Mining - Mobile machines working underground - Machine safety

This document specifies the safety requirements for self-propelled mobile machines used in underground mining, as defined in 3.1. This document deals with hazards, hazardous situations and hazardous events (see Annex B) relevant to these machines when they are used as intended or under conditions of misuse reasonably foreseeable by the manufacturer. For utility/service/support machines, this document only includes provisions to address the risks associated with the mobility (movement of the whole machine from one location to another). Risks for the additional functions (e.g. scaling, concrete spraying, bolting, charging, drilling, attachments) are not covered in this document. This document specifies the appropriate technical measures for eliminating or sufficiently reducing risks arising from hazards, hazardous situations or hazardous events during commissioning, operation and maintenance. This document does not address: - the additional risks for machines operating in potentially explosive atmospheres; - air quality and engine emissions. This document is not applicable to: - machines constrained to operate by rails; - continuous miners, roadheaders, drill rigs, conveyors, long wall production equipment, tunnel boring machines (TBM), and mobile crushers.

Exploitation minière — Engins mobiles d'exploitation souterraine — Sécurité des machines

Le présent document spécifie les exigences de sécurité pour les engins mobiles automoteurs utilisés pour l'exploitation minière souterraine, comme défini en 3.1. Le présent document traite des phénomènes dangereux, des situations dangereuses et des évènements dangereux lorsque les engins sont utilisés comme prévu ou dans des conditions de mauvais usage raisonnablement prévisibles par le constructeur. Pour les engins utilitaires/d'entretien/de support, le présent document inclut des dispositions traitant des risques associés à la mobilité (déplacement de l'engin entier d'un endroit vers un autre). Les risques liés aux fonctions supplémentaires (par exemple: écaillage, pulvérisation de béton, boulonnage, chargement, forage, accessoires) ne sont pas couverts dans le présent document. Le présent document spécifie les mesures techniques appropriées pour éliminer ou réduire suffisamment les risques dus aux phénomènes, aux situations et aux évènements dangereux survenant lors de la mise en service, du fonctionnement et de la maintenance des engins de terrassement. Le présent document ne traite pas: — des risques additionnels pour les engins utilisés dans les atmosphères potentiellement explosives; — la qualité de l'air et les émissions des moteurs; Le présent document ne s'applique pas: — aux engins limités au fonctionnement sur rails; — aux mineurs continus, haveuses, machines de forage, convoyeurs, équipements de production par longue taille, tunneliers et concasseurs mobiles.

General Information

Status
Published
Publication Date
27-Nov-2018
Technical Committee
ISO/TC 82 - Mining
Drafting Committee
ISO/TC 82 - Mining
Parallel Committee
ISO/TC 82 - Mining
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
14-Mar-2024
Completion Date
13-Dec-2025

Overview

ISO 19296:2018 - Mining - Mobile machines working underground - Machine safety specifies safety requirements for self‑propelled mobile machines used in underground mining. The standard addresses hazards, hazardous situations and hazardous events relevant to these machines during commissioning, operation and maintenance, and defines technical measures to eliminate or reduce risks reasonably foreseeable by the manufacturer.

Key scope points:

  • Applies to self‑propelled mobile machines used underground.
  • For utility/service/support machines, only mobility‑related risks (movement of the whole machine) are covered - additional function risks (e.g., bolting, drilling, spraying) are excluded.
  • Does not cover machines operating in potentially explosive atmospheres, air quality or engine emissions.
  • Not applicable to rail‑constrained machines, continuous miners, roadheaders, drill rigs, conveyors, longwall production equipment, TBMs, or mobile crushers.

Key Topics and Requirements

ISO 19296:2018 organizes safety requirements and verification measures across machine subsystems and life‑cycle phases. Major technical topics include:

  • General safety principles and moving parts protection
  • Lifting, towing and retrieval requirements
  • Fluid power systems (hydraulic and pneumatic safety)
  • Electrical equipment, EMC and battery safety
  • Diesel engine and fuel system provisions (fuel tanks, lines, vents, shut‑offs)
  • Lighting, warning devices and signage for underground visibility and communication
  • Braking systems (see Annex A for brake requirements for rubber‑tyred machines)
  • Control systems, steering and displays - operator interfaces and prevent unintended movement
  • Operator and passenger protection, access and visibility (cab protection, seats, access systems)
  • Fire protection, noise, vibration and radiation health risks
  • Tyres, rims, stability and load‑haul‑dump capacity
  • Maintenance, support devices and quick coupler systems
  • Verification and validation procedures for safety requirements (Annex C) and informative lists of hazards (Annex B) and performance level examples (Annex D)

The standard also mandates information for use: operator manuals, markings, and training materials.

Practical Applications - Who Uses This Standard

ISO 19296:2018 is intended for:

  • Machine manufacturers designing and certifying self‑propelled underground mobile machines
  • Health & safety regulators and market surveillance bodies assessing compliance
  • Mining operators and employers using mobile machines in underground operations to set procurement and maintenance requirements
  • Maintenance and service providers, for safe servicing and commissioning procedures
  • Design engineers integrating safety systems (brakes, hydraulics, electrical, operator protection)

Using ISO 19296 helps stakeholders reduce accident risk, demonstrate due diligence, and align machine design and documentation with international best practices for underground mobile machine safety.

Related Standards

  • ISO 19296 is a type‑C standard per ISO 12100 (general machinery safety principles).
  • The document aligns with ISO/IEC directives and may be used alongside electrical and EMC standards where applicable.

Keywords: ISO 19296:2018, mining mobile machines underground, machine safety, underground mining safety standard, mobile machine safety requirements.

Standard

ISO 19296:2018 - Mining — Mobile machines working underground — Machine safety Released:11/28/2018

English language
43 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard

ISO 19296:2018 - Exploitation minière — Engins mobiles d'exploitation souterraine — Sécurité des machines Released:11/28/2018

French language
43 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 19296:2018 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Mining - Mobile machines working underground - Machine safety". This standard covers: This document specifies the safety requirements for self-propelled mobile machines used in underground mining, as defined in 3.1. This document deals with hazards, hazardous situations and hazardous events (see Annex B) relevant to these machines when they are used as intended or under conditions of misuse reasonably foreseeable by the manufacturer. For utility/service/support machines, this document only includes provisions to address the risks associated with the mobility (movement of the whole machine from one location to another). Risks for the additional functions (e.g. scaling, concrete spraying, bolting, charging, drilling, attachments) are not covered in this document. This document specifies the appropriate technical measures for eliminating or sufficiently reducing risks arising from hazards, hazardous situations or hazardous events during commissioning, operation and maintenance. This document does not address: - the additional risks for machines operating in potentially explosive atmospheres; - air quality and engine emissions. This document is not applicable to: - machines constrained to operate by rails; - continuous miners, roadheaders, drill rigs, conveyors, long wall production equipment, tunnel boring machines (TBM), and mobile crushers.

This document specifies the safety requirements for self-propelled mobile machines used in underground mining, as defined in 3.1. This document deals with hazards, hazardous situations and hazardous events (see Annex B) relevant to these machines when they are used as intended or under conditions of misuse reasonably foreseeable by the manufacturer. For utility/service/support machines, this document only includes provisions to address the risks associated with the mobility (movement of the whole machine from one location to another). Risks for the additional functions (e.g. scaling, concrete spraying, bolting, charging, drilling, attachments) are not covered in this document. This document specifies the appropriate technical measures for eliminating or sufficiently reducing risks arising from hazards, hazardous situations or hazardous events during commissioning, operation and maintenance. This document does not address: - the additional risks for machines operating in potentially explosive atmospheres; - air quality and engine emissions. This document is not applicable to: - machines constrained to operate by rails; - continuous miners, roadheaders, drill rigs, conveyors, long wall production equipment, tunnel boring machines (TBM), and mobile crushers.

