Clothing — Digital fittings — Part 2: Vocabulary and terminology used for attributes of the virtual human body

ISO 18825-2:2016 defines the terms used to describe the virtual human body which is used in virtual garment systems. Specifically, virtual body landmarks and virtual body dimensions are described. It mainly deals with vocabulary and terminology of essential virtual body dimensions of the virtual torso, arm, leg, head, face, hands and bones and joints of virtual human body. Since there are many body landmarks on the head and hand, landmarks on these parts are defined separately from those on other parts of the body. It is intended for developers of virtual garment systems. Although ISO 18825-2:2016 does not aim at users of virtual human body in online communication, the improved reliability of virtual human body will benefit them.

Habillement — Essayage virtuel — Partie 2: Vocabulaire et terminologie utilisés pour les particularités du corps humain virtuel

L'ISO 18825-2:2016 définit les termes employés pour décrire le corps humain virtuel auquel ont recours les systèmes d'habillement virtuel. Elle décrit en particulier les repères virtuels et les dimensions du corps virtuel. L'ISO 18825-2:2016 traite principalement du vocabulaire et de la terminologie relatifs aux dimensions essentielles du corps virtuel, notamment celles du torse, des bras, des jambes, de la tête, de la face, des mains, des os et des articulations virtuels du corps humain virtuel. Les repères étant nombreux sur la tête et sur les mains, les repères situés sur ces parties sont définis séparément par rapport à ceux qui existent sur d'autres parties du corps. L'ISO 18825-2:2016 est destinée aux développeurs de systèmes d'habillement virtuel. Bien que la présente partie de l'ISO 18825-2:2016 ne s'adresse pas aux personnes utilisant le corps humain virtuel dans le cadre de la communication en ligne, celles-ci tireront avantage de la plus grande fiabilité du corps humain virtuel.

General Information

Status
Published
Publication Date
04-Jul-2016
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
04-Jan-2022
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 18825-2:2016 - Clothing -- Digital fittings
English language
45 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 18825-2:2016 - Clothing -- Digital fittings
English language
45 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 18825-2:2016 - Habillement -- Essayage virtuel
French language
45 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 18825-2
First edition
2016-07-15
Clothing — Digital fittings —
Part 2:
Vocabulary and terminology used for
attributes of the virtual human body
Habillement — Bien-aller virtuel —
Partie 2: Vocabulaire et terminologie utilisés pour les caractéristiques
du corps humain virtuel
Reference number
ISO 18825-2:2016(E)
©
ISO 2016

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2016, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

Contents  Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2  Terms and definitions relating to the virtual torso, arms and legs .1
2.1 Virtual body landmark . 1
2.2 Virtual body dimension . 4
2.3 Virtual skeletal structure — Virtual bone . 8
3  Expression of the virtual torso, arms and legs . 9
3.1 Composition of the virtual torso, arms and legs . 9
3.1.1 Virtual body region . 9
3.1.2 Virtual skeletal structure .15
3.1.3 Virtual joint . .16
3.2 Alteration of the virtual torso, arms and legs .17
3.2.1 Virtual body size alteration .17
3.2.2 Virtual skin colour alteration .18
3.2.3 Virtual body pose and motion alteration .19
4  Expression of the virtual head and face .20
4.1 Composition of the virtual head and face .20
4.1.1 Virtual head and face region .20
4.1.2 Virtual body landmark .21
4.1.3 Virtual body dimension.23
4.1.4 Virtual skeletal structure .25
4.1.5 Virtual head pose and motion .27
4.1.6 Virtual facial expression .27
4.2 Alteration of the virtual head and face .28
4.2.1 Virtual size alteration .28
4.2.2 Virtual body texture alteration .29
4.2.3 Virtual head pose and motion alteration .31
4.2.4 Virtual facial expression alteration .33
4.2.5 Overall virtual head and face alteration.33
5  Expression of the virtual hand .35
5.1 Composition of the virtual hand .35
5.1.1 Virtual hand region .35
5.1.2 Virtual body landmark .35
5.1.3 Virtual dimension .37
5.1.4 Skeletal structure .40
5.1.5 Virtual hand pose and motion .43
5.2 Alteration of the virtual hand .43
Annex A (informative) Comparison between virtual bones of the virtual torso, arms and
legs of virtual human body and H-Anim .44
Bibliography .45
© ISO 2016 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment,
as well as information about ISO’s adherence to the World Trade Organization (WTO) principles in the
Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
The committee responsible for this document is ISO/TC 133, Clothing sizing systems – size designation,
size measurement methods and digital fittings.
ISO 18825 consists of the following parts, under the general title Clothing — Digital fittings:
— Part 1: Vocabulary and terminology used for the virtual human body
— Part 2: Vocabulary and terminology used for attributes of the virtual human body
iv © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

