ISO 4046:1978
(Main)Paper, board, pulp and related terms — Vocabulary
Paper, board, pulp and related terms — Vocabulary
Includes the sections Pulp - Genenral Terms, Pulp Manufacture, Types of Pulp, Paper and Board - General Terms, Paper Marking, Types of Paper and Board - Converted Products, Properties of Pulp, Paper or Board, and has French and English indexes attached to it.
Papier, carton, pâtes et termes connexes — Vocabulaire
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlON~MEWlYHAPOJ!HAR OPrAHM3AUMR fl0 CTAWlAPTM3ALlMM~RGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Paper, board, pulp and related terms - Vocabulary
First edition - 1978-11-15
Papier, carton, pikes et termes connexes - Vocabulaire
Premiere Edition - 1978-11-15
UDC/CDU 676 : 001.4 (038) Ref. No./Rbf. no : ISO 4046-1978 (E/F)
Descriptors :
Paper industry, Papers, paperboards, Paper pulps, Paper machines, vocabuIary/Descripteurs : Industrie du papier, papier,
carton, pate A papier, machine & papier, vocabulaire.
Price based on 48 pages/Prix bas6 sur 48 pages
---------------------- Page: 1 ----------------------
FOREWORD
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation
of national Standards institutes (ISO member bodies). The work of developing
International Standards is carried out through ISO technical committees. Every
member body interested in a subject for which a technical committee has been set
up has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated
to the member bodies for approval before their acceptance as International
Standards by the ISO Council.
International Standard ISO 4046 was developed by Technical Committee
lSO/TC 6, Paper, board and pulps, and was circulated to the member bodies in
August 1976.
lt has been approved by the member bodies of the following countries :
Australia India
Romania
Belgium Iran
South Africa, Rep. of
Bulgaria
I reland Sweden
Canada Israel
Switzerland
Chile
Mexico Turkey
Finland Netherlands
United Kingdom
France New Zealand
Yugoslavia
Germany, F. R. Philippines
Hungary Poland
The member body of the following country expressed disapproval of the document
on technical grounds :
U.S.A.
This International Standard cancels and replaces ISO Recommendations lSO/R 66,
135,231,372,1295 and 1912.
@ International Organkation for Standardkation, 1978 l
Printed in Switterland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
AVANT-PROPOS
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fedkration mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comitk membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comitks techniques de I’ISO. Chaque
comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire partiedu comite technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont
soumis aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes internationales par Ie Conseil de I’ISO.
La Norme internationale ISO 4046 a et6 6laborke par Ie comite technique
ISO/TC 6, Papiers, cartons et p&es, et a etc soumise aux comites membres en
aout 1976.
Les comites membres des pays suivants I’ont approuvee :
Afrique du Sud, Rep. d’ Hongrie
Pologne
Allemagne, F. R. Inde Roumanie
Australie Iran Royaume-Uni
Belgique Irlande
Suede
Bulgarie Israel
Su isse
Canada Mexique
Turquie
Chili Nouvelle-Zelande Yougoslavie
Finlande Pays-Bas
France Philippines
Le comite membre du pays suivant I’a desapprouvee pour des raisons techniques :
U.S.A.
La pr&nte Norme internationale annule et remplace les Recommandations
ISO/R 66,135,231,372,1295 et 1912.
o Organisation internationale de normalisation, 1978 l
Imprimd en Suisse
. . .
Ill
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page
CONTENTS
‘l
Scope and field of application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
................................... 1
1 Pulp - General terms.
...................................... 2
2 Pulp manufacture
......................................... 4
3 Typesofpulp
4 Paper and board - General terms . 6
10
5 Paper making .
20
6 Types of Paper or board - Converted products. .
7 Properties of pulp, Paper or board . 35
English index . 40
45
French index .
---------------------- Page: 4 ----------------------
Page
SOMMAIRE
Objet et domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1 Pates - Termes ghkraux . 1
2 Fabrication des pates . 2
3 Typesdepates. . 4
4 Papier et carton - Termes ghh-aux . 6
5 Fabrication du papier. . 10
6 Types de Papiers ou cartons - Produits transformes. . 20
7 Propriktks des pates, Papiers et cartons . 35
Index anglais . 40
Index francais . 45
V
---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4046-1978 (E/F)
NORME INTERNATIO.NALE
Papier, carton, pates et termes
Paper, board, pulp and related
connexes - Vocabulaire
terms - Vocabulary
OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION
SCOPE AND FIELD OF APPLICATION
La presente Norme internationale definit les termes, en
This International Standard defines terms, in English and
anglais et en francais, relatifs au papier, au carton, aux
French, relating to Paper, board, pulp, their properties
pates, a leurs proprietes et a leurs procedes de fabrication.
and processes.
