ISO 4217:1990
(Main)Codes for the representation of currencies and funds
Codes for the representation of currencies and funds
Codes pour la représentation des monnaies et types des fonds
Oznake valut in denarja
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
I NTER NAT1 ON AL
IS0
STANDARD
4217
Fourth edition
Quatrième édition
NORME
1990-02-01
I NTE R NATIONALE
O
Codes for the representation of currencies
and funds
Codes pour la représentation des monnaies
et types des fonds
*
Reference number
Numéro de référence
IS0 4217 : 1990 (E/F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of I
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
e i
mental and non-governmental, in liaison with EO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 4217 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68,
Banking and related financial services.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (IS0 4217 : 19871, of which it
constitutes a minor revision.
A forms an integral part of this International Standard.
Annex
O IS0 1990
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
All rights reserved.
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électroni-
que ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 CH-1211 Genève 20 Switzerland
Printed in Switzerland/lmprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de I'ISO). L'élaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I'ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I'ISO participent également aux travaux. L'ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I'ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I'ISO qui requièrent l'approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
4217 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 68,
La Norme internationale IS0
Banque et services financiers liés aux opérations bancaires.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (IS0 4217 : 19871, dont
elle constitue une révision mineure.
L'annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
I
e
~
iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Introduction
With the rapid expansion of information interchange on an international basis, the
need for a universally applicable code for the identification of currencies and funds has
become increasingly urgent.
No worldwide multi-industry standard currency code exists at the time of publication
of this International Standard. It is anticipated that industries without an existing cur-
rency code will wish to give it early implementation whilst those with an existing cur-
rency code may find advantages to themselves in adopting this International Standard
as a replacement for their own industry standard.
Due consideration has been given to the problems of registration and publication of the
individual codes and their implementation. This International Standard includes basic
guidelines for these functions.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Introduction
La rapide augmentation des échanges d’informations au niveau international a rendu
plus urgent le besoin d’un code susceptible d’être appliqué universellement pour I‘iden-
tification des monnaies et des types de fonds.
Au moment de la publication de la présente Norme internationale, il n’existe aucun
code monnaie normalisé valable pour plusieurs secteurs économiques et d’application
mondiale. II est envisagé que les secteurs économiques ne possédant pas actuellement
de code monnaie souhaiteront mettre prochainement en application la présente Norme
internationale, tandis que ceux qui en possèdent déjà un, trouveront des avantages en
adoptant la présente Norme internationale pour la substituer à leur propre norme sec-
torielle.
Les problèmes soulevés par l’enregistrement et la publication des codes individuels,
ainsi que par leur application, ont été largement pris en considération. La présente
Norme internationale comprend la procédure correspondante applicable à cet égard.
a
V
---------------------- Page: 5 ----------------------
e
---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 4217 : 1990 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Codes for the representation Codes pour la représentation
of currencies and funds des monnaies et types
de fonds
I) I scope 1 Domaine d'application
This International Standard provides the structure for a three- La présente Norme internationale définit un code alphabétique
letter alphabetic code and an equivalent three-digit numeric à trois caractères et un code numérique à trois chiffres équiva-
code for the representation of currencies and funds. For those lent, pour la représentation des monnaies et des types de
currencies having minor units, it also shows the decimal re- fonds. Pour les monnaies possédant une partie fractionnaire,
elle indique également la relation décimale qui existe entre
lationship between such units and the currency itself.
l'unité monétaire et sa partie fractionnaire éventuelle.
This International Standard also establishes procedures for a
Maintenance Agency, and specifies the method of applying for La présente Norme internationale établit également les procé-
dures de fonctionnement d'une Agence de mise à jour et spéci-
codes.
fie la méthode de demande d'attribution des codes.
This International Standard is intended for use in any appli-
cation of trade, commerce and banking, where currencies and, La présente Norme internationale est destinée à être utilisée
where appropriate, funds are required to be described. It is dans toute application d'ordre commercial ou bancaire pour
designed to be equally suitable for manual users and for those identifier les monnaies et, le cas échéant, les types de fonds.
employing automated systems. Elle est également destinée à être employée tant dans des appli-
cations manuelles qu'automatisées.