Introduction
The virtual human body in the virtual garment system is intended to reproduce the actual shape
and size of the human body with known reliability. It is also intended to have attributes applicable to
making and wearing clothes. Among these attributes it is essential that the definitions of virtual body
landmarks and virtual body dimensions are consistent with those defined for actual humans.
The virtual human body is not defined based on human anatomy. However, since the virtual human body
needs to have body dimensions very close to those of the actual human body, virtual body landmarks
are closely associated with anatomical landmarks defined on the human body
Definitions and the procedure of body measurement were prescribed in ISO 8559. In addition to this,
virtual body dimensions of the virtual human body need to be defined in the three-dimensional virtual
space because the surface of the virtual human body cannot be touched in reality. And virtual body
landmarks of the virtual human body are detected from x, y, z axes using a visual detective method
on the screen. Therefore, virtual body dimensions and virtual body landmarks of the virtual human
body need to be modified and defined for use in three-dimensional virtual space while maintaining
similarity to existing anthropometric body dimensions.
When a virtual human body of the same size is made with each different virtual garment system,
the results of the virtual human body size and shape, etc. are different., not only because the current
virtual garment systems have different size changing algorithms, but also because they use different
definitions of body dimensions of the virtual human body. This confuses users on the terms related to
the body dimensions of the virtual human body, and online sales using unstandardized virtual garment
systems could lead to more errors in clothing size. This can be solved by standardizing terms and
definitions of body dimensions of the virtual human body and suggesting essential body dimensions of
the virtual human body.
This part of ISO 18825 is the second in a series of standards that deal with the virtual human body. The
purpose of this series of International Standards is to improve online communication and reliability of
fashion products sold online and in-store through visual confirmation of size, shape, fit, and design by
standardizing the terms related to the virtual garment system.
Following ISO 18825-1 which deals with composition and attributes of the virtual human body, this part
of ISO 18825 defines terms necessary to describe virtual human body, and thus supports online and
in-store consumers, fashion designers, product developers, technologists, manufacturers and retailers
who have an interest in the style and fit of clothes. Developers of the virtual garment system should use
the same terms described in this part of ISO 18825.
© ISO 2016 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 18825-2:2016(E)
Clothing — Digital fittings —
Part 2:
Vocabulary and terminology used for attributes of the
virtual human body
1 Scope
This part of ISO 18825 defines the terms used to describe the virtual human body which is used in
virtual garment systems. Specifically, virtual body landmarks and virtual body dimensions are
described.
This part of ISO 18825 mainly deals with vocabulary and terminology of essential virtual body
dimensions of the virtual torso, arm, leg, head, face, hands and bones and joints of virtual human body.
Since there are many body landmarks on the head and hand, landmarks on these parts are defined
separately from those on other parts of the body.
This part of ISO 18825 is intended for developers of virtual garment systems. Although this part of
ISO 18825 does not aim at users of virtual human body in online communication, the improved
reliability of virtual human body will benefit them.
2  Terms and definitions relating to the virtual torso, arms and legs
2.1 Virtual body landmark
Note See Figure 2.
2.1.1
virtual top head point
highest point of the head on the midsagittal plane with the virtual human body in the virtual standing
position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.2
virtual neck point
middle point of the front neck between the virtual top neck point and virtual front neck-base point (2.1.3)
on the midsagittal plane with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.3
virtual front neck-base point
most concave point under the front neck on the midsagittal plane with the virtual human body in the
virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
© ISO 2016 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

2.1.4
virtual side neck-base point
intersection point of the concave contour line at the neck-base passing through the shoulder ridge line
with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.5
virtual back neck-base point
most posterior point at the back neck-base on the midsagittal plane with the virtual human body in the
virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.6
virtual shoulder point
most lateral point of the shoulder ridge line passing through the cross section covering the middle plane
of the torso and arm with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.7
virtual axillia point
lowest point under the axillary passing through the cross section between the torso and arm with the
virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.8
virtual front axillia point
most anterior point of upper arm at the same level as the virtual axillia point (2.1.7) with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.9
virtual back axillia point
most postrerior point of upper arm at the same level as the virtual axillia point (2.1.7) with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.10
virtual bust point
most anterior point of the bust with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.11
virtual underbust point
lowest point under the bust projection with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.12
virtual side waist point
most concave point of the (right) side waist when viewed from the front with the virtual human body in
the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2 © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

2.1.13
virtual back waist point
point of the back waist on the midsagittal plane at the level of the virtual side waist point (2.1.12) with
the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.14
virtual abdomen point
most anterior point of the abdomen on the midsagittal plane with the virtual human body in the virtual
standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.15
virtual hip point
most posterior point of the hip with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.16
virtual crotch point
lowest point of the torso on the midsagittal plane with the virtual human body in the virtual standing
position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.17
virtual elbow point
most protruding point of the elbow
2.1.18
virtual wrist point
most concave point of the extended line of the little finger passing through the cross section between
the arm and hand with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.19
virtual middle finger tip point
distal point of the middle finger with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.20
virtual gluteal fold point
most concave point on the sagittal plane passing through the virtual hip point (2.1.15) between hip and
thigh with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.21
virtual mid-thigh point
point of the (right) side thigh when viewed from the side at the middle level between the virtual hip point
(2.1.15) and virtual knee point (2.1.22) with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
© ISO 2016 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

2.1.22
virtual knee point
centre point of the anterior part of the knee with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.23
virtual calf point
most posterior point of the calf with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.24
virtual lower leg point
most concave point of under the front lower leg above the virtual side ankle point with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.25
virtual outside ankle point
most lateral point of the lateral malleolus with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.26
virtual landing heel point
lowest point of the posterior calcaneus with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
Note 2 to entry: The virtual landing heel point can reach the floor or the top of the shoe heel.
2.2  Virtual body dimension
Note See Figure 3.
2.2.1
virtual height
vertical distance between the virtual landing heel point (2.1.26) and virtual top head point (2.1.1) with
the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.2
virtual bust height
vertical distance between the virtual landing heel point (2.1.26) and virtual bust point (2.1.10) with the
virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 to entry: When the value of the virtual bust height (2.2.2) based on the relation between parameters
through data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not
necessary. When the value of the virtual bust height can be acquired through measurement of an actual person,
value input is recommended.
2.2.3
virtual waist height
vertical distance between the virtual landing heel point (2.1.26) and virtual side waist point (2.1.12) with
the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
4 © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

Note 2 to entry: When the value of the virtual waist height based on the relation between parameters through
data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not necessary.
When the value of the virtual waist height can be acquired through measurement of an actual person, value input
is recommended.
2.2.4
virtual hip height
vertical distance between the virtual landing heel point (2.1.26) and virtual hip point (2.1.15) with the
virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 to entry: to entry When the value of the virtual hip height based on the relation between parameters
through data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not
necessary. When the value of the virtual hip height can be acquired through measurement of an actual person,
value input is recommended.
2.2.5
virtual crotch height; virtual inside leg length
vertical distance between the virtual landing heel point (2.1.26) and virtual crotch with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.6
virtual knee height
vertical distance between the virtual landing heel point (2.1.26) and virtual knee point with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 to entry: to entry When the value of the virtual knee height based on the relation between parameters
through data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not
necessary. When the value of the virtual knee height can be acquired through measurement of an actual person,
value input is recommended.
2.2.7
virtual calf height
vertical distance between the virtual landing heel point (2.1.26) and virtual calf point (2.1.23) with the
virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 to entry: When the value of the virtual calf height based on the relation between parameters through
data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not necessary.
When the value of the virtual calf height can be acquired through measurement of an actual person, value input
is recommended.
2.2.8
virtual shoulder width
horizontal distance between right and left virtual shoulder points (2.1.6)
Note 1 to entry: In case of using ‘virtual shoulder width’ which refers ‘the surface length’, it is marked that there
has been a change in meaning.
2.2.9
virtual back waist length
surface distance between the virtual back neck-base point (2.1.5) and virtual back waist point (2.1.13)
with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
© ISO 2016 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

