Castors and wheels — Vocabulary, symbols and multilingual terminology

ISO 22877:2004 defines terms and symbols relating to castors and wheels in the two official ISO languages (English and French). It gives the equivalent terms in the German, Dutch, Finnish, Italian and Swedish languages.

Roues et roulettes — Vocabulaire, symboles et terminologie multilingue

L'ISO 22877:2004 définit les termes et symboles relatifs aux roues et roulettes dans les deux langues officielles de l'ISO (anglais et français). Elle donne les termes équivalents dans les langues allemande, finlandaise, italienne, néerlandaise et suédoise.

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Jul-2004
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
22-Oct-2022
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 22877:2004
English language
50 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 22877
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2004-08-01


Castors and wheels — Vocabulary,
symbols and multilingual terminology
Roues et roulettes — Vocabulaire,
symboles et terminologie multilingue





Reference number
Numéro de référence
ISO 22877:2004(E/F)
©
 ISO 2004

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2004
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
Contents Page
Foreword.v
Scope. 1
1 Definitions relating to wheels. 2
2 Definitions relating to axle and mountings. 18
3 Definitions relating to castors . 19
4 Load capacity and mass . 37
Bibliography . 39
Symbols list . 40
Alphabetical index . 41
French alphabetical index (Index alphabétique). 42
German alphabetical index (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) . 44
Finnish alphabetical index (Aakkosellinen hakenristo). 45
Italian alphabetical index (Indice alfabetico). 46
Dutch alphabetical index (Alfabetische index). 47
Swedish alphabetical index (Alfabetiskt index). 48

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos .vi
Domaine d'application .1
1 Définitions relatives aux roues.2
2 Définitions relatives à l'axe et aux montages.18
3 Définitions relatives aux roulettes.19
4 Capacité de charge et masse.37
Bibliographie.39
Liste des symboles .40
Index alphabétique anglais (Alphabetical index).41
Index alphabétique.42
Index alphabétique allemand (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) .44
Index alphabétique finnois (Aakkosellinen hakenristo).45
Index alphabétique italien (Indice alfabetico).46
Index alphabétique néerlandais (Alfabetische index).47
Index alphabétique suédois (Alfabetiskt index) .48

iv © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 22877 was prepared by Technical Committee ISO/TC 110, Industrial trucks, Subcommittee SC 3, Castors
and wheels.
This first edition cancels and replaces the first edition of ISO 2163:1975, the technical content of which has
been technically revised.
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 22877 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 110, Chariots de manutention, sous-comité SC 3,
Roulettes et roues.
Cette première édition annule et remplace la première édition de l'ISO 2163:1975, dont le contenu technique
a été révisé.

vi © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 22877:2004(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Castors and wheels — Roues et roulettes —
Vocabulary, symbols and Vocabulaire, symboles et
multilingual terminology terminologie multilingue



Scope Domaine d'application
This International Standard defines terms and La présente Norme internationale définit les termes
symbols relating to castors and wheels. et symboles relatifs aux roues et roulettes.
NOTE 1 “Castors and wheels” is the English expression; NOTE 1 «Castors and wheels» est une expression
in other languages the expression may be reversed, for anglaise; dans d’autres langues, l'expression peut être
example in French “Roues et roulettes”. inversée, par exemple en français «Roues et roulettes».
NOTE 2 In addition to terms in English and French (two NOTE 2 En complément des termes en anglais et
of the three official ISO languages), this International français (deux des trois langues officielles de l'ISO), la
Standard gives the equivalent terms in German, Finnish, présente Norme internationale donne les termes
Italian, Dutch and Swedish; these are published under the équivalents en allemand, finnois, italien, néerlandais et
responsibility of the member bodies for Germany (DIN), suédois; ces termes sont publiés sous la responsabilité
Finland (SFS), Italy (UNI), Netherlands (NEN) and Sweden des comités membres allemand (DIN), finnois (SFS),
(SIS). However, only the terms and definitions given in the italien (UNI), néerlandais (NEN) et suédois (SIS).
official languages can be considered as ISO terms and Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les
definitions. langues officielles peuvent être considérés comme étant
des termes et définitions de l'ISO.




















© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)


1 Definitions relating to 1 Définitions relatives
wheels aux roues


1.1 Wheels and their 1.1 Roue et ses parties
constituent parts constitutives

1.1.1 1.1.1 1.1.1
wheel roue de Rad
circular structure able to rotate on pièce circulaire pouvant tourner fi pyörä
an axle (2.1), either directly or sur un axe (2.1), directement ou it ruota
with the use of bearing(s) (1.1.8), par l'intermédiaire d'un (de) roule- (furniture: parte rotante)
with the external part in contact ment(s) (1.1.8), dont la partie nl wiel
with the ground externe est en contact avec le sol sv hjul
See Figure 1. Voir Figure 1.


Figure 1 — Wheel
Figure 1 — Roue


1.1.2 1.1.2 1.1.2
hub moyeu de Nabe
central part of the wheel to receive partie centrale de la roue qui fi napa
the axle (2.1) or the bearing(s) reçoit l'axe (2.1) ou le(s) roule- it mozzo
(1.1.8) ment(s) (1.1.8) nl naaf
sv nav
See Figure 2. Voir Figure 2.


Figure 2 — Hub
Figure 2 — Moyeu









2 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.1.3 1.1.3 1.1.3
rim jante de Felgenbett
outer profile of the wheel centre profil extérieur du corps de roue fi vanne
(1.1.5) (1.1.5) it cerchio
nl velg
See Figure 3. Voir Figure 3.
sv lötring


Figure 3 — Rim
Figure 3 — Jante


1.1.4 1.1.4 1.1.4
connecting flange voile de Steg
part of the wheel between the partie de la roue située entre le fi laippa
hub (1.1.2) and the rim (1.1.3) moyeu (1.1.2) et la jante (1.1.3) it cartella
nl wielflens
See Figure 4. Voir Figure 4.
sv hjulliv


Figure 4 — Connecting flange
Figure 4 — Voile


1.1.5 1.1.5 1.1.5
wheel centre corps de roue de Radkörper
part of the wheel comprising the partie de la roue comprenant le fi pyörän keskiö
hub (1.1.2), connecting flange moyeu (1.1.2), le voile (1.1.4) et it nucleo
(1.1.4) and rim (1.1.3), suitable to la jante (1.1.3), destinée à rece- (furniture: inserto)
receive a tyre (1.1.6) voir un bandage (1.1.6) nl wielkern
sv hjulstomme
See Figure 5. Voir Figure 5.


Figure 5 — Wheel centre
Figure 5 — Corps de roue
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.1.5.1 1.1.5.1 1.1.5.1
solid wheel centre corps de roue monobloc de massiver Radkörper aus
wheel centre (1.1.5) made from corps de roue (1.1.5) constitué einem Werkstoff
only one material d'un seul matériau fi massiivinen pyörän
keskiö
it nucleo monolitico
nl massieve wielkern
sv massiv hjulstomme


1.1.5.2 1.1.5.2 1.1.5.2
composite wheel centre corps de roue composé de Radkörper aus mehreren
wheel centre (1.1.5) made from corps de roue (1.1.5) constitué Bauteilen
assembled parts de parties assemblées fi komposiittinen pyörän
keskiö
it nucleo composto
nl samengestelde wielkern
sv komposithjulstomme


1.1.6 1.1.6 1.1.6
tyre bandage de Bereifung
outer part of a wheel, produced partie extérieure d'une roue dont fi rengas
from different material from the la matière est différente de celle it rivestimento
wheel centre (1.1.5) du corps de roue (1.1.5) nl band
sv hjulring


1.1.6.1 1.1.6.1 1.1.6.1
solid tyre bandage plein de Bereifung aus
tyre (1.1.6) not containing air bandage (1.1.6) ne contenant Vollmaterial
pas d'air fi umpirengas
it rivestimento pieno
nl massieve band
sv massiv hjulring