ISO 19296:2018 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 13.110 - Safety of machinery; 53.100 - Earth-moving machinery; 73.100.99 - Other mining equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

You can purchase ISO 19296:2018 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 19296
First edition
2018-11
Mining — Mobile machines working
underground — Machine safety
Exploitation minière — Engins mobiles d'exploitation souterraine —
Sécurité des machines
Reference number
©
ISO 2018
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 4
4 Safety requirements and/or protective/risk reduction measures . 9
4.1 General requirements . 9
4.1.1 General. 9
4.1.2 Moving parts . 9
4.1.3 Equipment carrier restraints .10
4.1.4 Starting system .10
4.1.5 Unintended movement .10
4.2 Lifting and transportation .10
4.3 Towing and retrieval .10
4.4 Fluid power systems .11
4.4.1 Hydraulic systems .11
4.4.2 Pneumatic systems .12
4.5 Electrical equipment .13
4.5.1 General.13
4.5.2 Electromagnetic compatibility (EMC) .13
4.5.3 Batteries .13
4.6 Machines powered by diesel engine .13
4.6.1 Fuel and exhaust .13
4.6.2 Exhaust pipes .13
4.6.3 Engine cooling system . .14
4.7 Fuel systems .14
4.7.1 Fuel tanks .14
4.7.2 Fuel tank filler inlet .14
4.7.3 Fuel tank vent system .14
4.7.4 Fuel tank drainage device .14
4.7.5 Fuel shut-off system .14
4.7.6 Fuel lines .15
4.8 Light intensity and quantity .15
4.8.1 General.15
4.8.2 Head lights .15
4.8.3 Tail lights . .15
4.8.4 Reversing lights .15
4.8.5 Stop lamps .15
4.8.6 Both direction lights .15
4.8.7 Protective systems .16
4.9 Warning devices and safety signs .16
4.10 Braking .16
4.10.1 General requirements .16
4.11 Control systems and devices .16
4.11.1 General.16
4.11.2 Control devices .16
4.11.3 Steering systems .17
4.11.4 Displays .17
4.12 Operator and passenger’s position .18
4.12.1 Protection .18
4.12.2 Access systems.18
4.12.3 Visibility.18
4.12.4 Interior space, dimensions, and seats .19
4.13 Fire protection .19
4.14 Noise .20
4.14.1 Noise reduction at source at the design stage .20
4.14.2 Information on noise emission .20
4.15 Vibrations .21
4.16 Radiation health risks .21
4.17 Tyres and rims .21
4.18 Stability .22
4.19 Load haul dump capacity .22
4.20 Maintenance .22
4.20.1 General.22
4.20.2 Frequent maintenance .22
4.20.3 Support devices .22
4.20.4 Tiltable cab support device .23
4.21 Quick coupler systems .23
5 Verification of safety requirements and/or protective/risk reduction measures .23
6 Information for use .23
6.1 Operator's manual .23
6.1.1 General.23
6.1.2 Information on noise emission .24
6.1.3 Information concerning hand-arm and whole-body vibration emission .24
6.2 Marking .25
6.2.1 General.25
6.2.2 Attachment points .25
6.2.3 Section or sub-assemblies .25
6.3 Training manuals .26
Annex A (normative) Brake requirements for rubber tyred underground mining machines .27
Annex B (informative) List of significant hazards, hazardous situations and hazardous events .33
Annex C (normative) Verification table .37
Annex D (informative) Examples of performance levels for safety-related functions .42
Bibliography .43
iv © ISO 2018 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www .iso .org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 82, Mining.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
Introduction
This document is a type-C standard as stated in ISO 12100.
This document is of relevance, in particular, for the following stakeholder groups representing the
market players with regard to machinery safety:
— machine manufacturers (small, medium and large enterprises);
— health and safety bodies (regulators, accident prevention organisations, market surveillance etc.)
Others can be affected by the level of machinery safety achieved with the means of the document by the
above-mentioned stakeholder groups:
— machine users/employers (small, medium and large enterprises);
— machine users/employees (e.g. trade unions, organizations for people with special needs);
— service providers, e.g. for maintenance (small, medium and large enterprises);
— consumers (in case of machinery intended for use by consumers).
The above-mentioned stakeholder groups have been given the possibility to participate at the drafting
process of this document.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events
are covered are indicated in the Scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or -B
standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of the
other standards for machines that have been designed and built according to the requirements of this
type-C standard.
The following assumptions were made in writing this standard:
a) the operators of the machines are well trained professionals and aware of potential risks of the
working environment;
b) the machines are operated according to the instructions given by the manufacturer in the operating
instructions;
c) administrative controls are in place for preventing unauthorized entry of persons to the area where
machines are working;
d) components are:
1) designed in accordance with the good engineering practice and calculation codes, taking
account of shocks and vibration, including all failure modes;
2) made of materials with adequate strength and of suitable quality; and
3) free of defects;
e) harmful materials, such as asbestos are not used;
f) components are kept in good repair and working order, so that the required dimensions remain
fulfilled despite wear.
vi © ISO 2018 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 19296:2018(E)
Mining — Mobile machines working underground —
Machine safety
1 Scope
This document specifies the safety requirements for self-propelled mobile machines used in
underground mining, as defined in 3.1.
This document deals with hazards, hazardous situations and hazardous events (see Annex B) relevant
to these machines when they are used as intended or under conditions of misuse reasonably foreseeable
by the manufacturer.
For utility/service/support machines, this document only includes provisions to address the risks
associated with the mobility (movement of the whole machine from one location to another). Risks for
the additional functions (e.g. scaling, concrete spraying, bolting, charging, drilling, attachments) are
not covered in this document.
This document specifies the appropriate technical measures for eliminating or sufficiently reducing
risks arising from hazards, hazardous situations or hazardous events during commissioning, operation
and maintenance.
This document does not address:
— the additional risks for machines operating in potentially explosive atmospheres;
— air quality and engine emissions.
This document is not applicable to:
— machines constrained to operate by rails;
— continuous miners, roadheaders, drill rigs, conveyors, long wall production equipment, tunnel
boring machines (TBM), and mobile crushers.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 2860:1992, Earth-moving machinery — Minimum access dimensions
ISO 2867:2011, Earth-moving machinery — Access systems
ISO 3411:2007, Earth-moving machinery — Physical dimensions of operators and minimum operator space
envelope
ISO 3449:2005, Earth-moving machinery — Falling-object protective structures — Laboratory tests and
performance requirements
ISO 3450:2011, Earth-moving machinery — Wheeled or high-speed rubber-tracked machines —
Performance requirements and test procedures for brake systems
ISO 3457:2003, Earth-moving machinery — Guards — Definitions and requirements
ISO 3471:2008, Earth-moving machinery — Roll-over protective structures — Laboratory tests and
performance requirements
ISO 3795:1989, Road vehicles, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Determination of
burning behaviour of interior materials
ISO 3864-3:2012, Graphical symbols — Safety colours and safety signs — Part 3: Design principles for
graphical symbols for use in safety signs
ISO 4250-3:2011, Earth-mover tyres and rims — Part 3: Rims
ISO 4413:2010, Hydraulic fluid power — General rules and safety requirements for systems and their
components
ISO 4414:2010, Pneumatic fluid power — General rules and safety requirements for systems and their
components
ISO 4871:1996, Acoustics — Declaration and verification of noise emission values of machinery and
equipment
ISO 5006:2017, Earth-moving machinery — Operator's field of view — Test method and performance
criteria
1)
ISO 5010:— , Earth-moving machinery — Rubber-tyred machines — Steering requirements
ISO 5349-1:2001, Mechanical vibration — Measurement and evaluation of human exposure to hand-
transmitted vibration — Part 1: General requirements
ISO 6011:2003, Earth-moving machinery — Visual display of machine operation
ISO 6014:1986, Earth-moving machinery — Determination of ground speed
ISO 6016:2008, Earth-moving machinery — Methods of measuring the masses of whole machines, their
equipment and components
ISO 6395:2008, Earth-moving machinery — Determination of sound power level — Dynamic test conditions
ISO 6396:2008, Earth-moving machinery — Determination of emission sound pressure level at operator's
position — Dynamic test conditions
ISO 6405-1:2017, Earth-moving machinery — Symbols for operator controls and other displays — Part 1:
Common symbols
ISO 6405-2:2017, Earth-moving machinery — Symbols for operator controls and other displays — Part 2:
Symbols for specific machines, equipment and accessories
ISO 6483:1980, Earth-moving machinery — Dumper bodies — Volumetric rating
ISO 6682:1986, Earth-moving machinery — Zones of comfort and reach for controls
ISO 6683:2005, Earth-moving machinery — Seat belts and seat belt anchorages — Performance
requirements and tests
ISO 6750:2005, Earth-moving machinery — Operator's manual — Content and format
ISO 6805:1994, Rubber hoses and hose assemblies for underground mining — Wire-reinforced hydraulic
types for coal mining — Specification
ISO 7130:2013, Earth-moving machinery — Operator training — Content and methods
ISO 7546:1983, Earth-moving machinery — Loader and front loading excavator buckets — Volumetric ratings
ISO 8030:2014, Rubber and plastics hoses — Method of test for flammability
1) Under preparation (revision of ISO 5010:2007). Stage at the time of publication: ISO/DIS 5010:2018.
2 © ISO 2018 – All rights reserved

