Vitreous and porcelain enamels - Terminology

This European Standard defines a number of terms relating to vitreous and porcelain enamels and their technology. This list is not complete and only comprises those terms for which the definition is considered necessary for correct and adequate understanding in order to clarify these processes.
It should be understood that the interpretations given are those corresponding to the practical usage in this field and that they do not necessarily coincide with those used in other fields.
For purposes of clarification, the term Vitreous Enamel, used throughout this European Standard, is synonymous with Porcelain Enamel, the term favoured in the United States and some other countries.

Emails und Emaillierungen - Terminologie

Diese Europäische Norm definiert eine Reihe von Begriffen, die Emails und Emaillierungen sowie zugehörige Technologien betreffen. Die Auflistung der Begriffe ist nicht vollständig und umfasst nur die Begriffe, deren Definition für ein richtiges und ausreichendes Verständnis als notwendig erachtet wird, um die betreffenden Prozesse zu erläutern.
Es sollte berücksichtigt werden, dass die angeführten Erläuterungen praxisnah für das Gebiet der Emails und Emaillierungen sind und dass sie nicht zwangsläufig denen entsprechen, die auf anderen Gebieten verwendet werden.
Zur besseren Übersichtlichkeit steht der englischsprachige Begriff „vitreous enamel“, der in dem (englisch-sprachigen) Dokument durchgängig verwendet wird, gleichbedeutend für den in den Vereinigten Staaten und einigen anderen Ländern bevorzugt verwendeten Begriff „porcelain enamel“.

Émaux vitrifiés - Terminologie

La présente Norme européenne définit un certain nombre de termes relatifs aux émaux vitrifiés et à leur technologie. La liste n’est pas exhaustive et ne comprend que les termes dont la définition est considérée comme nécessaire à la bonne compréhension, afin de clarifier ces processus.
Il convient de noter que les interprétations données sont celles qui correspondent à l’usage pratique dans ce domaine, et qu’elles ne coïncident pas nécessairement avec celles d’autres domaines.
A titre de clarification, le terme anglais vitreous enamel, utilisé dans tout le document anglais, est synonyme du terme anglais porcelain enamel, qui est le terme usité aux Etats-Unis et dans certains pays.

Steklasti in keramični emajli - Terminologija

Ta evropski standard določa število izrazov v zvezi z steklastimi in keramični emajli ter njihovimi tehnologijami. Ta seznam ni popoln in vsebuje samo tiste izraze, za katere velja, da je potrebna definicija za pravilno in primerno razumevanje z namenom razjasnitve teh procesov. Upoštevati je treba, da podane razlage ustrezajo praktični uporabi na tem področju in da ni nujno, da sovpadajo z razlagami, ki se uporabljajo na drugih področjih. V pojasnitev je izraz steklasti emajl, ki se uporablja povsod v tem evropskem standardu, in je sinonim za keramični emajl, ki je bolj priljubljen izraz v Združenih državah in nekaterih drugih državah.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
08-Dec-2009
Withdrawal Date
28-Mar-2017
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
29-Mar-2017

Relations

Buy Standard

Standard
EN 15826:2010
English language
29 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Emails und Emaillierungen - TerminologieEmaux vitrifiés - TerminologieVitreous and porcelain enamels - Terminology25.220.50Emajlne prevlekeEnamels01.040.25Izdelavna tehnika (Slovarji)Manufacturing engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15826:2009SIST EN 15826:2010en,fr,de01-marec-2010SIST EN 15826:2010SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 15826:2010



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15826
December 2009 ICS 01.040.25; 25.220.50 English Version
Vitreous and porcelain enamels - Terminology
Émaux vitrifiés - Terminologie
Emails und Emaillierungen - Terminologie This European Standard was approved by CEN on 7 November 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15826:2009: ESIST EN 15826:2010



EN 15826:2009 (E) 2 Contents Page Foreword .31Scope .42Terms and definitions .4Annex A (informative)
Cross reference index of alternative terms . 28 SIST EN 15826:2010



EN 15826:2009 (E) 3 Foreword This document (EN 15826:2009) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 262 “Metallic and other inorganic coatings”, the secretariat of which is held by BSI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2010, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2010. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. SIST EN 15826:2010



EN 15826:2009 (E) 4
1 Scope This European Standard defines a number of terms relating to vitreous and porcelain enamels and their technology. This list is not complete and only comprises those terms for which the definition is considered necessary for correct and adequate understanding in order to clarify these processes. It should be understood that the interpretations given are those corresponding to the practical usage in this field and that they do not necessarily coincide with those used in other fields. For purposes of clarification, the term Vitreous Enamel, used throughout this European Standard, is synonymous with Porcelain Enamel, the term favoured in the United States and some other countries. 2 Terms and definitions For the purposes of this document, the following terms and definitions apply. NOTE Annex A lists alternative terms and cross refers to primary terms used below. 2.1 abrasive blasting process for cleaning or finishing by means of an abrasive directed at high velocity against the work piece 2.2 abrasion resistance degree of resistance of vitreous enamel to be abraded by sol
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.