1 PATES - TERMES GENERAUX
1 PULP- GENERAL TERMS
1.1 pulp : Fibrous material, generally of natura1 vegetable 1.1 pate : Matiere fibreuse, Ie plus souvent d’origine
naturelle et vegetale, preparee en vue de subir d’autres
origin, made ready for use in further manufacturing
traitements de fabrication.
processes.
NOTE - Le terme «pSte» est communement utilise dans de nom-
NOTE - The term “pulp” is commonly used in many industries. If ’
breuses industries. Lorsqu’il est employ6 sans plus de pr6cision
used unqualified in this vocabulary, it refers only to types of pulps
dans Ie present vocabulaire, il ne s’applique qu’aux types de pates
used in papermaking, man-made cellulosic fibres and films, and in
utilises .dans Ia fabrication du papier, des fibres textiles chimiques
related industries.
et des pellicules cellulosiques et dans des industries connexes.
1.2 papermaking pulp : 1.2 pate a papier : Pate (voir 1 .l) destinee a Ia fabrication
Pulp (see 1 .l) intended for the
manufacture of Paper and board (see 5.8). du papier et du carton (voir 5.8).
1.3 pate pour transformation chimique : Pate (voir 1 .l)
1.3 dissolving pulp : Pulp (see 1 .l) intended primarily
destinee essentiellement a Ia transformation en derives
for conversion into Chemical derivatives of cellulose.
chimiques de Ia cellulose.
1.4 unbleached pulp : Papermaking pulp (see 1.2) that 1.4 pate ecrue : Pate 6 papier (voir 1.2) n’ayant subi aucun
has not been subjected to any treatment intended traitement specialement destine 6 augmenter sa blancheur.
primarily to brighten it.
1.5 pate mi-blanchie : Pate (voir 1 .l) qui a 6th soumise 6
1.5 semi-bleached pulp : Pulp (see 1.1) bleached to an
un traitement de blanchiment jusqu’a un degre interme-
intermediate degree of brightness (see 1.7 and 1.4).
diaire de blancheur (voir 1.7 et 1.4).
1.6 pate blanchie : Pate (voir 1 .l) qui a et6 soumise a
1.6 bleached pulp : Pulp (see 1 .l) which has been
un traitement de blanchiment (voir 2.4).
subjected to bleaching (see 2.4).
1.7 pate hautement blanchie : Pate (voir 1 .l) qui a et6
1.7 fully bleached pulp : Pulp (see 1 .l) bleached to a
soumise a un traitement de blanchiment jusqu’a un degre
high degree of brightness (see 1.4 and 1.5).
eleve de blancheur (voir 1.4 et 1.5).
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 40464978 (E/F)
1.8 : Pulp
(see 1 .l) of approxi mately the moist- 1.8 pate Seche : Pate (voir 1 .l) dont I’humidite est appro-
dry PUlP
ure content of air-dry (see 1. 10).
ximativement celle de Ia pate Seche a I’air (voir 1 .lO).
Pulp
1.9 wet pulp : Pulp (see 1 .l) with a moisture content 1.9 pate humide : Pate (voir 1 .l) dont I’humidite est
considerably hi gher than that of dry pulp (see 1.8). considerablement plus elevee que celle de Ia pate Seche
(voir 1.8).
1.10 air-dry pulp’: 1.10 pate Seche a I’air :
1) Technically, pulp (see 1.1) of which the moisture 1) Techniquement parlant, pate (voir 1 .l) dont I’humi-
content is in equilibrium with the ambient atmosphere. dite est en equilibre avec cel Ie de ‘atmosphere ambiante.
2) Commercially, pulp (see 1 .l) at a theoretical moist- 2) Commercialement parlant, pate (voir 1 .l ) d’une
ure content agreed between the buyer and the Seller humidite theorique acceptee par I’acheteur et Ie vendeur
(otherwise known as “theoretical commercial dryness” (dite aussi «siccite commerciale theorique» - voir 1. 12).
- see 1.12).