1.1.6.2 1.1.6.2 1.1.6.2
semi-pneumatic tyre bandage semi-pneumatique de Bereifung mit
tyre (1.1.6) with cavity containing bandage (1.1.6) creux contenant Lufteinschluss
air at a pressure which cannot be de l'air à une pression qui ne peut fi ilmatäytteinen rengas
adjusted pas être modifiée it rivestimento semi-
pneumatico
nl semi-luchtband
sv halvpneumatisk hjulring


1.1.6.3 1.1.6.3 1.1.6.3
foam tyre bandage microcellulaire de geschäumte Bereifung
tyre (1.1.6) having an open or bandage (1.1.6) ayant une struc- fi solurengas
closed cellular structure ture cellulaire ouverte ou fermée it rivestimento
microcellulare
nl sponsband
sv microcellulär hjulring


1.1.6.4 1.1.6.4 1.1.6.4
pneumatic tyre bandage pneumatique de Luftbereifung
tyre (1.1.6) suitable for containing bandage (1.1.6) approprié pour fi pneumaattinen rengas
air at a pressure which can be contenir de l'air comprimé à une it pneumatico
adjusted pression qui peut être réglée nl luchtband
sv pneumatisk hjulring
4 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.1.7 1.1.7 1.1.7
tread bande de roulement de Lauffläche
outer surface of a wheel or a tyre surface extérieure d'une roue ou fi juoksupinta
(1.1.6), in contact with the ground d'un bandage (1.1.6), en contact it fascia di rotolamento
avec le sol nl loopvlak
See Figure 6.
sv löpyta
Voir Figure 6.


Key Légende
1 tread 1 bande de roulement

Figure 6 — Tread
Figure 6 — Bande de roulement


1.1.8 1.1.8 1.1.8
bearing roulement de Lager
device(s) intended to ease the organe(s) destiné(s) à faciliter la fi laakerointi
rotation of a wheel around its axle rotation d'une roue autour de son it organi di rotolamento
(2.1) axe (2.1) nl lagering
sv lagring
EXAMPLES Sleeve and self-lubri- EXEMPLES Manchon et paliers
cated plain bearings, ball bearings, lisses autolubrifiants, roulements à
roller bearings, tapered roller bear- billes, roulements à rouleaux,
ings. roulements à rouleaux coniques.
See Figure 7. Voir Figure 7.


Key Légende
1 plain bearing 1 alésage lisse
2 roller bearing 2 roulement à rouleaux
3 ball bearing 3 roulement à billes
4 cone bearing 4 cônes à billes
5 tapered roller bearing 5 roulement à rouleaux coniques

Figure 7 — Bearings
Figure 7 — Roulements


© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)

1.2 Construction of a wheel 1.2 Construction d'une
roue
The following types are examples
of the most frequently used wheels Les types suivants sont des
exemples de roues les plus
as per 1.1.1.
fréquemment utilisées, telles que
définies en 1.1.1.


1.2.1 1.2.1 1.2.1
solid wheel roue monobloc de Rad aus einem Material
wheel without any added tyre roue utilisée sans bandage fi tasakoosteinen pyörä
(1.1.6) (1.1.6) rapporté it ruota semplice
(furniture: parte rotante
See Figure 8. Voir Figure 8.
semplice)
nl massief wiel
sv massivhjul


Figure 8 — Solid wheel
Figure 8 — Roue monobloc


1.2.2 1.2.2 1.2.2
composite wheel roue composite de Rad aus mehreren
wheel comprising a wheel centre roue comprenant un corps de Materialen
(1.1.5) and a tyre (1.1.6) roue (1.1.5) et un bandage fi komposiittipyörä
(1.1.6) it ruota con rivestimento
(furniture: parte rotante con
rivestimento)
nl wiel met band
sv komposithjul



















6 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.2.2.1 1.2.2.1 1.2.2.1
bonded-tyre wheel roue à bandage adhérisé de festverbundene
wheel with a tyre (1.1.6) perma- roue avec un bandage (1.1.6) Bereifung
nently fixed to the rim (1.1.3) fixée de façon permanente à la fi kiinteärenkainen pyörä
jante (1.1.3) it ruota con rivestimento
See Figure 9.
fisso
Voir Figure 9.
(furniture: parte rotante con
rivestimento fisso)
nl wiel met
opgevulkaniseerde band
sv hjul med fast
förbundenhjulring