2.2.10
virtual arm length
sum of the distance of the straight line between virtual shoulder point (2.1.6) and virtual elbow point
(2.1.17), and the distance of the straight line between virtual elbow point and virtual wrist point (2.1.18)
with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 to entry: to entry In case ‘virtual arm length’ is used to mean ‘surface length’, it is marked that there has
been a change in meaning.
2.2.11
virtual neck girth
perpendicular girth to the neck axis passing through the virtual neck point (2.1.2) with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.12
virtual neck-base girth
girth of the contour line passing through the virtual front neck-base point (2.1.3), virtual side neck-base
point (2.1.4) and virtual back neck-base point (2.1.5) with the virtual human body in the virtual standing
position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.13
virtual armscye girth
girth of the contour cross section between the torso and arm passing through the virtual shoulder points
(2.1.6) and virtual axillia points (2.1.7) with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.14
virtual upper arm girth
maximum girth of the upper arm perpendicular to the main axis of the upper arm and passing through
the virtual axillia points (2.1.7) with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.15
virtual elbow girth
girth of the arm perpendicular to the main axis of the upper arm and passing through the virtual elbow
point (2.1.17) with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.16
virtual wrist girth
girth of the forearm perpendicular to the main axis of the forearm and passing through the virtual wrist
point (2.1.18) with the virtual human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.17
virtual chest girth
horizontal girth of the torso passing through the virtual axillia points (2.1.7) with the virtual human
body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
6 © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

2.2.18
virtual bust girth
horizontal girth of the torso passing through the virtual bust point (2.1.10) with the virtual human body
in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.19
virtual underbust girth
horizontal girth of the torso passing through the virtual underbust point (2.1.11) with the virtual human
body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.20
virtual waist girth
horizontal girth of the torso passing through the virtual side waist point (2.1.12) with the virtual human
body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.21
virtual abdomen girth
horizontal girth of the torso passing through the virtual abdomen point (2.1.14) with the virtual human
body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.22
virtual hip girth
horizontal girth of the torso passing through the virtual hip point (2.1.15) with the virtual human body
in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.23
virtual thigh girth
horizontal girth of the leg at the level of virtual crotch point (2.1.16) gluteal fold point with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.24
virtual mid-thigh girth
horizontal girth of the leg at the level of virtual mid-thigh point (2.1.21) with the virtual human body in
the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.25
virtual knee girth
horizontal girth of the leg passing through the virtual knee point (2.1.22) with the virtual human body
in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.26
virtual calf girth
horizontal girth of the leg passing through the virtual calf point (2.1.23) with the virtual human body in
the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
© ISO 2016 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 18825-2:2016(E)

2.2.27
virtual lower leg girth
smallest horizontal girth of the leg passing through the virtual lower leg point (2.1.24) with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.28
virtual ankle girth
horizontal girth of the leg passing through the virtual outside ankle point (2.1.25) with the virtual
human body in the virtual standing position
Note 1 to entry: See ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.3  Virtual skeletal structure — Virtual bone
2.3.1
virtual neck bone
hypothetical bone connecting the mi
...

DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 18825-2
ISO/TC 133 Secretariat: SABS
Voting begins on: Voting terminates on:
2015-04-23 2015-07-23
Clothing — Digital fittings —
Part 2:
Vocabulary and terminology used for attributes of the
virtual human body
Habillement — Bien-aller virtuel —
Partie 2: Vocabulaire et terminologie utilisés pour les caractéristiques du corps humain virtuel
ICS: 61.020
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
NATIONAL REGULATIONS.
ISO/DIS 18825-2:2015(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
©
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. ISO 2015

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2015
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

Contents  Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2  Normative references . 1
3  Terms and definitions of the virtual body dimensions of the virtual human body .1
3.1 Virtual landmark (see pr 18825-1) . 1
3.2 Virtual body dimensions (see pr 18825-1 (N0031)) . 4
4  Terms and definitions of the virtual bones and virtual joints of the virtual human body .10
4.1 Virtual bones .10
4.2 Virtual joints.11
5  Composition of virtual bone and virtual joint for digital clothing simulation .11
5.1 Characteristics of virtual bones and virtual joints .12
5.2 DOF (degree of freedom) of virtual joints .13
5.3 ROM (range of motion) of virtual joints .13
6  Expression of the virtual torso, arms and legs of the virtual human body .13
6.1 Composition of the virtual torso, arms and legs .13
6.1.1 Virtual body regions .13
6.2 6.2. . Alterations of the virtual torso, arms
and legs .15
6.2.1 Virtual body size alterations .15
6.2.2 Virtual skin colour alterations .16
6.2.3 Virtual body pose and motion alterations .17
7  Expression of the virtual head and face of the virtual human body .18
7.1 Composition of the virtual head and face .18
7.1.1 Virtual head and face regions .18
7.1.2 Virtual landmarks .19
7.1.3 Virtual body dimensions .21
7.1.4 Virtual skeletal structure .22
7.1.5 Virtual head poses and motions .23
7.1.6 Virtual facial expressions .24
7.2 Alteration of the virtual head and face .24
7.2.1 Virtual size alterations .24
7.2.2 Virtual body texture alterations .25
7.2.3 Virtual head pose and motion alterations .27
7.2.4 Virtual facial expression alterations .29
7.2.5 Overall virtual head and face alterations .29
8  Expression of the virtual hand of the virtual human body .31
8.1 Composition of the virtual hand .31
8.1.1 Virtual hand regions .31
8.1.2 Virtual landmarks .31
8.1.3 Virtual dimensions .33
8.1.4 Skeletal structure .35
8.1.5 Virtual hand poses and motions .36
8.2 Alteration of the virtual hand .36
8.2.1 Virtual hand size alterations .36
Annex A Virtual human body and H-Anim .37
© ISO 2015 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2. www.iso.org/directives
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any
patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on
the ISO list of patent declarations received. www.iso.org/patents
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT), see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 133, Sizing systems and designations for clothes.
ISO 18825 consists of the following parts, under the general title Clothing — Digital fittings:
— Part 1: Vocabulary and terminology used for the virtual human body
— Part 2: Vocabulary and terminology used for attributes of the virtual human body
— Part 3: Vocabulary and terminology used for virtual bones and joints of the virtual human body
— Part 4: Vocabulary and terminology used for the virtual torso, arms and legs of the virtual human body
— Part 5: Vocabulary and terminology used for the virtual head and face of the virtual human body
— Part 6: Vocabulary and terminology used for the virtual hand of the virtual human body
— Part 7: Vocabulary and terminology used for the virtual foot of the virtual human body
iv © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

