiling point
- point initial (de distillation) pod pogoji, dolo~enimi s standardom, pade
prva kaplja kondenzata s konice
kondenzatorja.
Najvi{ja temperatura (po potrebi korigirana),
2-023 - konec destilacije
zabele`ena med kon~no fazo destilacije pod
- end point (final boiling point)
- point final (de distillation) pogoji, dolo~enimi s standardom.
2-024 - suha to~ka Najvi{ja temperatura (po potrebi korigirana),
- dry point zabele`ena v trenutku, ko med destilacijo
pod pogoji, dolo~enimi s standardom, izpari
- point sec (de distillation)
zadnja kaplja teko~ine na dnu destilacijske
posode.
2-025 - destilacijsko obmo~je Temperaturno obmo~je, ki ozna~uje za~etek
in konec destilacije.
(vrelno obmo~je)
- distillation range (boiling
Opomba: Na podro~ju aromatskih ogljikovodikov
range)
obstaja tudi druga definicija tega izraza
- intervalle de distillation
(Glej ISO-R 1543, Definicije izrazov,
uporabljenih v industriji benzenov -
1. del).
Ostanek po pirolizi olja, izvedeni pod
2-026 - koksni ostanek
pogoji, dolo~enimi s standardom.
- carbon residue
- résidue de
...












Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...