Figure 9 — Bonded-tyre wheel
Figure 9 — Roue à bandage adhérisé


1.2.2.2 1.2.2.2 1.2.2.2
demountable-tyre wheel roue à bandage amovible de demontierbare
wheel with a tyre (1.1.6) that is roue dont le bandage (1.1.6) peut Bereifung
detachable être démonté fi vahtorenkainen pyörä
it ruota con rivestimento
See Figure 10. Voir Figure 10.
smontabile
nl wiel met afneembare
band
sv lösringshjul


Figure 10 — Demountable-tyre wheel
Figure 10 — Roue à bandage amovible




© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.2.2.3 1.2.2.3 1.2.2.3
permanently tyred wheel roue à bandage non de nicht demontierbare
wheel with a tyre (1.1.6) that it is démontable Bereifung
not detachable roue dont le bandage (1.1.6) n'est fi pyörä, jossa rengas ei
pas démontable vaihdettavissa
See Figure 11.
it ruota con rivestimento
Voir Figure 11.
non smontabile
(furniture: parte rotante con
rivestimento non smontabile)
nl wiel met onafneembare
band
sv ringhjul


Figure 11 — Permanently tyred wheel
Figure 11 — Roue à bandage non amovible


1.2.2.4 1.2.2.4 1.2.2.4
press-on-tyre wheel roue à bandage enfoncé de aufgepresste Bereifung
wheel comprising a wheel centre roue comprenant un corps de fi pyörä, jossa rengas
(1.1.5) with a press-on tyre (1.1.6) roue (1.1.5) avec un bandage päällepuristettu
(1.1.6) monté en force it ruota con rivestimento
See Figure 12.
calettato
Voir Figure 12.
nl wiel met persband
sv hjul med påpressad
hjulring


Figure 12 — Press-on-tyre wheel
Figure 12 — Roue à bandage enfoncé












8 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.2.3 1.2.3 1.2.3
flange wheel roue sans moyeu de Flanschrad
wheel with a connecting flange roue dont le voile (1.1.4) est pré- fi laipoitettu pyörä
(1.1.4), suitable for fitting to a hub vu pour le montage d'un moyeu it ruota flangiata
(1.1.2) or stub axle (2.1) (1.1.2) ou d'un axe (2.1) d'essieu nl wiel met montageflens
sv flänshjul
See Figure 13. Voir Figure 13.


Figure 13 — Flange wheel
Figure 13 — Roue sans moyeu



1.2.4 Tyred wheels 1.2.4 Roues à bandage


1.2.4.1 1.2.4.1 1.2.4.1
solid-tyred wheel roue à bandage plein de Rad mit Bereifung aus
wheel fitted with a solid tyre roue montée avec un bandage Vollmaterial
(1.1.6.1) plein (1.1.6.1) fi umpirengaspyörä
it ruota con rivestimento
See Figure 14. Voir Figure 14.
pieno
(furniture: parte rotante con
rivestimento pieno)
nl wiel met massieve band
sv hjul med massiv hjulring


Figure 14 — Solid-tyred wheel
Figure 14 — Roue à bandage plein












© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés 9

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.2.4.2 1.2.4.2 1.2.4.2
semi-pneumatic-tyred roue à bandage de Rad mit Bereifung mit
wheel semi-pneumatique Lufteinschluss
wheel fitted with a semi-pneu- roue montée avec un bandage fi pyörä, jossa
matic tyre (1.1.6.2) semi-pneumatique (1.1.6.2) ilmatäytteinen rengas
it ruota semipneumatica
See Figure 15. Voir Figure 15.
nl wiel met semi-luchtband
sv hjul med
halvpneumatisk hjulring


Figure 15 — Semi-pneumatic-tyred wheel
Figure 15 — Roue à bandage semi-automatique


1.2.4.3 1.2.4.3 1.2.4.3
foam-tyre wheel roue à bandage de Rad mit geschäumter
wheel fitted with a foam tyre microcellulaire Bereifung
(1.1.6.3) roue montée avec un bandage fi pyörä, jossa solurengas
microcellulaire (1.1.6.3) it ruota con rivestimento
See Figure 16.
microcellulare
Voir Figure 16.
nl wiel met sponsband
sv hjul med microcellulär
hjulring