1.11 air-dry mass (of pulp) : Themass of the pulp (see 1.1) 1.11 masse Seche a I’air (de Ia Pate) : Masse de Ia pate
when its moisture content is in equilibrium with the (voir 1 .l) lorsque I’humidite de celle-ci est en equilibre
ambient atmosphere. avec I’atmosphere ambiante.
1.12 theoretical commercial dryness (of pulp) : Commer- 1.12 siccite commerciale theorique (de Ia Pate) : Valeur
cially, a conventional equilibrium value has been accepted d’equilibre conventionnelle acceptee commercialement,
which is the theoretical commercial dryness. lt is 88 or
egale, selon les pays ou les accords commerciaux, a 88 ou
90 % according to the country and/or commercial agree- 90%.
ments.
NOTE - Si Ia siccite a I’air est de 90 %, Ia pate (voir 1.1) contient
90 Parties de fibres absolument seches et 10 Parties d’eau. Si elle
NOTE -
If the air-dryness is 90 %, the pulp (see 1.1) contains
est de 88 %, les chiffres respectifs sont 88 et 12, lies Parties etant
90 Parts of absolutely dry fibres and 10 Parts of water. For an
exprimees en masse.
air-dryness of 88 %, the corresponding figures arc 88 and 12. All
Parts are by mass.
1.13 saleable mass (of pulp) : The gross mass multiplied 1.13 masse marchande (de Ia Pate) : Produit de Ia masse
by the absolute dryness, divided by the theoretical brute par Ia siccite absolue, divise par Ia siccite commerciale
commercial dryness. Usually it approximates to air-dry theorique. En general, approximativement egale 2 Ia masse
mass. Seche a I’air.
1.14 invoiced mass (of pulp) : The saleable mass indicated masse factu ree
1.14 (de Ia Pate) : Masse marchande indi-
by the vendor on the invoice. quee sur Ia facture Ie vendeur.
Par
1.15 pulp and Paper contraries : Any unwanted matter 1.15 impuretes dans Ia pate et Ie papier : Tout element
that is present in the pulp (see 1 .l), stock (see 5.8), Paper indesirable dans une pate (voir 1.1 et 5.8), un papier ou un
or board under consideration. carton donne.
NOTE - In North America the term “pulp impurities” is used. NOTE - Connu en Amerique
du Nord sous I’appellation «pulp
impuritiew.
1.16 shives : Coarse fragments of fibrous materials present 1.16 buchettes : Fragments rossiers de ma tieres fibreuses
in pulp (see 1. 1) or Paper. presen ts dans Ia pate (voir 1 .l ou Ie papier.
2 PULP MANUFACTURE 2 FABRICATION DES PATES
2.1 cooking : Treatment of f i brous raw material by 2.1 cuisson : Traitement d’une matiere Premiere fibreuse
heat
in the presence of water, usually with added chemicals. par Ia chaleur en presence d’eau, generalement additionnee
de produits chimiques.
2.2 pulp cleaning : An Operation intended to eliminate 2.2 epuration (de Ia Pate) (1) : Operation destinee a elimi-
by physical means from the raw material matter unwanted ner les elements indesirables dans Ia pate par des moyens
in pulp (see 1 .l), for example cleaning by gravity, cen- physiques (epuration par gravite, centrifugation, tamisage)
trifugal cleaning, cleaning by passing through orifices of (voir note 2 de 5.8).
specified size (see note 2 to 5.8).
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4046-1978 (E/F)
2.3 screening : Operation intended to separate any 2.3 classage : Operation ayant pour but de classer selon
material into graded sizes by the use of a Screen or screens leurs dimensi ons les elements de certains m ateriaux.
(see 5.54).
NOTE - The terms “sifting” and “sieving” are deprecated.
2.4 blanchiment : Elimination ou modification plus ou
2.4 bleaching : Removal or modification to a greater or
moins poussee de Ia couleu r des composants d’une pate
lesser extent, of the colour of the components of pulp
(voir 1. l)envued’ ‘augmenter a bla ncheur de ce Ile-ci.
(see 1 .l) with a view to improving its brightness.