Introduction
The virtual human body in the virtual garment system should reproduce the actual shape and size of
human body with known reliability. It should also have attributes applicable to making and wearing
clothes. Among these attributes it is essential that the definitions of virtual landmarks and virtual body
dimensions are consistent with those defined for actual humans.
Virtual human body is not defined based on human anatomy. However, since virtual human body needs
to have body dimensions very close to those of the actual human body, virtual landmarks are closely
associated with anatomical landmarks defined on the human body.
Definitions and the procedure of body measurement were prescribed in ‘Garment construction and
anthropometric surveys-body dimensions’ (ISO 8559). In addition to this, virtual body dimensions of
the virtual human body should be defined in the three-dimensional virtual space because the surface of
the virtual human body cannot be touched in reality. And virtual landmarks of the virtual human body
should be detected from x, y, z axes using a visual detective method on the screen. Therefore, virtual body
dimensions and virtual landmarks of the virtual human body need to be modified and defined for use in
three-dimensional virtual space while maintaining similarity to existing anthropometric body dimensions.
When a virtual human body of the same size is made with each different virtual garment system, the
results of the virtual human body size and flatness etc. are different., not only because the current
virtual garment systems have different size changing algorithms, but also because they use different
definitions of body dimensions of the virtual human body. This confuses users on the terms related to
the body dimensions of the virtual human body, and online sales using unstandardized virtual garment
systems could lead to more errors in clothing size. This can be solved by standardizing terms and
definitions of body dimensions of the virtual human body and suggesting essential body dimensions of
the virtual human body.
This International Standard is proposed as the second in a series of standards that deal with the virtual
human body. The purpose of this series of international standard is to improve online communication
and reliability of fashion products sold online through visual confirmation of size, fit, and design by
standardizing the terms related to the virtual garment system.
Continuing the previous proposed standard ‘Vocabulary and terminology used for the virtual human
body,’ (pr 18825-1 (N 0031)) which deal with composition and attributes of the virtual human body, this
international standard defines terms necessary to describe virtual human body. Developers of virtual
garment system should use the same terms described in this international standard.
© ISO 2015 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 18825-2:2015(E)
Clothing — Digital fittings —
Part 2:
Vocabulary and terminology used for attributes of the
virtual human body
1 Scope
This International Standard defines the terms used to describe the virtual human body which is used
in virtual garment systems. Specifically virtual landmarks and virtual body dimensions are described.
This international standard mainly deals with vocabulary and terminology of essential virtual body
dimensions of the virtual torso, arm, leg, head, face, hands and bones and joints of virtual human body.
Since there are many landmarks on the head and hand, landmarks on these parts are defined separately
from those on other parts of the body.
This international standard is intended for developers of virtual garment systems. Although this
international standard does not aim at users of virtual human body in online communication, the
improved reliability of virtual human body will benefit them.
2  Normative references
This International Standard should be read in conjunction with the following International Standards.
ISO 8559-1, Garment construction and anthropometric survey — Body dimensions
ISO 20685, 3-D scanning methodologies for internationally compatible anthropometric databases
ISO/IEC 19774, Information technology — Computer graphics and image processing — Humanoid
Animation (H-Anim)
pr 18825-1 (N0031): Part 1. Vocabulary and terminology used for the virtual human body
ISO/IEC 19794-5, Information technology — Biometrics biometric data interchange formats — Part 5:
face image data
ISO/IEC 19774, Information technology — Computer graphics and image processing — Humanoid
Animation (H-Anim)
3  Terms and definitions of the virtual body dimensions of the virtual human body
3.1  Virtual landmark (see pr 18825-1)
3.1.1
Virtual top head point
The highest point of the head on the midsagittal plane with the virtual human body in the virtual
standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
© ISO 2015 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

3.1.2
Virtual neck point
The middle point of the front neck between the virtual top neck point and virtual front neck-base point
on the midsagittal plane with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1
(N0031) 4.1.3).
3.1.3
Virtual front neck-base point
The most concave point under the front neck on the midsagittal plane with the virtual human body in
the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.4
Virtual side neck-base point
The intersection point of the concave contour line at the neck-base passing through the shoulder ridge
line with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.5
Virtual back neck-base point
The most posterior point at the back neck-base on the midsagittal plane with the virtual human body in
the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.6
Virtual shoulder point
The most lateral point of the shoulder ridge line passing through the cross section covering the middle
plane of the torso and arm with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1
(N0031) 4.1.3).
3.1.7
Virtual axillia point
The lowest point under the axillary passing through the cross section between the torso and arm with
the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.8
Virtual front axillia point
The most anterior point of upper arm at the same level as the virtual axillia point with the virtual human
body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3)
3.1.9
Virtual back axillia point
The most postrerior point of upper arm at the same level as the virtual axillia point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.10
Virtual bust point
The most anterior point of the bust with the virtual human body in the virtual standing position (pr
18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.11
Virtual underbust point
The lowest point under the bust part with the virtual human body in the virtual standing position (pr
18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.12
Virtual side waist point
The most concave point of the (right) side waist when viewed from the front with the virtual human
body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.13
Virtual back waist point
The point of the back waist on the midsagittal plane at the level of the virtual side waist point with the
virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
2 © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