2 Normative reference 2 Référence normative
*
The following standard contains provisions which, through La norme suivante contient des dispositions qui, par suite de la
reference in this text, constitute provisions of this International
référence qui en est faite, constituent des dispositions valables
Standard. At the time of publication, the edition indicated was pour la présente Norme internationale. Au moment de la
valid. All standards are subject to revision, and parties to publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
agreements based on this International Standard are encour- norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords
aged to investigate the possibility of applying the most recent fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à
edition of the standard indicated below. Members of IEC and
rechercher la possibilité d'appliquer l'édition la plus récente de
IS0 maintain registers of currently valid International Stan- la norme indiquée ci-après. Les membres de la CE1 et de I'ISO
dards. possèdent le registre des Normes internationales en vigueur à
un moment donné.
IS0 3166 : 1988, Codes for the representation of names of
countries. IS0 3166 : 1988, Codes pour la représentation des noms de
pays.
3 Definitions 3 Définitions
For the purposes of this International Standard, the following Pour les besoins de la présente Norme internationale, les défini-
definitions apply. tions suivantes s'appliquent.
3.1 currency: A medium of exchange of value, defined by 3.1 monnaie: Moyen d'échange d'une unité de valeur,
reference to the geographical location of the authorities défini par référence à l'emplacement géographique des autori-
responsible for it. tés monétaires responsables.
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
3.2 fonds: Ressources monétaires associées à une devise.
3.2 funds: Monetary resources associated with a currency.
3.3 minor unit of currency: Unit of recorded value (i.e. as 3.3 partie fractionnaire de la monnaie: Unité devaleur offi-
cielle (c'est-à-dire telle que reconnue par les banques) qui consti-
recorded by banks) which is a division of the respective unit of
tue une division de l'unité monétaire considérée.
currency.
Par exemple, le cent forme la centième partie du dollar amé-
Examples are the cent being a one hundredth part of the US
ricain et le penny forme la centième partie de la livre sterling.
Dollar and the penny being a one hundredth part of the Pound
Sterling.
NOTE - Il existe des monnaies qui ont des parties fractionnaires qui ne
ou
NOTE - Some currencies have minor units that are used in low-value sont utilisées que sous forme de pièces de faible valeur dans un pays
une localité, mais qui ne sont pas utilisées dans le système bancaire
coinage within a country or locality, but which are not used by the
international dans les enregistrements de valeurs officielles. Exemples
national or international banking system in making formal records of
value. Examples of countries where such coinage exists are Belgium, de pays où de telles pièces existent: Belgique, Grèce, Islande et
Espagne.
Greece, Iceland and Spain.
nouvelle valeur d'une monnaie: Changement de la
3.4 redenomination: A change to the unit value of a cur- 3.4
valeur unitaire d'une monnaie.
rency.
e
4 Règles d'établissement des listes de codes
4 Principles for inclusion in the code lists
4.1 The codes appearing in tables A.l, A.2 and A.3 of this 4.1 Les codes figurant dans les tableaux A.l, A.2 et A.3 de
International Standard represent currencies and funds used la présente Norme internationale représentent des monnaies
within the entities described by IS0 3166. et types de fonds correspondant aux entités décrites dans
I'ISO 3166.
The codes listed are intended to reflect current status, at 4.2 La liste des codes est considérée comme reflétant la
4.2
situation actuelle à la date de publication.
the date of publication.
5 Structure des codes
5 Code structure
The alphabetic and equivalent numeric code structures are as La structure du code alphabétique et du code numérique équi-
: valent est la suivante:
follows
Alphabetic code (see tables A.l, A.2 and A.3) 5.1 Code alphabétique (voir tableaux A.l, A.2 et A.3)
5.1
5.1.1 The first (leftmost) two characters of the currency code 5.1.1 Les deux premiers caractères constituent un code
d'identification unique de l'autorité monétaire à laquelle il est
in this International Standard provide a code unique to the
currency authority to which it is assigned. Wherever practi- attribué. Ce code correspond, autant que possible, à I'emplace- O
it is derived from the geographical location of the cur- ment géographique de l'autorité monétaire conformément à
cable,
rency authority, as described in IS0 3166. I'ISO 3166.