2.5 blanchiment par agents fluorescents : Incorporation
2.5 fluorescent whitening : Incorporation in a pulp
dans une pate (voir 1.1 et 5.8), ou dans les produits d’en-
(see 1 .l), stock (5.8), surface sizing or coating of an almost
duction de surface ou de couchage, de substances qui
colourless substance that tan convert ultra-violet radiation
transforment Ie rayonnement ultraviolet en lumiere visible,
into visible light making an apparent improvement in the
produisant une amelioration apparente de Ia blancheur
whiteness of Paper or board.
du papier ou du carton.
NOTE - The term “Optical bleaching” is deprecated.
NOTE - Le terme ((blanchiment optique)) est deconseille.
2.6 chip refining : The mechanical treatment of wood 2.6 raffinage de copeaux : Traitement mecanique de
Chips by processing through a refiner (see 5.55) to produce copeaux de bois dans un raffineur (voir 5.55) pour obtenir
refiner mechanical pulp (see 3.19). une pate mecanique (voir 3.19), par Opposition aux pates
mecaniques de defibreurs a meules.
2.7 waste Paper : Pieces of Paper or board that may be 2.7 vieux Papiers : Morceaux de papier ou de carton
reclaimed after use or from a converting process for re- pouvant etre recuperes apres usage ou apres une Operation
pulping and making again into Paper or board. de transformation pour etre remis en pate et entrer de nou-
veau dans Ia fabrication de papier ou de carton.
NOTE - In North America, Paper or board rejected during sorting
(sec 5.39) iS classified as waste Paper.
rejete lors
NOTE - En Amerique du Nord, Ie papier ou Ie carton
du triage (voir 5.39) est classe comme vieux papier
2.8 sorting (1) : The classification of rags or waste Paper 2.8 triage (1) : Classement de Chiffons ou de vieux Papiers
into groups according to quality for use in the manufacture par groupes de qualites en vue de leur utilisation‘dans Ia
of Paper or board. fabrication de papier ou de carton.
Liquor recovered by Separation of the 2.9 liqueur noire : Liqueur recuperee apres cui de Ia
2.9 black liquor : sson
Chemical pulp (normally sulphate or Soda) from the pate chimique (procede a Ia soude ou a u sulfate) (voir 2.1).
products resulting from the cooking (see 2.1) process.
A type of breaker (see 2.11) in 2.10 pile laveuse ou blanchisseuse : Type de pile desagre-
2.10 potther, washer :
which washing and bleaching of the pulp (see 1 .l) suspen- geante (voir 2.11) dans laquelle on peut effectuer Ie lavage
sion tan be carried out. For washing, a perforated cylinder et Ie blanchiment de Ia Suspension de pate (voir 1 .l). Pour
is partially immersed in the pulp to allow the continuous Ie lavage, un cylindre perfore est partiellement immerge
extraction of liquid. dans Ia pate pour permettre I’extraction continue du
liquide.
2.11 Apparatus intended for slushing pulp or 2.11 desintegrateur : Appareil servant a preparer une
pulper :
Paper. Suspension de fibres dans un liquide, par desintegration
de pate a papier ou de papier.
2.12 breaker, breaker beater : Pulper (see 2.11) with or 2.12 pile desagregeante ou broyeur : Desintegrateur (voir
without a bedplate and with a roll fitted with blunt bars. 2.11) avec ou sans Platine, muni d’un cylindre garni de
lt is used to break down sheets of pulp (see 1 .l ), waste lames emoussees. On I’utilise pour Ia mise en Suspension
Paper, broke, rag pulp, rags or other textile scraps into a de feuilles de pate (voir 1 .l), de vieux Papiers, de casses
Suspension. de fabrication, de pate de Chiffons, de Chiffons ou d’autres
dechets textiles.
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4046-1978 (E/F)
3 TYPES OF PULP 3 TYPES DE PATES
3.1 pate de bois : Pate (voir 1.1) obtenue 5 partir de bois.
3.1 woodpulp : Pulp (see 1.1) obtained from wood.
avec les termes
NOTE - In French, this term should not be confused with the NOTE - Ne pas confondre (< bois» ou «Pate de bois»
“bois” or “Pate de bois”. which are often used to designate qui sont souvent utilises pour designer Ia pate m ecanique (voir
terms
“Pate mecanique” (see 3.17). 3.17).
3.2 softwood pulp : Pulp (see 1.1) obtained from the 3.2 pate de bois resineux : Pate (voir 1 .l ) obtenue 2 partir
wood of coniferous trees. de bois de coniferes.