ISO 8084:2003, Machinery for forestry — Operator protective structures — Laboratory tests and
performance requirements
ISO 8152:1984, Earth-moving machinery — Operation and maintenance — Training of mechanics
ISO 9244:2008, Earth-moving machinery — Machine safety labels — General principles
ISO 9533:2010, Earth-moving machinery — Machine-mounted audible travel alarms and forward horns —
Test methods and performance criteria
ISO 10262:1998, Earth-moving machinery — Hydraulic excavators — Laboratory tests and performance
requirements for operator protective guards
ISO 10263-2:2009, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 2: Air filter
element test method
ISO 10263-3:2009, Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 3: Pressurization
test method
ISO 10264:1990, Earth-moving machinery — Key-locked starting systems
ISO 10265:2008, Earth-moving machinery — Crawler machines — Performance requirements and test
procedures for braking systems
ISO 10268:1993, Earth-moving machinery — Retarders for dumpers and tractor-scrapers —
Performance tests
ISO 10532:1995, Earth-moving machinery — Machine-mounted retrieval device — Performance
requirements
ISO 10533:1993, Earth-moving machinery — Lift-arm support devices
ISO 10570:2004, Earth-moving machinery — Articulated frame lock — Performance requirements
ISO 10968:2004, Earth-moving machinery — Operator's controls
ISO 12100:2010, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
ISO 12508:1994, Earth-moving machinery — Operator station and maintenance areas — Bluntness of edges
ISO 13031:2016, Earth-moving machinery — Quick couplers — Safety
ISO 13333:1994, Earth-moving machinery — Dumper body support and operator's cab tilt support devices
ISO 13766-1:2018, Earth-moving and building construction machinery — Electromagnetic compatibility
(EMC) of machines with internal electrical power supply — Part 1: General EMC requirements under typical
electromagnetic environmental conditions
ISO 13766-2:2018, Earth-moving and building construction machinery — Electromagnetic compatibility
(EMC) of machines with internal electrical power supply — Part 2: Additional EMC requirements for
functional safety
ISO 13849-1:2015, Safety of machinery — Safety-related parts of control systems — Part 1: General
principles for design
ISO 14397-1:2007, Earth-moving machinery — Loaders and backhoe loaders — Part 1: Calculation of rated
operating capacity and test method for verifying calculated tipping load
ISO 14990-1:2016, Earth-moving machinery — Electrical safety of machines utilizing electric drives and
related components and systems — Part 1: General requirements
ISO 14990-2:2016, Earth-moving machinery — Electrical safety of machines utilizing electric drives and
related components and systems — Part 2: Particular requirements for externally-powered machines
ISO 14990-3:2016, Earth-moving machinery — Electrical safety of machines utilizing electric drives and
related components and systems — Part 3: Particular requirements for self-powered machines
ISO 15817:2012, Earth-moving machinery — Safety requirements for remote operator control systems
ISO 15818:2017, Earth-moving machinery — Lifting and tying-down attachment points — Performance
requirements
ISO 20474-1:2017, Earth-moving machinery — Safety — Part 1: General requirements
ISO 21507:2010, Earth-moving machinery — Performance requirements for non-metallic fuel tanks
ISO 22448:2010, Earth-moving machinery — Anti-theft systems — Classification and performance
IEC 60204-1:2016, Safety of machinery — Electrical equipment of machines — Part 1: General requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12100, ISO 3450 and the
following apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
3.1
underground mobile machine
self-propelled machine designed to operate underground for carrying persons or material, for lifting or
loading materials, or to work with attached equipment
Note 1 to entry: These machines are designed to operate in locations which have restricted widths and heights:
therefore the machines are generally compact.
3.1.1
load haul dump
LHD
machine whose primary purpose is for loading, hauling and dumping material but can be extended to
other applications by utilizing attachments in place of the bucket
Note 1 to entry: See Figure 1.
Figure 1 — Load haul dump
4 © ISO 2018 – All rights reserved

3.1.2
underground dumper hauler
rigid frame or articulated machine with an open body, for hauling and dumping materials, without the
capability for self loading
Note 1 to entry: See Figure 2.
Figure 2 — Dumper hauler
3.1.3
underground dozer
self-propelled crawler or wheeled machine designed or modified to be used underground with
equipment having either a dozing attachment which cuts, moves and grades material through forward
motion of the machine or a mounted attachment used to exert a push or a pull force
3.1.4
underground utility/service/support machine
mobile machine that supports the primary production of the underground process, e.g. concrete
spraying, charging, lifting and installation, servicing, scaling, transporting material
Note 1 to entry: See Figure 3 through Figure 6.
Figure 3 — Concrete spraying machine
Figure 4 — Charging machine
Figure 5 — Utility and service machine
6 © ISO 2018 – All rights reserved