3.1.14
Virtual abdomen point
The most anterior point of the abdomen on the midsagittal plane with the virtual human body in the
virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.15
Virtual hip point
The most posterior point of the hip with the virtual human body in the virtual standing position (pr
18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.16
Virtual crotch point
The lowest point of the torso on the midsagittal plane with the virtual human body in the virtual
standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.17
Virtual elbow point
The most protruding point of the elbow.
3.1.18
Virtual wrist point
The most concave point of the extended line of the little finger passing through the cross section between
the arm and hand with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.19
Virtual end of 3rd finger point
The distal point of the middle finger with the virtual human body in the virtual standing position (pr
18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.20
Virtual gluteal fold point
The most concave point on the sagittal plane passing through the virtual hip point between hip and
thigh with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.21
Virtual mid-thigh point
The point of the (right) side thigh when viewed from the front at the middle level between the virtual hip
point and virtual knee point with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1
(N0031) 4.1.3).
3.1.22
Virtual knee point
The centre point of the anterior part of the knee with the virtual human body in the virtual standing
position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.23
Virtual calf point
The most posterior point of the calf with the virtual human body in the virtual standing position (pr
18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.24
Virtual lower leg point
The most concave point under the front lower leg above the virtual side ankle point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.1.25
Virtual outside ankle point
The most lateral point of the lateral malleolus with the virtual human body in the virtual standing
position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
© ISO 2015 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

3.1.26
Virtual landing heel point
The lowest point of the posterior calcaneus with the virtual human body in the virtual standing position
(pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
Note 1 to entry: The ‘virtual landing heel point can reach the floor or the top of the shoe heel.
3.2  Virtual body dimensions (see pr 18825-1 (N0031))
3.2.1
Virtual height
The vertical distance between the virtual landing heel point and virtual top head point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.2
Virtual bust height
The vertical distance between the virtual landing heel point and virtual bust point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
Note 1 to entry: When the value of the virtual bust height based on the relation between parameters through
data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not necessary.
When the value of the virtual bust height can be acquired through measurement of an actual person, value input
is recommended.
3.2.3
Virtual waist height
The vertical distance between the virtual landing heel point and virtual side waist point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
Note 1 to entry: When the value of the virtual waist height based on the relation between parameters through
data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not necessary.
When the value of the virtual waist height can be acquired through measurement of an actual person, value input
is recommended.
3.2.4
Virtual hip height
The vertical distance between the virtual landing heel point and virtual hip point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
Note 1 to entry: When the value of the virtual hip height based on the relation between parameters through data
analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not necessary.
When the value of the virtual hip height can be acquired through measurement of an actual person, value input
is recommended.
3.2.5
Virtual crotch height ; virtual inside leg length
The vertical distance between the virtual landing heel point and virtual crotch with the virtual human
body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.6
Virtual knee height
The vertical distance between the virtual landing heel point and virtual knee point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
Note 1 to entry: When the value of the virtual knee height based on the relation between parameters through
data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not necessary.
When the value of the virtual knee height can be acquired through measurement of an actual person, value input
is recommended.
4 © ISO 2015 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

3.2.7
Virtual calf height
The vertical distance between the virtual landing heel point and virtual calf point with the virtual
human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
Note 1 to entry: When the value of the virtual calf height based on the relation between parameters through
data analysis of classified virtual human bodies is set in the virtual garment system, value input is not necessary.
When the value of the virtual calf height can be acquired through measurement of an actual person, value input
is recommended.
3.2.8
Virtual shoulder width
The horizontal distance between right and left virtual shoulder points.
Note 1 to entry: Related to recorded or unrecorded landmarks measurement on the virtual human body — could
be more or less close to measurement from real human body.
Note 2 to entry: In case of using ‘virtual shoulder Width’ which refers ‘the surface distance’, the Notice of changing
its meaning must be marked.
3.2.9
Virtual back waist length
The surface distance between the virtual back neck-base point and virtual back waist point with the
virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.10
Virtual arm length
The distance of the straight line going through the virtual shoulder point, virtual elbow point and virtual
wrist point with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
Note 1 to entry: If ‘virtual arm length’ is used to mean ‘surface distance’, it must be noted that there has been a
change in meaning.
3.2.11
Virtual neck girth
The perpendicular girth to the neck axis passing through the virtual neck point with the virtual human
body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.12
Virtual neck-base girth
The girth of the contour line passing through the virtual front neck-base point, virtual side neck-base
point and virtual back neck-base point with the virtual human body in the virtual standing position (pr
18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.13
Virtual armscye girth
The girth of the contour cross section between the torso and arm passing through the virtual shoulder
points and virtual axillia points with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-
1 (N0031) 4.1.3).
3.2.14
Virtual upper arm girth
The maximum girth of the upper arm perpendicular to the main axis of the upper arm and passing
through the virtual axillia point with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-
1 (N0031) 4.1.3).
3.2.15
Virtual elbow girth
The girth of the arm perpendicular to the main axis of the upper arm and passing through the virtual
elbow point with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
© ISO 2015 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 18825-2:2015(E)