3.3 pate de feuillus :
3.3 hardwood pulp : Pulp (see 1 .l) obtained from the Pate (voir 1 .l ) obtenue a partir de
bois d’arbres feuillus. Les fibres en sont generalement plus
wood of hardwood trees. The fibres are generally shorter
than those of softwood pulp (see 3.2). courtes que celles des pates de bois resineux (voir 3.2).
3.4 esparto pulp : Papermaking pulp (see 1.2) generally 3.4 pate d’alfa : Pate 5 papier (voir 1.2) generalement
obtained from esparto grass (Stipa tenacissima L.) or obtenue a partir d’alfa (Stipa tenacissima L.) ou d’albardin
al bardin grass (Lygeum sparturn L.). ( L ygeum sparturn L. ) .
-
NOT ‘E - In some countries a distinction is between pulps NOTE Dans certains on fait une disti n ction entre les pates
ww,
from these two species of grass. obtenu es 2 partir de ces deux graminees.
3.5 strawpulp Papermaking pulp (see 1.2) obtained from 3.5 pate de paille : Pate SI papier (voir 1.2) obtenue 2
cereal straws. partir de pailles de cereales.
3.6 bamboo pulp : Pulp (see 1 .l) obtained from bamboo 3.6 pate de bambou : Pate (voir 1 .l) obtenue a partir de
Sterns. tiges de bambous.
3.7 pate de Chiffon :
3.7 rag pulp :
1) Pate (voir 1.1) obtenue a partir de dechets textiles
1) Pulp (see 1 .l) obtained from new textile cuttings;
neufs ou usages de lin, chanvre, rarnie, coton ou linters
cotton Iinters, or used textile rags of materials made
from flax, hemp, rarnie, cotton. de coton.
2) Pulp (see 1.1) obtained directly from the following 2) Cette pate peut egalement etre obtenue directement
: flax, hemp, rarnie or cotton a partir des plantes textiles suivantes : lin, chanvre, rarnie,
natura1 textile plants
coton (a I’exclusion de toute autre).
(excluding all others).
NOTE - Dans certai sont de nommkes selon Ia
NOTE - In some countries these pulps are known by the name ns pw, les pates
: par exemple
of the particular plant, for example rarnie pu plante ((Pate de rarnie».
IP.
3.8 leather pulp : Pulp (see 1 .l) obtained from leather 3.8 pate de cuir : Pate (voir 1 -1) obtenue a partir de de-
chets de cuir par traitement mecanique seul ou combine
scraps by mechanical or by a combination of mechanical
and Chemical processing. avec un traitement chimique.
3.9 Chemical pulp : Pulp (see 1 .l) obtained by removal 3.9 pate chimique : Pate (voir 1 .l ) obtenue en eliminant
from the raw material of a considerable part of those de Ia matiere fibreuse, par un traitement chimique, par
non-cellulosic components that tan be removed by a
exemple cuisson (voir 2.1), une tres grande Proportion de
Chemical treatment, for example cooking (see 2.1); ses composants non cellulosiques; un traitement mecanique
subsequent mechanical treatment is not necessary to ulterieur n’est pas necessaire pour disperser les fibres.
achieve defibration.
3.10 semi-Chemical pulp : Pulp (see 1 .l) obtained by 3.10 pate mi-chimique : Pate (voir 1.1) obtenue en elimi-
nant de Ia matiere Premiere fibreuse une Partie de ses
partial removal from the raw material of those non-
cellulosic components that tan be removed by a Chemical composants non cellulosiques au moyen d’un traitement
treatment, for example cooking (see 2.1). To achieve chimique, par exemple cuisson (voir 2.1). Pour disperser
defibration a subsequent mechanical treatment is necessary. les fibres, un traitement mecanique ulterieur est necessaire.
3.11 sulphite pulp : Pulp (see 1 .l) obtained by cooking 3.11 pate au bisulfite : Pate chimique (voir 1 .l) obtenue
(see 2.1) the raw material with a bisulphite liquor. par cuisson (voir 2.1) de Ia matiere premiere dans une
I iqueur bisulf itique.
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4046-1978 (E/F)
3.12 pate au bisulfite neutre : Pate chimique (voir 1 .l)
3.12 neutral sulphite pulp : Chemical pulp (see 1.1)
obtenue par cuisson (voir 2.1) de Ia matiere premiere dans
obtained by cooking (see 2.1) the raw material with a
une liqueur contenant essentiellement du sulfite neutre.
liquor essentially containing a monosulphite.
