ISO 1942-1:1989/Amd 1:1992
(Amendment)Dental vocabulary — Part 1: General and clinical terms — Amendment 1
Dental vocabulary — Part 1: General and clinical terms — Amendment 1
Gives in numerical sequence the terms from 1.133 up to and including 1.180 in English and French.
Vocabulaire de l'art dentaire — Partie 1: Termes généraux et cliniques — Amendement 1
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 19424
Second edition
Deuxieme Edition
NORME
1989-07-01
AMENDMENT 1
INTERNATIONALE
AMENDEMENT 1
1992-03-15
Dental vocabulary -
Part 1 :
General and clinical terms
AMENDMENT 1
Vocabulaire de (‘art dentaire -
Partie 1 :
Termes generaux et cliniques
AMENDEMENT 1
Reference number
Numero de rkference
ISO 1942-1 : 1989/Amd.l : 1992 (E/F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 1942-1 : 1989/Amd.l : 1992 (E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires
approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Amendment 1 to International Standard ISO 1942-1 : 1989 was prepared by Technical
Committee ISO/TC 106, DenWry, Sub-Committee SC 3, Terminology.
ISO 1942 consists of the following Parts, under the general title Dental vocabulary:
-
Part 1: General and clinical terms
-
Part 2: Dental ma terials
-
Part 3: Dental ins trumen ts
Part 4: Dental equipment
-
Part 5: Terms associated with testing
0 ISO 1992
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without Permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune Partie de cette publication
ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electroni-
que ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de I’editeur.
International Organkation for Standardization
Case postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 0 Switzerland
Printed in Switzerland/Imprime en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 1942-1 : 1989/Amd.l : 1992 (E/F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est en general confiee aux comites techniques de I’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite
technique cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO col-
labore etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (GEI) en ce qui
concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales
requiert I’approbation de 75 % au moins des comites membres votants.
L’amendement 1 a Ia Norme internationale ISO 1942-1 : 1989 a etc elabore par Ie
comite technique ISO/TC 106, Produits et matkiel pour l’art dentaire, sous-comite
SC 3, Terminologie.
Ie titre
L’ISO 1942 comprend les pa rties suivantes, presentees sous general Vocabu-
laire de l’art den faire :
- Partie 7: Termes gkn&aux et cliniques
- Partie 2: Produits dentaires
- Partie 3: Instruments den taires
- Partie 4: Ma tkriel dentaire
Partie 5: Termes associks aux essais
-
. . .
Ill
---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 1942-1 : 1989/Amd.l : 1992 (E/F)
Dental vocabulary - Vocabulaire de I’art
dentaire -
Part 1 :
General and clinical terms
Partie 1 :
Termes gheraux et cliniques
AMENDMENT 1
AMENDEMENT 1
Page 72 Page 72
Ajouter dans I’ordre numerique les termes suivants.
Add, in numerical sequence, the following terms.
De nombreux termes
Note 1 Many of these terms are repeated, in slightly modified form, Note 1 sont en fait des @petitions, avec de
legeres mod ifications, de I’ISO 1942-1 : 1989.
from ISO 1942-1 : 1989.
1.133 essai clinique: Evaluation sur I’Homme de Ia securite
1.133 clinical trial: Evaluation in human beings of the
et de I’efficacite preventives ou therapeutiques d’un produit ou
preventive or therapeutic efficacy and/or safety of an agent or
intergroup, or intraperson com- d’une methode, par comparaison au sein d’un meme groupe,
a method, by intragroup,
parison. entre deux groupes, ou sur les memes personnes.
1.134 restorative dentistry : Comprehensive term covering 1.134 medecine dentaire restauratrice : Terme general qui
all dental procedures aimed at restoring the dentate mouth to recouvre toutes les interventions dentaires visant a Ia restaura-
tion de Ia sante, de Ia forme, et de Ia fonction de Ia bauche
health, form and function.
dentee.
1.135 dentisterie conservatrice; dentisterie operatoire :
1.135 conservative dentistry; operative dentistry : That
Partie de Ia mbdecine dentaire restauratrice qui a trait principa-
branch of restorative dentistry which is principally concerned
lement 6 Ia restauration des structures dentaires malades ou
with the restoration of diseased or injured tooth structures to
lesees, afin de retablir leur forme et leur fonction tout en preser-
proper form and function while preserving the healthy Parts.
vant les tissus sains.
dentisterie restauratrice [Ce terme est conserve dans
1.136 dentisterie restauratrice [This term is kept in 1.136
I’ISO 1942 et sa definition, sur laquelle on est d’accord, est
ISO 1942 and given in English only as the following consensus
definition] : That part of dentistty which is concerned with the donnee en anglais pour exprimer ce consensusl: Partie de Ia
dentisterie conservatrice concernant Ia reconstitution fonction-
treatment and restoration of individual teeth.
nelle de Ia dent.