Figure 6 — Scaling machine
3.1.5
underground personnel transporter
machine whose primary function is to transport people at the mine site
Note 1 to entry: See Figure 7.
Figure 7 — Personnel transporter
3.1.6
continuous loader
machine equipped with digging arms or buckets that feed a conveyer transporting the material to the
back of the machine for loading dumpers, conveyors, etc.
Note 1 to entry: See Figure 8.
Figure 8 — Continuous loader
3.1.7
shuttle car
self-propelled wheeled haulage vehicle for transporting mined material between a mining machine and
a feeder breaker
Note 1 to entry: See Figure 9.
Figure 9 — Shuttle car
3.2
operator
designated, competent person, suitably trained and qualified by knowledge and practical experience
and provided with the necessary instructions to ensure safe use of the machine for all operations it is
designed for and within the limits of safe operation of the machine
8 © ISO 2018 – All rights reserved

3.3
brake system
all components which combine together to stop or hold the machine, including the brake control, brake
actuation system, the brakes themselves and, if the machine is so equipped, the retarder
3.3.1
service brake system
primary system used for stopping and holding the machine
3.3.2
secondary brake system
system used to stop the machine in the event of any single failure in the service brake system (3.3.1)
3.3.3
parking brake system
system used to hold a stopped machine in a stationary position
3.4
maximum speed
speed the machine has been designed by the manufacturer to achieve on level ground per ISO 6014
3.5
gross machine mass
maximum machine mass as approved by the manufacturer, which combines the operating mass of the
machine with the heaviest combination of equipment and attachments, the heaviest combination of
optional equipment, the rated payload (mass that can be carried by the machine, as specified by the
manufacturer), and the rated ballast mass (maximum mass of ballast that can be added to the machine,
as specified by the manufacturer)
3.6
routine maintenance
maintenance that is specified in the periodic maintenance schedule of the operator’s manual for
performing scheduled daily/weekly/monthly maintenance on the machine
[SOURCE: ISO 2867:2011, 3.1.3 - Modified.]
4 Safety requirements and/or protective/risk reduction measures
4.1 General requirements
4.1.1 General
Machines shall comply with the safety requirements and/or protective/risk reduction measures of this
clause. In addition, the machine shall be designed according to the principles of ISO 12100:2010 for
relevant but not significant hazards which are not dealt with by this document. The manufacturer shall
undertake a process of risk assessment for the design and functions of the machine. The manufacturer
shall include a process of risk assessment for typical operations over the machine life cycle. Risk
assessment processes shall be in accordance with ISO 12100.
4.1.2 Moving parts
All moving parts that create a hazard of crushing, shearing or cutting shall be designed, constructed,
positioned or provided with guards or protective devices that minimize the risk. Guards shall comply
with ISO 3457. Fixed guards that are to be removed as a part of routine maintenance, described in the
operator's manual, shall be fixed by systems that can be opened or removed only with tools. Fixed
guards that are removable for routine maintenance shall have a means of fastening that shall remain
attached to the guards or to the machinery when the guards are removed.
4.1.3 Equipment carrier restraints
Machines intended to carry equipment other than bulk materials shall be provided with facilities for
the attachment of load restraint devices to secure loose equipment. The load restraint system shall as a
minimum be able to withstand the following:
a) 0,8 times the force of gravity in each direction of travel;
b) 0,5 times the force of gravity in lateral directions;
c) 0,2 times the force of gravity in a vertical direction where the load is not contained by adequate
height sides.
This requirement does not apply when the machine has a forklift attachment fitted.
4.1.4 Starting system
The starting system of machines shall be provided with a starting device (e.g. a key) and shall comply
with ISO 10264 or have similar protection.
If anti-theft systems are provided, they shall comply with ISO 22448.
4.1.5 Unintended movement
Mobile machinery shall be so designed that unintended movement of the machine or its working
equipment or attachment shall not occur by starting the engine or energizing the machine under normal
operating condition.
4.2 Lifting and transportation
Lifting and tie down points shall be in accordance with ISO 15818 and shall be clearly identified on the
machine.
Articulated steered machines shall be fitted with an articulated frame lock conforming to ISO 10570.
4.3 Towing and retrieval
All machinery designed to tow or to be towed by other machines shall be fitted with towing or coupling
devices designed, constructed and arranged in such a way as to ensure easy and secure connection and
disconnection and to prevent accidental disconnection during use.
If the machine is equipped with towing devices (hooks, ears, etc.), the manufacturer shall provide
information regarding the maximum permitted gross trailer mass which can be towed for braked and
unbraked trailers and the relevant roadway conditions.
The gross trailer mass shall be based on the static friction characteristics for the intended roadway
conditions with the machine unloaded. The manufacturer shall specify any ballast requirements where
necessary.
The towing devices on the machine shall have a breaking strength not less than 2,5 times the gross
trailer mass.
Retrieval devices shall be provided and they shall comply with ISO 10532.
Operator and other personnel stations shall be equipped with guards that comply with ISO 8084 if the
machine is equipped with a winch that has wire rope cable.
10 © ISO 2018 – All rights reserved

4.4 Fluid power systems
4.4.1 Hydraulic systems
4.4.1.1 General
Hydraulic systems shall be designed and installed to conform to ISO 4413.
Hydraulic systems shall be designed to enable the use of fluids that minimize risks to health.
The systems shall be designed to enable fire-resistant fluids to minimise fire hazards (see ISO 7745 for
guidance).
As an alternative to fire-resistant fluids the following precautions shall be taken for all systems:
a) all hydraulic lines shall be separated from any electrical cable and equipment and prevent rubbing
of moving parts;
b) all hydraulic lines shall be separated from any part of the machine which can reach 80 % of the
flashpoint temperature of the hydraulic fluid for which the system has been designed;
c) hydraulic lines shall be covered or protected to prevent flammable fluid under pressure from being
ejected during a leak or a burst onto a hot surface as defined in paragraph a) and b) above;
d) hydraulic hose temperature capability shall be compatible with the operating temperature
environment.
4.4.1.2 Fluid tanks
Hydraulic fluid tanks shall be protected against corrosion and be secured to the machine and
incorporated in such a way (e.g. inside the rigid structure of the machine) that they are protected
against mechanical damage. Alternatively, the tank shall be sufficiently robust to withstand damage
from normal operation without leakage of fluid.
4.4.1.3 Tank filling
The filling apertures of hydraulic fluid tanks shall be easily accessible. If the aperture is not reachable
when standing on the ground, then facilities or equipment shall be provided to allow easy access. The
filling aperture shall be designed and positioned in such a way that any overflow or escape of hydraulic
fluid is prevented on any gradient for which the machine is designed.
Any cap fitted shall be secured to prevent unintended loosening in service and shall require an
intentional action to release it. The cap shall remain permanently attached to the machine in open
position.
The location and marking of the filling point of any hydraulic system shall be so designed to avoid
inadvertent introduction of other substances (e.g. fuel, water, sand).
4.4.1.4 Tank drainage
Hydraulic tanks shall be provided with a drainage device at their lowest point. Provision shall be made
for free flow and safe catchment of fluid without coming into the proximity of hot parts or electrical
equipment. The design intent shall be to prevent any fluid residues collecting in parts of the machine
outside the hydraulic system.
Pressure in the tanks exceeding the specified pressure shall be automatically compensated by a suitable
device (vent, safety valve, etc.).
4.4.1.5 Relief valves
Hydraulic pressure relief valves shall discharge the fluid back into the system only.
4.4.1.6 Pressure lines
Hydraulic pressure lines shall be designed as rigid metal lines or as flexible hoses. Hydraulic lines and
hoses shall meet the following requirements:
a) materials for hydraulic hoses and their components shall be fire resistant so that the materials self-
extinguish within 30 s of removal of the flame in accordance with ISO 8030;
b) safety factor of the hose assembly (complete with end fittings) shall be a minimum of 4 times
operating pressure before failure. If hoses of different pressure rating are used, provisions to
reduce the risk of using the wrong hose pressure capability, e.g. different diameters, hose markings,
shall be incorporated;
c) hydraulic lines shall be designed to take into account the twisting or movement of the machine
and attachments or equipment. Hydraulics lines shall be supported along their length to prevent
damage due to vibration, abrasion, and chafing;
d) hydraulic hoses containing fluid with a pressure exceeding 5 MPa (50 bar) or a temperature
exceeding 60 °C and which are located within 1 m of the operator shall be guarded in accordance
with ISO 3457. Parts or components may be considered as guards;
e) for coal applications, materials for hydraulic hoses and their components shall be in accordance
with ISO 6805.
4.4.1.7 Tank level indicator
Hydraulic fluid tanks shall be fitted with a mechanically protected fluid level indicator showing at least
the maximum and minimum operating levels.
4.4.1.8 Fluid temperature
Means shall be provided to monitor hydraulic fluid temperature and to warn the operator when the
fluid temperature approaches the maximum temperature specified by the manufacturer.
4.4.1.9 Manufacturer’s instructions
The hydraulic system, under intended operating conditions and when maintained according to the
manufacturer’s instructions, shall be designed such that overheating of the fluid beyond the fluid and
component rated temperature specified by the manufacturer does not occur.
4.4.2 Pneumatic systems
a) Pneumatic systems shall be designed and installed in accordance with ISO 4414.
b) Compressors shall either be designed to operate on a lubricant which is resistant against
carbonization (e.g. synthetic oils), or fitted with temperature monitoring systems and a manual or
automatic shutdown systems.
c) A filter shall be incorporated in every compressor air intake system to prevent the ingress of
foreign material.
d) Simple air pressure vessels shall meet the requirements of ISO 4414 for air reservoirs.
12 © ISO 2018 – All rights reserved