3.13 sulphate pulp : Pulp (see 1 .l) obtained by cooking 3.13 pate au sulfate : Pate chimique (voir 1 .l) obtenue
(see 2.1) the raw material in a liquor containing essentially par cuisson (voir 2.1) de Ia matiere Premiere dans une
caustic Soda, sodium sulphides and possibly other liqueur contenant de Ia soude caustique et des sulfures de
compounds, such as black liquor (see 2.9). sodium et eventuellement d’autres composes, tels que Ia
liqueur noire (voir 2.9).
NOTES
NOTES
1 The term “sulphate” derives from the use of sodium sulphate as
the Source of sodium sulphides in the liquor recovery process.
1 Le terme ccsulfate» provient de I’utilisation de sulfate de soude
comme Source des sulfures de sodium dans Ie processus de recupera-
2 In the stritt technical sense the term “kraft pulp” (see 3.14) is
tion de liqueurs.
more restrictive than “sulphate pulp”, and in some countries this
distinction is also maintained commercially. In many countries,
2 Dans un sens strictement technique, Ie terme ((Pate kraft))
however, the two terms are regarded as Synonyms commercially,
(voir 3.14) est plus restrictif que «Pate au sulfateu et dans certains
the term “kraft pulp” being preferred in Order to avoid confusion
pays, cette distinction est egalement maintenue dans un sens com-
with “sulphite”.
mercial. Cependant, dans de nombreux pays, ces deux termes sont
consideres commercialement synonymes, I’expression (cpate kraft))
3 The danger of confusion between the terms “sulphite” and
etant preferee afin d’eviter Ia confusion possible en anglais entre
“sulphate” does not exist in French.
((Pate au bisulfite)) et «Pate au sulfateu.
3 Ce risque de confusion n’existe pas en francais.
3.14 kraft pulp : A variety of sulphate pulp (See 3.13) of 3.14 pate kraft : Variete de pate au sulfate (voir 3.13) de
high mechanical strength used especially for the manu- resistance mecanique elevee employee specialement dans
facture of kraft Papers (see 6.25). Ia fabrication des Papiers kraft (voir 6.25).
NOTES
NOTES
1 In the stritt technical sense of the term “kraft pulp” is more 1 Dans un sens strictement technique, Ie terme «Pate kraft)) est
restrictive than “sul phate pulp”, and in some countries this plus restrictif que c(p6te au sulfate)) et, dans certains pays, cette
distinction is also maintained commercially. In many countries, distinction est egalement maintenue dans un sens commercial.
however, the two terms are regarded as Synonyms commercially, Cependant, dans de nombreux pays, les deux termes sont consideres
the term “kraft pulp” being preferred in Order to avoid confusion comme commercialement synonymes, Ie terme «Pate kraft» etant
with “sulphite”. prefere afin d’eviter Ia confusion possible en anglais entre ((Pate au
bisulfite» et ((Pate au sulfate».
2 The danger of confusion between the terms “sulphite” and
“sulphate” does not exist in French. 2 Ce risque de confusion n’existe pas en francais.
3.15 soda pulp : Pulp (see 1 .l) obtained by treating the 3.15 pate a Ia soude : Pate (voir 1 .l ) obtenue par traite-
raw material successively with a liquor containing caustic ment de Ia matiere premiere avec une liqueur contenant
soda as the sole active agent. de Ia soude caustique comme seul agent actif.
3.16 soda/chlorine pulp : Pulp (see 1 .l) obtained by 3.16 pate au chlore : Pate (voir 1 .l ) obtenue par traite-
treating the raw material successively with caustic soda ment de Ia matiere premiere successivement avec de Ia
and chlorine. soude caustique et avec du chlore.
3.17 mechanical pulp : Papermaking pulp (see 1.2) made 3.17 pate mecanique : Pate a papier (voir 1.2) obtenue
entirely by mechanical means, from various raw materials,
a partir de diverses matieres premieres generalement du
but usually wood.
bois, entierement par des moyens mecaniques.
3.18 brown mechanical pulp : Mechanical pulp (see 3.17) 3.18 pate mecanique brune : Pate mecanique (voir 3.17)
made from steamed or boiled wood. obtenue a partir de bois etuve ou bouilli.