1.137 pedodontie: Partie de Ia dentisterie qui a trait au dia-
1.137 paedodontics; paediatric dentistry; pedodontics;
gnostic, a Ia prevention, au traitement des maladies et/ou
pediatric dentistry /USA/: That branch of dentistry con-
Iesions, et a I’interception des anomalies bucco-dentaires, chez
cerned with the diagnosis, prevention and treatment of oral and
l’enfant.
dental diseases and/or injuries, and the interception of oral
anomalies in children.
couronne apparente: Partie de Ia ana tomi-
1.136 visible crown: That part of the anatomical crown 1.138 couronne
which is accessible to visual examination. que a ccessible 5 l’examen visuel.
1.139 Organe dentaire : Ensemble tissulaire comprenant Ia
1.139 dental Organ: Tissue complex comprising the tooth
dent et ses structures de soutien (odonte, parodonte, et OS
and its supporting structures (odontium, periodontium, and
alveolaire).
alveolar bone).
is f ixee : Pro thkse non amovib
1.140 fixed prosthesis : Non-removable prosthesis which 1.140 prothese scel Iee ou col-
1%
les dents, racines ou implants piliers.
solidly attached to abutment teeth or roots or implants. Iee sur
surmoulage: Emprein te Prise en vue de Ia reproduc-
1.141 duplicating impression : Impression taken for dupli- 1.141
tion d’ un modkle.
cating a model.
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 1942-1 : 1989/Amd.l : 1992 (E/F)
1.142 dentine; dentin /USA/ : Tissue which forms the bulk 1.142 dentine (ivoire) : Tissu constituant Ia masse principale
of the tooth, develops from the dental papilla and the dental de Ia dent (odonte), elabore a partir de Ia Papille et de Ia Pulpe
pulp, and in the mature state is mineralized. dentaires, il est mineralise a I’etat mature.
1.149 dentistry, community: That branch of dentistry con- 1.143 dentisterie sociale (municipale, cantonale, etc.) :
cerned with oral health in relation to the general health of the Partie de I’art dentaire concernant Ia sante bucco-dentaire dans
community. ses relations avec Ia sante generale d’une communaute.
Those aspects of dentistry 1.144 dentisterie preventive : Partie de I’art dentaire concer-
nant Ia Promotion de bonnes sante et fonction bucco-dentaires
oral health and function by
and/or development of oral par Ia prevention ou Ia diminution de I’apparition et/ou du
occurrence of oro-facial in- developpement des maladies ou anomalies bucco-dentaires et
de Ia survenance de Iesions oro-faciales.
1.145 medicament; drug /USA/: Any substance or com- 1.145 medicament: Toute substance ou composition, con-
bination of substances intended to be pharmacologically ac-
tue pour etre pharmacologiquement active, specialement pre-
tive, specially prepared and/or presented to be prescribed by paree et/ou presentee pour etre prescrite par Ie personnel auto-
authorized personnel to prevent or treat diseases in humans or
rise afin de prevenir ou de traiter les maladies chez I’homme ou
animals. I’animal.
1.146 medicament, topical dental : Pharmacological dental 1.146 topique dentaire : Produit pharmacologique dentaire
material specially prepared and/or presented to be applied on specialement prepare et/ou presente pour application locale sur
the tissues of the oral cavity. les tissus de Ia cavite buccale.
1.147 health, dental public : That part of public health that 1.147 sante publique dentaire : Partie de Ia sante publique
relates to dental health concernant Ia sante bucco-dentaire
1.149 project, dental health: Implementation and evalu- 1.149 projet de sante bucco-dentaire: Mise en ceuvre et
evaluation d’une activite planifiee concernant Ia sante bucco-
ation of planned activity dealing with the dental health of a
community. dentaire d’une communaute.
I health: Activity planned to im- 1.149 Programme de sante bucco-dentaire: Activite plani-
1.149 program me, denta
prove the dental health of a community. fiee en vue d’ameliorer Ia san
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.