Vitreous and porcelain enamels - Terminology

This European Standard defines a number of terms relating to vitreous and porcelain enamels and their technology. This list is not complete and only comprises those terms for which the definition is considered necessary for correct and adequate understanding in order to clarify these processes.
It should be understood that the interpretations given are those corresponding to the practical usage in this field and that they do not necessarily coincide with those used in other fields.
For purposes of clarification, the term Vitreous Enamel, used throughout this European Standard, is synonymous with Porcelain Enamel, the term favoured in the United States and some other countries.

Emails und Emaillierungen - Terminologie

Diese Europäische Norm definiert eine Reihe von Begriffen, die Emails und Emaillierungen sowie zugehörige Technologien betreffen. Die Auflistung der Begriffe ist nicht vollständig und umfasst nur die Begriffe, deren Definition für ein richtiges und ausreichendes Verständnis als notwendig erachtet wird, um die betreffenden Prozesse zu erläutern.
Es sollte berücksichtigt werden, dass die angeführten Erläuterungen praxisnah für das Gebiet der Emails und Emaillierungen sind und dass sie nicht zwangsläufig denen entsprechen, die auf anderen Gebieten verwendet werden.
Zur besseren Übersichtlichkeit steht der englischsprachige Begriff „vitreous enamel“, der in dem (englisch-sprachigen) Dokument durchgängig verwendet wird, gleichbedeutend für den in den Vereinigten Staaten und einigen anderen Ländern bevorzugt verwendeten Begriff „porcelain enamel“.

Émaux vitrifiés - Terminologie

La présente Norme européenne définit un certain nombre de termes relatifs aux émaux vitrifiés et à leur technologie. La liste n’est pas exhaustive et ne comprend que les termes dont la définition est considérée comme nécessaire à la bonne compréhension, afin de clarifier ces processus.
Il convient de noter que les interprétations données sont celles qui correspondent à l’usage pratique dans ce domaine, et qu’elles ne coïncident pas nécessairement avec celles d’autres domaines.
A titre de clarification, le terme anglais vitreous enamel, utilisé dans tout le document anglais, est synonyme du terme anglais porcelain enamel, qui est le terme usité aux Etats-Unis et dans certains pays.

Steklasti in keramični emajli - Terminologija

Ta evropski standard določa število izrazov v zvezi z steklastimi in keramični emajli ter njihovimi tehnologijami. Ta seznam ni popoln in vsebuje samo tiste izraze, za katere velja, da je potrebna definicija za pravilno in primerno razumevanje z namenom razjasnitve teh procesov. Upoštevati je treba, da podane razlage ustrezajo praktični uporabi na tem področju in da ni nujno, da sovpadajo z razlagami, ki se uporabljajo na drugih področjih. V pojasnitev je izraz steklasti emajl, ki se uporablja povsod v tem evropskem standardu, in je sinonim za keramični emajl, ki je bolj priljubljen izraz v Združenih državah in nekaterih drugih državah.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
08-Dec-2009
Withdrawal Date
28-Mar-2017
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
29-Mar-2017

Relations

Buy Standard

Standard
EN 15826:2010
English language
29 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Emails und Emaillierungen - TerminologieEmaux vitrifiés - TerminologieVitreous and porcelain enamels - Terminology25.220.50Emajlne prevlekeEnamels01.040.25Izdelavna tehnika (Slovarji)Manufacturing engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15826:2009SIST EN 15826:2010en,fr,de01-marec-2010SIST EN 15826:2010SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15826
December 2009 ICS 01.040.25; 25.220.50 English Version
Vitreous and porcelain enamels - Terminology
Émaux vitrifiés - Terminologie
Emails und Emaillierungen - Terminologie This European Standard was approved by CEN on 7 November 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15826:2009: ESIST EN 15826:2010

Cross reference index of alternative terms . 28 SIST EN 15826:2010

1 Scope This European Standard defines a number of terms relating to vitreous and porcelain enamels and their technology. This list is not complete and only comprises those terms for which the definition is considered necessary for correct and adequate understanding in order to clarify these processes. It should be understood that the interpretations given are those corresponding to the practical usage in this field and that they do not necessarily coincide with those used in other fields. For purposes of clarification, the term Vitreous Enamel, used throughout this European Standard, is synonymous with Porcelain Enamel, the term favoured in the United States and some other countries. 2 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. NOTE Annex A lists alternative terms and cross refers to primary terms used below. 2.1 abrasive blasting process for cleaning or finishing by means of an abrasive directed at high velocity against the work piece 2.2 abrasion resistance degree of resistance of vitreous enamel to be abraded by solid materials 2.3 acid resistance degree of resistance of vitreous enamel to attack by acidic corrosive chemicals 2.4 adherence (enamel-metallic substrate) adhesion degree of bonding between the fused vitreous enamel and the metallic substrate 2.5 adherence of powder ability of a vitreous enamel powder to remain attached by static attraction to a grounded substrate before firing 2.6 ageing change in properties of vitreous enamel slips, powders, reagents, or steel with the lapse of time 2.7 air seal air curtain flow of pressurised air across the entrance and exit of a continuous furnace that prevents heat escaping from the furnace but allows ware to pass through 2.8 alkali degreasing removal of oil, grease, lubricants, and loose debris from the surface of the metallic substrate by immersion or spraying with an aqueous alkali degreaser in preparation for vitreous enamelling SIST EN 15826:2010

NOTE 1 See boiling (2.26) and carbon boil (2.34). NOTE 2 This can be the result of reaction with the substrate or with contamination on the substrate surface. 2.22 blank sized piece of untreated metal sheet that will be used in forming the finished article 2.23 blasting process whereby solid metallic, mineral, synthetic resin, vegetable particles or water are projected at high velocity against a work piece for the purpose of cleaning, abrading or shot peening the surface 2.24 blister defect that appears as a localised bubble under the surface of the fired vitreous enamel 2.25 bloom visual exudation or efflorescence on the vitreous enamel surface NOTE See scumming (2.212). 2.26 boiling defect resembling areas of ground-coat pull-through, blisters and pinholes, visible after first cover-coat fire NOTE 1 See carbon boil (2.34) and black specks (2.21). NOTE 2 This can be the result of excessive ground-coat activity during cover-coat fire, as the ground-coat boils up through the cover-coat it maybe accompanied by a release of gases. 2.27 bolt-hole brush specially designed round brush used to remove vitreous enamel bisque from in and around small openings in the ware 2.28 box furnace furnace in which ware is fired according to a predetermined periodic cycle 2.29 break out defect characterised by areas of blisters, having well-defined boundaries 2.30 bubble structure size and spatial distribution of voids within the fired vitreous enamel layer SIST EN 15826:2010

NOTE 1 See boiling (2.26) and black specks (2.21). NOTE 2 Result of the oxidation of carbides and free carbon at or near the surface of the steel substrate during firing, resulting in evolution of gasses. 2.35 cascading
defect that starts with a few particles of powder detaching themselves after application and as they cascade down the ware they gather more and more powder leaving a trail of thinner and thinner coating NOTE Excess powder, inadequate powder adhesion and vibration contribute to this defect. 2.36 cast iron enamel vitreous enamel specifically formulated for application on cast iron substrate 2.37 cermet ceramic-metal coating mixture of one or more ceramic materials in combination with a metallic phase applied to a metallic substrate 2.38 chalkboard enamel blackboard enamel special type of matt vitreous enamel, used to provide a writing surface for chalk 2.39 chalky surface surface defect where the vitreous enamel surface has lost its gloss and taken on a powdery appearance
NOTE See scumming (2.212). SIST EN 15826:2010
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.