3.19 pate mecanique de raffineur : Pate mecanique
3.19 refiner mechanical pulp : Mechanical pulp (see 3.17)
(voir 3.17) obtenue par passage de copeaux ou de sciure
made by processing wood Chips or sawdust through a
refiner (see 5.55). de bois dans un raffineur (voir 5.55).
NOTE - Hitherto commonly, but i ncorrectly known in English NOTE - En anglais, jusqu’ici connue communemen t, mais impro-
as “refi ner groundwood pulp”. prement, comme : pate de bois meule raffinee.
3.20 groundwood pulp : Mechanical pulp (see 3.17) made
3.20 pate mecanique de defibreur : Pate mecanique
by grinding wood against an abrasive surface, for example (voir 3.17) obtenue en defibrant Ie bois contre une surface
a stone. abrasive, par exemple une meule.
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 4046-1978 (E/F)
4 PAPER AND BOARD - GENERAL TERMS 4 PAPIER ET CARTON - TERMES GENERAUX
4.1 4.1 casses de fabrication : Papier ou carton elimine a un
broke : Paper or board which is discarded at any Stage
stade quelconque de Ia fabrication et generalement remis
during its manufacture; it is usually repulped. There are two
kinds : en Pate. On distingue deux sortes :
broke : Broke accumulated on the wet end of cass6s de fabrication humides Accumu Ies a Ia Partie
1) wet 1)
the maki ng mach ine. hu mide de Ia machine a papier ou a carton.
2) dry broke : Broke accumulated at any Stage on the 2) casses de fabrication secs : Accumules en un Point
dry end of the making machine, trimmings (see 5.6) quelconque de Ia secherie de Ia machine a papier ou a
from the reeling, slitting and cutting operations, as well carton, rognures provenant des operations de bobinage,
as Paper or board rejected during sorting. refente ou coupe, ainsi que Ie papier ou Ie carton rejete
au triage.
NOTE - In North America Paper or board rejected during sorting
(sec 5.39) is classified as waste Paper.
NOTE - En Amerique du Nord, Ie papier ou Ie carton rejete lors
du triage (voir 5.39) est classe comme vieux papier.
4.2 Paper : A generic term for a range of materials in the 4.2 papier : Terme generique designant une Serie de
materiaux se presentant sous forme de feuilles coherentes
form of a coherent sheet (see 4.14) or web (see 4.9) -
(voir 4.14) ou de bandes (voir 4.9), a I’exclusion des feuilles
excluding sheets or laps of pulp as commonly understood
de pate 2 plat ou repliees, destinees a Ia fabrication du
for papermaking or dissolving purposes and non-woven
papier ou a des transformations chimiques et des «non
products - made by deposition, of vegetable, mineral,
tisses» fabriques par depot de fibres vegetales, minerales,
animal or synthetic fibres, or their mixtures, from a fluid
animales ou synthetiques, seules ou melangees en sus-
Suspension onto a suitable forming device, with or without
the addition of other substances. They may be coated, Pension fluide, avec ou sans addition d’autres substances,
sur un dispositif de formation approprie. Ces produits
impregnated or otherwise converted, during or after their
peuvent &re couches, impregnes ou soumis 5 d’autres
manufacture, without necessarily losing their identity as
transformations, Pendant ou apres leur fabrication, sans
Paper. In conventional papermaking processes, the fluid
perdre pour autant leur identite de Papiers. Dans les
medium is water; new developments, however, include the
procedes classiques de fabrication du papier, Ie vehicule
use of air and other fluids.
fluide est I’eau; cependant, des procedes nouveaux font
NOTES
appel a I’air et a d’autres fluides.
the generic sense
1 In the name “Paper” may be used to descri be
NOTES
both Paper and board as defined in 4.2 and 4.3 respectively .
1 Le terme «papier» pris dans son sens generique peut 6tre utilise
2 For some purposes, materials of grammage less than 225 g/m2
pour designer a Ia fois Ie papier et Ie carton tels qu’ils sont definis
are considered to be Paper, and materials of grammage of 225 g/m2
respectivement en 4.2 et 4.3.
or above are considered to be board (sec 4.3).
2 Pour certains usages, les materiaux de grammage inferieur 6
However, distinction between Paper and board is primarily made
225 g/m2 sont consideres comme etant des Papiers et ceux d’un
on the basis of the characteristics of the material and, in some
grammage egal ou superieur 6 225 g/m2 consideres comme etant
cases, its use. Many materials of grammage of less than 225 g/m2
des cartons
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.