4.5 Electrical equipment
4.5.1 General
Electrical equipment shall be designed, manufactured and installed in accordance with ISO 14990-1,
ISO 14990-2, and I
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 19296
Première édition
2018-11
Exploitation minière — Engins
mobiles d'exploitation souterraine —
Sécurité des machines
Mining — Mobile machines working underground — Machine safety
Numéro de référence
©
ISO 2018
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 4
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de prévention/réduction des risques .9
4.1 Exigences générales . 9
4.1.1 Généralités . 9
4.1.2 Éléments mobiles .10
4.1.3 Dispositifs de retenue pour porteur d’équipement .10
4.1.4 Système de démarrage . .10
4.1.5 Mouvement intempestif .10
4.2 Levage et transport .10
4.3 Attelage et remorquage .10
4.4 Systèmes de transmission par fluides .11
4.4.1 Systèmes hydrauliques .11
4.4.2 Systèmes pneumatiques .13
4.5 Équipement électrique .13
4.5.1 Généralités .13
4.5.2 Compatibilité électromagnétique (CEM) .13
4.5.3 Batteries .13
4.6 Engins alimentés par un moteur diesel .13
4.6.1 Carburant et gaz d’échappement .13
4.6.2 Tuyaux d’échappement .14
4.6.3 Système de refroidissement des moteurs .14
4.7 Systèmes de carburant .14
4.7.1 Réservoirs de carburant .14
4.7.2 Entrée de remplissage des réservoirs de carburant .14
4.7.3 Système de ventilation des réservoirs de carburant .14
4.7.4 Dispositif de drainage pour les réservoirs de carburant.14
4.7.5 Système de sectionnement du carburant .14
4.7.6 Conduites de carburant .15
4.8 Intensité et quantité lumineuse .15
4.8.1 Généralités .15
4.8.2 Feux avant .15
4.8.3 Feux arrière .15
4.8.4 Feux de recul .16
4.8.5 Feux d’arrêt.16
4.8.6 Feux pour les deux directions .16
4.8.7 Systèmes de protection .16
4.9 Dispositifs avertisseurs et signaux de sécurité .16
4.10 Dispositif de freinage .16
4.10.1 Exigences générales .16
4.11 Systèmes et dispositifs de commande .17
4.11.1 Généralités .17
4.11.2 Dispositifs de commande .17
4.11.3 Systèmes de direction .17
4.11.4 Affichages .17
4.12 Position de l’opérateur et des passagers .18
4.12.1 Protection .18
4.12.2 Systèmes d’accès .19
4.12.3 Visibilité .19
4.12.4 Espace intérieur, dimensions, sièges .19
4.13 Protection contre l’incendie .20
4.14 Bruit .21
4.14.1 Réduction du bruit à la source à l’étape de conception .21
4.14.2 Informations sur l’émission de bruit .21
4.15 Vibrations .22
4.16 Risques sanitaires dus aux rayonnements .22
4.17 Pneus et jantes .22
4.18 Stabilité .22
4.19 Capacité des véhicules chargeurs-transporteurs souterrains .23
4.20 Maintenance .23
4.20.1 Généralités .23
4.20.2 Maintenance régulière .23
4.20.3 Dispositifs de support .23
4.20.4 Dispositif de support de la cabine inclinable .24
4.21 Systèmes d’attache rapide .24
5 Vérification des exigences de sécurité et/ou mesures de prévention/réduction des
risques .24
6 Informations pour l’utilisation .24
6.1 Manuel de l’opérateur .24
6.1.1 Généralités .24
6.1.2 Informations sur l’émission de bruit .25
6.1.3 Informations relatives aux émissions de vibrations main-bras et globales
du corps .25
6.2 Marquage .26
6.2.1 Généralités .26
6.2.2 Points d’arrimage .27
6.2.3 Sections ou sous-ensembles .27
6.3 Manuels de formation .27
Annexe A (normative) Exigences de freinage pour les engins d’exploitation minière
souterraine équipés de pneumatiques .28
Annexe B (informative) Liste de phénomènes dangereux significatifs .35
Annexe C (informative) Tableau de vérification .39
Annexe D (informative) Exemples de niveaux de performance pour les fonctions associées
à la sécurité .44
Bibliographie .45
iv © ISO 2018 – Tous droits réservés