3.2.16
Virtual wrist girth
The girth of the forearm perpendicular to the main axis of the forearm and passing through the virtual
wrist point with the virtual human body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.17
Virtual chest girth
The horizontal girth of the torso passing through the virtual axillia point with the virtual human body
in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.18
Virtual bust girth
The horizontal girth of the torso passing through the virtual bust point with the virtual human body in
the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3) (female).
3.2.19
Virtual underbust girth
The horizontal girth of the torso passing through the virtual underbust point with the virtual human
body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3) (female).
3.2.20
Virtual waist girth
The horizontal girth of the torso passing through the virtual side waist point with the virtual human
body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.21
Virtual abdomen girth
The horizontal girth of the torso passing through the virtual abdomen point with the virtual human
body in the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.22
Virtual hip girth
The horizontal girth of the torso passing through the virtual hip point with the virtual human body in
the virtual standing position (pr 18825-1 (N0031) 4.1.3).
3.2.23
Virtual thigh girth
The horizontal girth of the leg at the level of virtual glutea
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 18825-2
Première édition
2016-07-15
Habillement — Essayage virtuel —
Partie 2:
Vocabulaire et terminologie utilisés
pour les particularités du corps
humain virtuel
Clothing — Digital fittings —
Part 2: Vocabulary and terminology used for attributes of the virtual
human body
Numéro de référence
ISO 18825-2:2016(F)
©
ISO 2016

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2016, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Termes et définitions relatifs aux dimensions corporelles du tronc, bras et
jambes virtuels . 1
2.1 Repère virtuel . 1
2.2 Dimensions du corps virtuel . 4
2.3 Structure du squelette virtuel - Os virtuel . 8
3 Expression du torse, des bras et des jambes virtuels .10
3.1 Composition du torse, des bras et des jambes virtuels .10
3.1.1 Zones corporelles virtuelles .10
3.1.2 Structure du squelette virtuel .15
3.1.3 Articulations virtuelles .16
3.2 Modifications du torse, des bras et des jambes virtuels .17
3.2.1 Modifications de la taille du corps virtuel .17
3.2.2 Modifications de la couleur de la peau virtuelle.18
3.2.3 Modifications des postures et des mouvements du corps virtuel .19
4 Expression de la tête et de la face virtuelles .21
4.1 Composition de la tête et de la face virtuelles .21
4.1.1 Zones de la tête et de la face virtuelles .21
4.1.2 Repères corporels virtuels .22
4.1.3 Dimensions corporelles virtuelles .23
4.1.4 Structure du squelette virtuel .25
4.1.5 Postures et mouvements de la tête virtuelle .27
4.1.6 Expressions faciales virtuelles .27
4.2 Modification de la tête et de la face virtuelles .28
4.2.1 Modifications de la taille virtuelle .28
4.2.2 Modifications de la texture du corps virtuel .29
4.2.3 Modifications des postures et des mouvements de la tête virtuelle .31
4.2.4 Modifications de l’expression faciale virtuelle .32
4.2.5 Modifications d’ensemble de la tête et de la face virtuelles .33
5 Expression de la main virtuelle .35
5.1 Composition de la main virtuelle .35
5.1.1 Zones de la main virtuelle .35
5.1.2 Repères corporels virtuels .35
5.1.3 Dimensions virtuelles .37
5.1.4 Structure du squelette . .40
5.1.5 Postures et mouvements de la main virtuelle .43
5.2 Modification de la main virtuelle .43
Annexe A (informative) Corps humain virtuel et H-Anim.44
Bibliographie .45
© ISO 2016 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à
l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes
de l’OMC concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos —
Informations supplémentaires.
Le comité responsable du présent document est l’ISO/TC 133, Systèmes de tailles des vêtements -
désignation des tailles, méthodes de mesure des tailles et essayage virtuel.
L’ISO 18825 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Habillement — Essayage
virtuel:
— Partie 2: Vocabulaire et terminologie utilisés pour les particularités du corps humain virtuel
— Partie 1: Vocabulaire et terminologie utilisés pour le corps humain virtuel
iv © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