Figure 16 — Foam-tyre wheel
Figure 16 — Roue à bandage microcellulaire












10 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.2.4.4 1.2.4.4 1.2.4.4
pneumatic-tyred wheel roue à bandage de Rad mit Bereifung mit
wheel fitted with a pneumatic tyre pneumatique veränderbarem
(1.1.6.4) roue montée avec un bandage Lufteinschluss
pneumatique (1.1.6.4) fi pyörä, jossa
See Figure 17.
pneumaattinen rengas
Voir Figure 17.
it ruota pneumatica
nl luchtbandwiel
sv luftgummihjul


Figure 17 — Pneumatic-tyred wheel
Figure 17 — Roue à bandage pneumatique


1.2.5 1.2.5 1.2.5
single-flanged rail wheel roue à boudin de Spurkranzrad
wheel designed to run on a rail or roue conçue pour rouler sur un fi kiskopyörä
guiding track rail ou une voie de guidage it ruota con un bordo di
guida
See Figure 18. Voir Figure 18.
nl spoorwiel
sv rälshjul


Figure 18 — Single-flanged rail wheel
Figure 18 — Roue à boudin












© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés 11

---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.2.6 1.2.6 1.2.6
grooved wheel roue à gorge de Seilrad
wheel designed to run on various roue conçue pour rouler sur diffé- fi urapyörä
rail profiles or used with ropes rents profils de rails ou pour être it ruota a gola
utilisée avec des câbles nl groefwiel
See Figure 19.
sv spårhjul
Voir Figure 19.


Figure 19 — Grooved wheel
Figure 19 — Roue à gorge



1.2.7 Antistatic and 1.2.7 Roues ou roulettes
electrically conductive castors antistatiques ou conductrices
or wheels électriquement

1.2.7.1 1.2.7.1 1.2.7.1
conductive castor or wheel roue ou roulette de elektrisch leitfähige(s)
castor (3.1) or wheel with conductrice Rad oder Rolle
5
resistivity not higher than 10 Ω roue ou roulette (3.1) dont la ré- fi sähköäjohtava pyörä
sistance est inférieure ou égale à it ruota o supporto
NOTE This castor or wheel does
5
10 Ω completo conduttivo
not assure the safety of electrical
(furniture: rotella conduttiva)
insulation. NOTE Cette roue ou roulette n'as-
nl electrisch geleidend
sure pas la sécurité de l'isolation
wiel of wiel met gaffel
électrique.
sv elledande länkhjul eller
hjul


1.2.7.2 1.2.7.2 1.2.7.2
antistatic castor or wheel roue ou roulette de antistatische(s) Rad
castor (3.1) or wheel with antistatique oder Rolle
resistivity higher than or equal to roue ou roulette (3.1) dont la fi antistaattinen pyörä
5 5
10 Ω but lower than or equal to résistance est supérieure à 10 Ω, it ruota o supporto
7 7
10 Ω, capable of dissipating mais inférieure ou égale à 10 Ω, completo antistatico
electrostatic charges et capable de dissiper les charges (furniture: rotella antistatica)
électrostatiques nl antistatisch wiel of wiel
met gaffel
sv antistatiskt länkhjul
eller hjul


1.2.8 1.2.8 1.2.8
flame-retardant wheel roue autoextinguible de schwer entflammbares
wheel whose components are roue dont les composants sont Rad
made of flame-retardant materials fabriqués en matériaux qui ralen- fi tulenkestävä pyörä
tissent la propagation des flam- it ruota autoestinguente
mes nl wiel uit brandvertragend
materiaal
sv brandsäkert hjul
12 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 22877:2004(E/F)
1.2.9 1.2.9 1.2.9
load wheel roue porteuse de Lastrad
wheel which bears the dynamic roue qui supporte les contraintes fi kantava pyörä
and static stresses of the vehicle to dynamiques et statiques du véhi- it ruota portante
which it is fi
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.