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/avant -propos.
Le comité chargé de l'élaboration du présent document est l'ISO/TC 82 «Exploitation minière».
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
Introduction
La présente Norme internationale est une norme de type C tel que mentionné dans l’ISO 12100.
Le présent document concerne, en particulier, les groupes de parties prenantes suivants représentant
les acteurs du marché en ce qui concerne la sécurité des machines:
— fabricants de machines (petites, moyennes et grandes entreprises);
— organismes de santé et de sécurité (autorités réglementaires, organismes de prévention des risques
professionnels, surveillance du marché, etc.).
D’autres partenaires peuvent être concernés par le niveau de sécurité des machines atteint à l’aide du
document par les groupes de parties prenantes mentionnés ci-dessus:
— utilisateurs de machines/employeurs (petites, moyennes et grandes entreprises);
— utilisateurs de machines/salariés (par exemple, syndicats de salariés, organisations représentant
des personnes ayant des besoins particuliers);
— prestataires de services, par exemple, sociétés de maintenance (petites, moyennes et grandes
entreprises);
— consommateurs (dans le cas de machines destinées à être utilisées par des consommateurs).
Les groupes de parties prenantes mentionnés ci-dessus ont eu la possibilité de participer au processus
d’élaboration du présent document.
Les engins concernés et l’étendue des phénomènes dangereux couverts sont indiqués dans le domaine
d’application de la présente norme.
Lorsque les dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées dans
les normes de types A ou B, les dispositions de la présente norme de type C prennent le pas sur les
dispositions d’autres normes relatives aux engins conçus et fabriqués suivant les dispositions de la
présente norme de type C.
Les hypothèses suivantes ont été faites lors de la rédaction de la présente norme:
a) les opérateurs des engins sont des professionnels bien formés et conscients des risques potentiels
de leur environnement de travail;
b) les engins sont utilisés conformément aux instructions données par le fabricant dans le manuel
d’utilisation;
c) des contrôles administratifs sont en place pour éviter l’accès par des personnes non autorisées à la
zone où les engins fonctionnent;
d) les composants sont:
1) conçus conformément aux bonnes pratiques d’ingénierie et aux codes de calcul, en tenant
compte des chocs et des vibrations, y compris des modes de défaillance;
2) construits dans des matériaux à la solidité adéquate et d’une qualité appropriée; et
3) exempts de défauts;
e) aucun matériau nocif comme l’amiante n’est utilisé;
f) les composants sont maintenus dans un bon état de réparation et de fonctionnement de sorte que
les dimensions requises sont satisfaites malgré l’usure.
vi © ISO 2018 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 19296:2018(F)
Exploitation minière — Engins mobiles d'exploitation
souterraine — Sécurité des machines
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les exigences de sécurité pour les engins mobiles automoteurs utilisés
pour l’exploitation minière souterraine, comme défini en 3.1.
Le présent document traite des phénomènes dangereux, des situations dangereuses et des évènements
dangereux lorsque les engins sont utilisés comme prévu ou dans des conditions de mauvais usage
raisonnablement prévisibles par le constructeur.
Pour les engins utilitaires/d’entretien/de support, le présent document inclut des dispositions traitant
des risques associés à la mobilité (déplacement de l’engin entier d’un endroit vers un autre). Les risques
liés aux fonctions supplémentaires (par exemple: écaillage, pulvérisation de béton, boulonnage,
chargement, forage, accessoires) ne sont pas couverts dans le présent document.
Le présent document spécifie les mesures techniques appropriées pour éliminer ou réduire
suffisamment les risques dus aux phénomènes, aux situations et aux évènements dangereux survenant
lors de la mise en service, du fonctionnement et de la maintenance des engins de terrassement.
Le présent document ne traite pas:
— des risques additionnels pour les engins utilisés dans les atmosphères potentiellement explosives;
— la qualité de l’air et les émissions des moteurs;
Le présent document ne s'applique pas:
— aux engins limités au fonctionnement sur rails;
— aux mineurs continus, haveuses, machines de forage, convoyeurs, équipements de production par
longue taille, tunneliers et concasseurs mobiles.
2 Références normatives
Les documents ci-après sont des références normatives indispensables à l’application du présent
document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la
dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 2860:1992, Engins de terrassement — Dimensions minimales des passages
ISO 2867:2011, Engins de terrassement — Moyens d'accès
ISO 3411:2007, Engins de terrassement — Dimensions des opérateurs et espace enveloppe minimal pour les
opérateurs
ISO 3449:2005, Engins de terrassement — Structures de protection contre les chutes d'objets — Essais de
laboratoire et critères de performance
ISO 3450:2011, Engins de terrassement — Engins sur pneumatiques ou sur chenilles en caoutchouc à
grande vitesse — Exigences de performance et modes opératoires d'essai des systèmes de freinage
ISO 3457:2003, Engins de terrassement — Protecteurs — Définitions et exigences
ISO 3471:2008, Engins de terrassement — Structures de protection au retournement — Essais de
laboratoire et exigences de performance
ISO 3795:1989, Véhicules routiers et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Détermination des
caractéristiques de combustion des matériaux intérieurs
ISO 3864-3:2012, Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de sécurité — Partie 3: Principes
de conception pour les symboles graphiques utilisés dans les signaux de sécurité
ISO 4250-3:2011, Pneumatiques et jantes pour engins de terrassement — Partie 3: Jantes
ISO 4413:2010, Transmissions hydrauliques — Règles générales et exigences de sécurité relatives aux
systèmes et leurs composants
ISO 4414:2010, Transmissions pneumatiques — Règles générales et exigences de sécurité pour les systèmes
et leurs composants
ISO 4871:1996, Acoustique — Déclaration et vérification des valeurs d'émission sonore des machines et
équipements
ISO 5006:2017, Engins de terrassement — Visibilité de l'opérateur — Méthode d'essai et critères de
performance
1)
ISO 5010:—, Engins de terrassement — Engins équipés de pneumatiques — Systèmes de direction
ISO 5349-1:2001, Vibrations mécaniques — Mesurage et évaluation de l'exposition des individus aux
vibrations transmises par la main — Partie 1: Exigences générales
ISO 6011:2003, Engins de terrassement — Affichage visuel des fonctions de l'engin
ISO 6014:1986, Engins de terrassement — Détermination de la vitesse au sol
ISO 6016:2008, Engins de terrassement — Méthodes de mesure des masses des engins de terrassement
complets, de leurs équipements et de leurs organes constitutifs
ISO 6395:2008, Engins de terrassement — Détermination du niveau de puissance acoustique — Conditions
d'essai dynamique
ISO 6396:2008, Engins de terrassement — Détermination du niveau de pression acoustique d'émission au
poste de conduite — Conditions d'essai dynamique
ISO 6405-1:2017, Engins de terrassement — Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres
indicateurs — Partie 1: Symboles communs
ISO 6405-2:2017, Engins de terrassement — Symboles pour les commandes de l'opérateur et autres
indications — Partie 2: Symboles spécifiques aux engins, équipements et accessoires
ISO 6483:1980, Engins de terrassement — Bennes de tombereau — Évaluation volumétrique
ISO 6682:1986, Engins de terrassement — Zones de confort et d'accessibilité des commandes
ISO 6683:2005, Engins de terrassement — Ceintures de sécurité et ancrages pour ceintures de sécurité —
Exigences de performance et essais
ISO 6750:2005, Engins de terrassement — Manuel de l'opérateur — Présentation et contenu
ISO 6805:1994, Tuyaux et flexibles en caoutchouc pour les mines souterraines — Types hydrauliques avec
armature de fils métalliques pour mines de charbon — Spécifications
ISO 7130:2013, Engins de terrassement — Formation du conducteur — Contenu et méthodes
ISO 7546:1983, Engins de terrassement — Godets de chargeuses et de pelles à chargement frontal —
Évaluations volumétriques
ISO 8030:2014, Tuyaux en caoutchouc et en plastique — Méthode d'essai d'inflammabilité
1) En préparation (révision de l’ISO 5010:2007). Au moment de la publication, étape: ISO/DIS 5010:2018.
2 © ISO 2018 – Tous droits réservés