Introduction
Le corps humain virtuel dans le système d’habillement virtuel est destiné à reproduire la forme et la
taille réelles du corps humain avec un degré de fiabilité connu. Il est destiné également à présenter des
particularités applicables à la confection et au porter des vêtements. Parmi ces particularités, il est
essentiel que les définitions des repères virtuels et des dimensions du corps virtuel concordent avec les
définitions qui en sont données pour des humains réels.
Les bases de définition du corps humain virtuel et de l’anatomie humaine ne sont pas les mêmes.
Toutefois, les dimensions du corps humain virtuel devant être très proches de celles du corps humain
réel, les repères virtuels sont étroitement associés aux repères anatomiques définis sur le corps humain.
Des définitions, ainsi que le mode opératoire de relèvement des mesures corporelles, ont été spécifiés
dans l’ISO 8559, «Confection des vêtements et relevés anthropométriques — Mesures du corps humain».
En outre, il convient que les dimensions corporelles du corps humain virtuel soient définies dans l’espace
virtuel tridimensionnel puisque la surface du corps humain virtuel ne peut pas être touchée dans la
réalité. Il convient également que les repères virtuels du corps humain virtuel soient détectés à partir
des axes x, y et z grâce à une méthode de détection visuelle à l’écran. Par conséquent, les dimensions
du corps virtuel et les repères virtuels du corps humain virtuel ont besoin d’être modifiés et définis
pour être utilisés dans un espace virtuel tridimensionnel tout en conservant leur similarité avec les
dimensions corporelles anthropométriques existantes.
Un corps humain virtuel de même taille, créé par des systèmes d’habillement virtuel différents,
donnera, pour chaque corps humain virtuel obtenu, des résultats différents du point de vue des
proportions, de la planéité, etc., non seulement parce que les systèmes d’habillement virtuel actuels
utilisent des algorithmes de changement de taille différents, mais également parce qu’ils ont recours
à des définitions différentes des dimensions corporelles du corps humain virtuel. Il s’ensuit pour les
utilisateurs une confusion des termes associés aux dimensions du corps humain virtuel, et les ventes
en ligne s’appuyant sur des systèmes d’habillement virtuel non normalisés pourraient donner lieu
à davantage d’erreurs de taille de vêtements. Cela peut être résolu en normalisant les termes et les
définitions relatifs aux dimensions corporelles du corps humain virtuel et en suggérant les dimensions
corporelles essentielles du corps humain virtuel.
La présente partie d’ISO 18825 est la deuxième d’une série de normes traitant du corps humain virtuel.
Le but de la présente série de Norme internationale est d’améliorer la communication en ligne et la
fiabilité des articles de mode vendus par la confirmation visuelle de la taille, du bien-aller et de la
conception en normalisant les termes se rapportant au système d’habillement virtuel.
Faisant suite à ISO 18225-1, qui traite de la composition et des caractéristiques du corps humain virtuel,
la présente partie d’ISO 18825 définit les termes nécessaires à la description du corps humain virtuel,et
vient donc soutenir, les consommateurs en ligne et en magasin, les créateurs de mode, les développeurs
de produits, les technologues, les fabricants et les détaillants qui ont un intérêt dans le style et le bien-
aller des vêtements. Il convient que les développeurs de systèmes d’habillement virtuel utilisent ces
mêmes termes définis dans la présente partie d’ISO 18225.
© ISO 2016 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 18825-2:2016(F)
Habillement — Essayage virtuel —
Partie 2:
Vocabulaire et terminologie utilisés pour les particularités
du corps humain virtuel
1 Domaine d’application
La présente partie d’ISO 18825 définit les termes employés pour décrire le corps humain virtuel auquel
ont recours les systèmes d’habillement virtuel. Elle décrit en particulier les repères virtuels et les
dimensions du corps virtuel.
La présente partie d’ISO 18825 traite principalement du vocabulaire et de la terminologie relatifs aux
dimensions essentielles du corps virtuel, notamment celles du torse, des bras, des jambes, de la tête, de
la face, des mains, des os et des articulations virtuels du corps humain virtuel.
Les repères étant nombreux sur la tête et sur les mains, les repères situés sur ces parties sont définis
séparément par rapport à ceux qui existent sur d’autres parties du corps.
La présente partie d’ISO 18825 est destinée aux développeurs de systèmes d’habillement virtuel. Bien
que la présente partie d’ISO 18825 ne s’adresse pas aux personnes utilisant le corps humain virtuel
dans le cadre de la communication en ligne, celles-ci tireront avantage de la plus grande fiabilité du
corps humain virtuel.
2 Termes et définitions relatifs aux dimensions corporelles du tronc, bras et
jambes virtuels
2.1 Repère virtuel
Note Voir Figure 2.
2.1.1
point du haut de la tête virtuelle
point le plus haut de la tête sur le plan sagittal médian, le corps humain virtuel étant dans la position
debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.2
point du cou virtuel
point du milieu de l’avant du cou entre le point du haut du cou virtuel et le point de l’avant de l’encolure
virtuelle (2.1.3) sur le plan sagittal médian, le corps humain virtuel étant dans la position debout
virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.3
point de l’avant de l’encolure virtuelle
point le plus concave sous l’avant du cou sur le plan sagittal médian, le corps humain virtuel étant dans
la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

2.1.4
point du côté de l’encolure virtuelle
point d’intersection de la ligne de contour concave au niveau de l’encolure et de l’arête de l’épaule, le
corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.5
point de l’arrière de l’encolure virtuelle
point le plus postérieur au niveau de l’arrière de l’encolure sur le plan sagittal médian, le corps humain
virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.6
point de l’épaule virtuelle
point le plus latéral de l’arête de l’épaule passant par le plan de section transversale médian du torse et
du bras, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.7
point de l’aisselle virtuelle
point le plus bas sous l’aisselle situé sur la section transversale entre le torse et le bras, le corps humain
virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.8
point de l’avant de l’aisselle virtuelle
point le plus antérieur de l’arrière-bras au même niveau que le point de l’aisselle virtuelle (2.1.7), le corps
humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.9
point de l’arrière de l’aisselle virtuelle
point le plus postérieur de l’arrière-bras au même niveau que le point de l’aisselle virtuelle (2.1.7), le
corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.10
point de la poitrine virtuelle
point le plus antérieur de la poitrine, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.11
point du dessous de poitrine virtuel
point le plus bas sous la poitrine, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.12
point du côté de la taille virtuelle
point le plus concave du côté (droit) de la taille d’un sujet vu de face, le corps humain virtuel étant dans
la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2 © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

2.1.13
point de l’arrière de la taille virtuelle
point situé à l’arrière de la taille sur le plan sagittal médian au niveau du point du côté de la taille virtuelle
(2.1.12), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.14
point de l’abdomen virtuel
point le plus antérieur de l’abdomen sur le plan sagittal médian, le corps humain virtuel étant dans la
position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.15
point du bassin virtuel
point le plus postérieur du bassin, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.16
point de l’enfourchure virtuelle
point le plus bas du torse sur le plan sagittal médian, le corps humain virtuel étant dans la position
debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.17
point du coude virtuel
point le plus saillant du coude
2.1.18
point du poignet virtuel
point le plus concave de la ligne prolongeant l’auriculaire et croisant la section transversale entre le
bras et la main, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.19
point de l’extrémité du troisième doigt virtuel
point distal du majeur, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.20
point du pli fessier virtuel
point le plus concave sur le plan sagittal passant par le point du bassin virtuel (2.1.15) entre le bassin et
la cuisse, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.21
point de la cuisse virtuelle à mi-hauteur
point du côté (droit) de la cuisse d’un sujet vu de face à mi-distance entre le point du bassin virtuel (2.1.15)
et le point du genou virtuel (2.1.22), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

2.1.22
point du genou virtuel
point central de la partie antérieure du genou, le corps humain virtuel étant dans la position debout
virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.23
point du mollet virtuel
point le plus postérieur du mollet, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.24
point de la jambe virtuelle
point le plus concave sous l’avant de la jambe, au-dessus du point de l’extérieur de la cheville virtuelle, le
corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.25
point de l’extérieur la cheville virtuelle
point le plus latéral de la malléole latérale, le corps humain virtuel étant dans la position debout
virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
2.1.26
point de pose du talon virtuel
point le plus bas du calcanéus postérieur, le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.4.
Note 2 à l’article: Le point «de pose» du talon virtuel peut atteindre le sol ou le sommet du talon de chaussure.
2.2 Dimensions du corps virtuel
Note Voir Figure 3.
2.2.1
stature virtuelle
distance verticale entre le point de pose du talon virtuel (2.1.26) et le point du haut de la tête virtuelle
(2.1.1), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.2
hauteur de la poitrine virtuelle
distance verticale entre le point de pose du talon virtuel (2.1.26) et le point de la poitrine virtuelle (2.1.10),
le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 à l’article: Lorsque la valeur de la hauteur de la poitrine virtuelle (2.2.2.), fondée sur la relation entre
paramètres découlant de l’analyse des données de corps humains virtuels classés, est définie dans le système
d’habillement virtuel, il n’est pas nécessaire d’entrer une valeur. Lorsque la valeur de la hauteur de la poitrine
virtuelle peut être obtenue en mesurant une personne réelle, il est recommandé d’entrer cette valeur.
4 © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

2.2.3
hauteur de la taille virtuelle
distance verticale entre le point de pose du talon virtuel (2.1.26) et le point du côté de la taille virtuelle
(2.1.12), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 à l’article: Lorsque la valeur de la hauteur de la taille virtuelle, fondée sur la relation entre paramètres
découlant de l’analyse des données de corps humains virtuels classés, est définie dans le système d’habillement
virtuel, il n’est pas nécessaire d’entrer une valeur. Lorsque la valeur de la hauteur de la taille virtuelle peut être
obtenue en mesurant une personne réelle, il est recommandé d’entrer cette valeur.
2.2.4
hauteur du bassin virtuel
distance verticale entre le point de pose du talon virtuel (2.1.26) et le point du bassin virtuel (2.1.15), le
corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 à l’article: Lorsque la valeur de la hauteur du bassin virtuel, fondée sur la relation entre paramètres
découlant de l’analyse des données de corps humains virtuels classés, est définie dans le système d’habillement
virtuel, il n’est pas nécessaire d’entrer une valeur. Lorsque la valeur de la hauteur du bassin virtuel peut être
obtenue en mesurant une personne réelle, il est recommandé d’entrer cette valeur.
2.2.5
hauteur de l’enfourchure virtuelle; hauteur de l’entrejambe virtuel
distance verticale entre le point de pose du talon virtuel (2.1.6) et l’enfourchure virtuelle, le corps humain
virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.6
hauteur du genou virtuel
distance verticale entre le point de pose du talon virtuel (2.1.26) et le point du genou virtuel, le corps
humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 à l’article: Lorsque la valeur de la hauteur du genou virtuel, fondée sur la relation entre paramètres
découlant de l’analyse des données de corps humains virtuels classés, est définie dans le système d’habillement
virtuel, il n’est pas nécessaire d’entrer une valeur. Lorsque la valeur de la hauteur du genou virtuel peut être
obtenue en mesurant une personne réelle, il est recommandé d’entrer cette valeur.
2.2.7
hauteur du mollet virtuel
distance verticale entre le point de pose du talon virtuel (2.1.26) et le point du mollet virtuel (2.1.23), le
corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 à l’article: Lorsque la valeur de la hauteur du mollet virtuel, fondée sur la relation entre paramètres
découlant de l’analyse des données de corps humains virtuels classés, est définie dans le système d’habillement
virtuel, il n’est pas nécessaire d’entrer une valeur. Lorsque la valeur de la hauteur du mollet virtuel peut être
obtenue en mesurant une personne réelle, il est recommandé d’entrer cette valeur.
2.2.8
largeur des épaules virtuelles (carrure virtuelle)
distance horizontale entre le point de l’épaule virtuelle (2.1.16) droite et le point de l’épaule virtuelle
(2.1.16) gauche
Note 1 à l’article: Si l’expression «largeur des épaules virtuelles» est utilisée pour désigner la «distance en
surface», ce changement de signification doit être indiqué.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

2.2.9
longueur de la taille virtuelle milieu dos
distance en surface entre le point de l’arrière de l’encolure virtuelle (2.1.5) et le point de l’arrière de la
taille .virtuelle (2.1.13), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.10
longueur du bras virtuel
longueur de la droite passant par le point de l’épaule virtuelle (2.1.16), le point du coude virtuel (2.1.17) et
le point du poignet virtuel (2.1.18), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
Note 2 à l’article: Si l’expression «longueur du bras virtuel» est utilisée dans le sens de «distance en surface», ce
changement de signification doit être signalé.
2.2.11
tour de cou virtuel
périmètre perpendiculaire à l’axe du cou passant par le point du cou virtuel (2.1.2), le corps humain
virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.12
tour d’encolure virtuelle
périmètre de la ligne de contour passant par le point de l’avant de l’encolure virtuelle (2.1.3), le point du
côté de l’encolure virtuelle (2.1.4) et le point de l’arrière de l’encolure virtuelle (2.1.5), le corps humain
virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.13
tour d’emmanchure virtuelle
périmètre du contour de la section transversale entre le torse et le bras passant par les points des épaules
virtuelles (2.1.7) et les points de l’aisselle virtuelle, le corps humain virtuel étant dans la position debout
virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.14
tour d’arrière-bras virtuel
périmètre maximal de l’arrière-bras perpendiculaire à l’axe principal de l’arrière-bras et passant par le
point de l’aisselle virtuelle (2.1.7), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.15
tour de coude virtuel
périmètre du bras perpendiculaire à l’axe principal de l’arrière-bras et passant par le point du coude
virtuel (2.1.17), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.16
tour de poignet virtuel
périmètre de l’avant-bras perpendiculaire à l’axe principal de l’avant-bras et passant par le point du
poignet virtuel (2.1.18), le corps humain virtuel étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
6 © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 18825-2:2016(F)

2.2.17
tour de thorax virtuel
périmètre horizontal du torse passant par le point d’aisselle virtuelle (2.1.7), le corps humain virtuel
étant dans la position debout virtuelle
Note 1 à l’article: voir ISO 18825-1:2016, 2.2.3.
2.2.18
tour de poitrine virtuelle
périmètre horizontal du torse passant par le point de la
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.