ISO 8084:2003, Machines forestières — Structures de protection de l'opérateur — Essais de laboratoire et
exigences de performance
ISO 8152:1984, Engins de terrassement — Emploi et entretien — Méthode de formation des mécaniciens
ISO 9244:2008, Engins de terrassement — Étiquetage de sécurité de la machine — Principes généraux
ISO 9533:2010, Engins de terrassement — Avertisseurs sonores de déplacement et de recul montés sur
engins — Méthodes d'essai et critères de performance
ISO 10262:1998, Engins de terrassement — Pelles hydrauliques — Essais de laboratoire et critères de
performance des structures de protection de l'opérateur
ISO 10263-2:2009, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 2:
Méthode d'essai de l'élément du filtre à air
ISO 10263-3:2009, Engins de terrassement — Environnement de l'enceinte de l'opérateur — Partie 3:
Méthode d'essai du système de pressurisation
ISO 10264:1990, Engins de terrassement — Systèmes de démarrage verrouillables
ISO 10265:2008, Engins de terrassement — Engins à chenilles — Exigences de performance et modes
opératoires d'essai des dispositifs de freinage
ISO 10268:1993, Engins de terrassement — Ralentisseurs pour tombereaux et décapeuses — Essais de
performance
ISO 10532:1995, Engins de terrassement — Dispositif de remorquage monté sur l'engin — Exigences de
performance
ISO 10533:1993, Engins de terrassement — Dispositifs de support du bras de levage
ISO 10570:2004, Engins de terrassement — Dispositif de verrouillage de la direction par châssis articulé —
Exigences de performance
ISO 10968:2004, Engins de terrassement — Commandes de l'opérateur
ISO 12100:2010, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et
réduction du risque
ISO 12508:1994, Engins de terrassement — Poste de l'opérateur et zones de maintenance — Acuité des arêtes
ISO 13031:2016, Engins de terrassement — Attaches rapides — Sécurité
ISO 13333:1994, Engins de terrassement — Dispositifs de support de la benne ou de la cabine de l'opérateur
en position inclinée
ISO 13766-1:2018, Engins de terrassement et machines pour la construction des bâtiments — Compatibilité
électromagnétique (CEM) des machines équipées de réseaux électriques de distribution interne — Partie 1:
Exigences CEM générales dans des conditions électromagnétiques environnementales typiques
ISO 13766-2:2018, Engins de terrassement et machines pour la construction des bâtiments — Compatibilité
électromagnétique (CEM) des machines équipées de réseaux électriques de distribution interne — Partie 2:
Exigences CEM supplémentaires pour les fonctions de sécurité
ISO 13849-1:2015, Sécurité des machines — Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité —
Partie 1: Principes généraux de conception
ISO 14397-1:2007, Engins de terrassement — Chargeuses et chargeuses-pelleteuses — Partie 1: Calcul de la
charge utile nominale et méthode d'essai pour vérifier la charge de basculement calculée
ISO 14990-1:2016, Engins de terrassement — Sécurité électrique des machines utilisant des moteurs
électriques et composants et systèmes connexes — Partie 1: Exigences générales
ISO 14990-2:2016, Engins de terrassement — Sécurité électrique des machines utilisant des moteurs
électriques et composants et systèmes connexes — Partie 2: Exigences particulières pour les machines à
moteur externe
ISO 14990-3:2016, Engins de terrassement — Sécurité électrique des machines utilisant des moteurs
électriques et composants et systèmes connexes — Partie 3: Exigences particulières pour les machines auto-
alimentées
ISO 15817:2012, Engins de terrassement — Exigences de sécurité relatives aux systèmes de commande à
distance utilisés par l'opérateur
ISO 15818:2017, Engins de terrassement — Points d'ancrage pour le levage et l'arrimage — Exigences de
performance
ISO 20474-1:2017, Engins de terrassement — Sécurité — Partie 1: Sécurité
ISO 21507:2010, Engins de terrassement — Exigences de performance pour les réservoirs de carburant non
métalliques
ISO 22448:2010, Engins de terrassement — Systèmes antivol — Classification et performance
IEC 60204-1:2016, Sécurité des machines — Équipement électrique des machines — Partie 1: Règles
générales
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 12100, ISO 3450 ainsi
que les suivants s’appliquent.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http: //www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https: //w w w .iso .org/obp
3.1
engin mobile d’exploitation souterraine
engin automoteur conçu pour fonctionner en souterrain pour le transport de personnes ou de matériaux,
pour le levage ou le chargement de matériaux, ou pour fonctionner avec des équipements montés
Note 1 à l'article: Ces engins sont conçus pour fonctionner dans des endroits de largeurs et hauteurs limitées et
sont par conséquent généralement plus compacts.
3.1.1
véhicule chargeur-transporteur souterrain
LHD
engin dont la fonction principale est de charger, transporter et décharger des matériaux, mais pouvant
également utiliser des accessoires en remplacement du godet pour permettre à l’engin d’avoir des
applications qui étendent sa fonction
Note 1 à l'article: Voir la Figure 1.
4 © ISO 2018 – Tous droits réservés

Figure 1 — Véhicule chargeur-transporteur souterrain
3.1.2
tombereau-remorque souterrain
engin articulé ou à châssis rigide disposant d’une benne ouverte, destinée au remorquage et au
déchargement de minerais ou de matériaux, sans capacité d’autochargement
Note 1 à l'article: Voir la Figure 2.
Figure 2 — Tombereau-remorque souterrain
3.1.3
bouteur souterrain
engin automoteur à chenilles ou à roues conçu ou modifié afin de fonctionner en souterrain, avec un
équipement muni soit d’un accessoire de type bouteur qui coupe, déplace et nivelle les matériaux par
un mouvement de l’engin en marche avant, soit d’un accessoire monté, utilisé pour exercer une force de
poussée ou de traction
3.1.4
engin utilitaire/d’entretien/de support souterrain
engin mobile qui fournit un support à la production principale du processus souterrain, par exemple
pulvérisation de béton, chargement, levage et installation, entretien, écaillage, transport de matériaux
Note 1 à l'article: Voir Figure 3 à Figure 6.
Figure 3 — Engin de pulvérisation de béton
Figure 4 — Engin de chargement
Figure 5 — Engin utilitaire et d’entretien
6 © ISO 2018 – Tous droits réservés

Figure 6 — Engin d’écaillage
3.1.5
transporteur souterrain de personnel
engin dont la fonction principale est de transporter des personnes sur le site de la mine
Note 1 à l'article: Voir la Figure 7.
Figure 7 — Transporteur de personnel
3.1.6
chargeur en continu
engin équipé de bras de creusage ou de godets qui alimentent un convoyeur transportant les matériaux
vers l’arrière de l’engin pour le chargement de tombereaux, convoyeurs, etc.
Note 1 à l'article: Voir la Figure 8.
Figure 8 — Chargeur en continu
3.1.7
navette
véhicule de transport automoteur à roues, pour le transport de matériaux extraits entre un engin
d’exploitation minière et un alimentateur-concasseur
Note 1 à l'article: Voir la Figure 9.
Figure 9 — Navette
3.2
opérateur
personne compétente, désignée, adéquatement formée, qualifiée en termes de connaissances
et d’expérience pratique, et disposant des instructions nécessaires pour assurer l’utilisation en
toute sécurité de l’engin pour toutes les opérations pour lesquelles il est conçu et dans le cadre du
fonctionnement sûr de l’engin
8 © ISO 2018 – Tous droits réservés

3.3
système de freinage
totalité des composants dont l’action combinée a pour effet d’arrêter ou de maintenir l’engin immobile,
y compris la commande, le dispositif de transmission de puissance, les freins eux-mêmes et, si l’engin en
est équipé, le ralentisseur
3.3.1
système de freinage de service
système de freinage principal utilisé pour arrêter et maintenir l’engin en position d’arrêt
3.3.2
système de freinage de secours
système de freinage utilisé pour arrêter l’engin en cas de défaillance du dispositif de freinage de
service (3.3.1)
3.3.3
système de freinage de stationnement
système utilisé pour maintenir immobile un engin arrêté
3.4
vitesse maximale
vitesse à atteindre par l’engin, conformément à la conception du constructeur, sur un terrain plat
comme spécifié dans l’ISO 6014
3.5
masse brute de l’engin
masse maximale de l'engin telle qu'approuvée par le fabricant, combinant la masse en service (OM) de
l'engin avec la combinaison d'équipements et d'accessoires la plus lourde, la combinaison d'équipements
optionnels la plus lourde, la masse nominale (masse nominale que l'engin peut porter, tel que spécifié
par le fabricant), telle que spécifiée par le fabricant, la masse du ballast (masse maximale de lest
pouvant être ajoutée à l'engin selon les spécifications du fabricant)
[SOURCE: ISO 15143-2:2010(fr), 3.3.2.2, ISO 6016:2008(fr), 3.2.2 et ISO 6016:2008(fr), 3.2.3]
3.6
maintenance régulière
maintenance spécifiée dans le carnet d’entretien périodique du manuel de l’opérateur, spécifiant la
maintenance programmée quotidienne/hebdomadaire/mensuelle de l’engin
[SOURCE: ISO 2867:2011 - Modifiée]
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de prévention/réduction des risques
4.1 Exigences générales
4.1.1 Généralités
Les engins doivent être conformes aux exigences de sécurité et/ou mesures de prévention/réduction des
risques décrites dans le présent article. Les machines doivent être conformes aux exigences de sécurité
et/ou mesures de prévention/réduction des risques du présent article. De plus, les machines doivent
être conçues suivant les principes de l’ISO 12100:2010 pour les phénomènes dangereux pertinents mais
non significatifs qui ne sont pas traités dans le présent document. Le constructeur doit entreprendre un
processus d’évaluation des risques pour la conception et les fonctions de l’engin. Le constructeur doit
inclure un processus d’évaluation des risques pour les opérations typiques pendant le cycle de vie de
l’engin. Les processus d’évaluation des risques doivent être conformes à l’ISO 12100.
4.1.2 Éléments mobiles
Tous les éléments mobiles qui créent un phénomène dangereux d’écrasement, de cisaillement ou
de coupure doivent être conçus, construits, disposés ou équipés de protecteurs ou de dispositifs de
protection qui réduisent le plus possible le risque. Les protecteurs doivent être conformes à l’ISO 3457.
Les protecteurs fixes dont le démontage fait partie de la maintenance régulière et qui sont décrits
dans le manuel de l’opérateur doivent être fixés au moyen de systèmes qui ne peuvent être ouverts ou
démontés qu’à l’aide d’outils. Les protecteurs fixes démontables pour la maintenance régulière doivent
posséder des moyens de fixation qui doivent rester attachés aux protecteurs ou à l’équipement lorsque
les protecteurs sont retirés.
4.1.3 Dispositifs de retenue pour porteur d’équipement
Les engins destinés au transport d’équipements autre que les matériaux en vrac doivent être fournis
avec des systèmes permettant l’installation de dispositifs de retenue des charges pour fixer les
équipements mobiles. Le système de retenue des charges doit au minimum être capable de résister aux
charges suivantes:
a) 0,8 fois la force de gravité dans chaque direction de déplacement;
b) 0,5 fois la force de gravité dans les directions latérales;
c) 0,2 fois la force de gravité dans une direction verticale lorsque la charge n’est pas contenue par des
réhausses de hauteur adéquate.
Cette exigence ne s’applique pas lorsque l’engin est équipé d’un accessoire de type fourches à palettes.
4.1.4 Système de démarrage
Le système de démarrage des engins doit être équipé d’un dispositif de démarrage (par exemple à
clé) et doit être conforme à l’ISO 10264 ou être doté d’une protection similaire.
Si des dispositifs antivol sont fournis, ils doivent être conformes à l’ISO 22448.
4.1.5 Mouvement intempestif
Les engins mobiles doivent être conçus de sorte que tout mouvement intempestif de l’engin, de son
équipement de travail ou de ses accessoires de travail soit impossible lors du démarrage du moteur ou
de l’engin dans des conditions d’utilisation normales.
4.2 Levage et transport
Les points de levage et d’arrimage doivent être conformes à l’ISO 15818 et doivent être clairement
identifiés sur l’engin.
Les engins articulés pilotés doivent être équipés d’un dispositif de verrouillage de la direction par
châssis articulé conforme à l’ISO 10570.
4.3 Attelage et remorquage
Tout engin conçu pour remorquer ou être remorqué par d’autres engins doit être équipé de dispositifs
de remorquage ou d’attelage conçus, construits et disposés de manière à assurer une connexion
et déconnexion faciles et sécurisées, et de manière à éviter toute séparation accidentelle pendant
l’utilisation.
Si l’engin est équipé de dispositifs d’attelage (crochets, anneaux, etc.), le constructeur doit fournir
les informations concernant la masse brute maximale autorisée pour les remorques freinées et non
freinées, et pour les conditions routières pertinentes.
10 © ISO 2018 – Tous droits réservés

La masse brute de la remorque doit être basée sur les caractéristiques de frottement statique pour
les conditions routières prévues avec l’engin sans charge. Le constructeur doit spécifier toute exigence
relative au lest le cas échéant.
Les dispositifs d’attelage sur l’engin doivent posséder une force de rupture supérieure ou égale à 2,5
fois la masse brute de la remorque.
Des dispositifs de remorquage doivent être fournis et être conformes à l’ISO 10532.
Le poste de l’opérateur et des autres postes de travail doivent être équipés de protecteurs conformes à
l’ISO 8084 si l’engin est équipé d’un treuil à câble métallique.
4.4 Systèmes de transmission par fluides
4.4.1 Systèmes hydrauliques
4.4.1.1 Généralités
Les systèmes hydrauliques doivent être conçus et installés conformément à l’ISO 4413.
Les systèmes hydrauliques doivent être conçus pour permettre l’utilisation de fluides réduisant le plus
possible les risques pour la santé.
Les systèmes doivent être conçus pour permettre aux fluides difficilement inflammables de réduire le
plus possible les risques d’incendie (voir, pour information, l'ISO 7745).
Comme alternative aux fluides difficilement inflammables, les précautions suivantes doivent être prises
pour tous les systèmes:
a) toutes les conduites hydrauliques doivent être séparées de tout câble et équipement électrique et
prévenir le frottement des éléments mobiles;
b) toutes les conduites hydrauliques doivent être séparées de toute partie de l’engin qui peut atteindre
80 % de la température du point d’éclair du fluide hydraulique pour lequel le système a été conçu;
c) les conduites hydrauliques doivent être couvertes ou protégées pour empêcher l’éjection du fluide
inflammable sous pression à la suite d’une fuite ou pour empêcher une éruption sur une surface
chaude comme défini aux paragraphes a) et b) ci-dessus;
d) la capacité de température du tuyau hydraulique doit être compatible avec la température ambiante
de fonctionnement.
4.4.1.2 Réservoirs de fluide
Les réservoirs de fluide hydraulique doivent être protégés contre la corrosion, fixés à l’engin et intégrés
de manière à les protéger contre les dommages mécaniques (par exemple: à l’intérieur de la structure
rigide de l’engin). En variante, le réservoir doit être suffisamment robuste pour résister aux dommages
dus au fonctionnement normal sans fuite de fluide.
4.4.1.3 Remplissage des réservoirs
Les ouvertures de remplissage des réservoirs de fluide hydraulique doive
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...