NOTE - Dans des applications non bancaires où les codes des types
NOTE - In non-banking applications, where funds codes are not re-
quired to be specified, the first (leftmost) two characters in this Inter- de fonds n'ont pas été spécifiés, les deux premiers caractères du code
national Standard are sufficient to identify a currency. suffisent à identifier la monnaie.
5.1.2 The third (rightmost) character of the alphabetic code is 5.1.2 Le troisième caractère du code alphabétique est un indi-
an indicator, preferably mnemonic, derived from the name of cateur, mnémonique de préférence, dérivé du nom de l'unité
the major currency unit or fund. monétaire principale ou du nom du type de fonds.
5.1.3 Where the currency is not associated with a single 5.1.3 Si la monnaie ne correspond pas à une entité géographi-
geographical entity as described in IS0 3166, a specially que unique de I'ISO 3166, un code alpha-2 attribué spéciale-
allocated alpha-2 code will be used to describe the currency ment doit être utilisé pour identifier l'autorité monétaire. Ce
authority. This code will be allocated by the Maintenance code doit être attribué par l'Agence de mise à jour dans la série
Agency from within the user-assigned range of codes XA to XZ de codes réservés aux utilisateurs XA à XZ, tel qu'il est prescrit
en 7.3 de I'ISO 3166 :IS. Le caractère suivant X est autant
specified in 7.3 of IS0 3166 : 1988. The character following X
will be a mnemonic, where possible, derived from the name of que possible mnémonique du nom de la zone géographique
the geographical area concerned. correspondante.
Exampe: XP for territorial area CFP Franc. Exemple: XP pour la zone géographique du franc du Pacifi-
que CFP.
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/FI
Numeric code (see tables A.1, A.2 and A.3)
5.2 5.2 Code numérique (voir tableaux A.l, A.2 et A.3)
The numeric currency code is derived, where possible, from the Le code numérique est dérivé, dans la mesure du possible, du
United Nations Standard Country or Area Code. Additional United Nations Standard Country or Area Code. Pour des
codes to meet special requirements (as described in 5.1.3) and applications particulières (voir 5.1.3) ou pour l'identification de
in respect of funds will be allocated as necessary from within
types de fonds, des codes supplémentaires seront attribués, si
the user-assigned range of codes 950 to 998. Funds codes are nécessaire, dans la série de codes réservés aux utilisateurs 950
allocated in descending order commencing at 998.
à 998. Les codes identifiant les types de fonds sont attribués
dans l'ordre décroissant à partir de 998.
6 Minor units of currency 6 Partie fractionnaire de la monnaie
Requirements sometimes arise for values to be expressed in Des valeurs monétaires ont parfois besoin d'être exprimées en
terms of minor units of currency. When this occurs, it is termes de partie fractionnaire. II est alors nécessaire de connaî-
necessary to know the decimal relationship that exists between tre la relation décimale qui existe entre une monnaie et sa partie
the currency concerned and its minor unit. This information has fractionnaire. En conséquence, cette indication figure dans la
therefore been included in this International Standard and is présente Norme internationale et apparaît dans la colonne inti-
shown in the column headed "minor unit" in tables A.l, A.2 tulée ((Monnaie fractionnaire)) dans les tableaux A.l, A.2 et
and A.3; "0" means that there is no minor unit for that cur- A.3; ((0)) signifie qu'il n'existe pas de division de la monnaie,
rency, whereas "l", "2" and "3" signify a ratio of lO:l, 100:l ((1 D, ((2)) et ((3)) signifient respectivement un rapport de lO:l,
Oûû: 1 respectively. The names of the minor units are not
and 1 100: 1 et de 1 OOO: 1. Le nom de ces unités fractionnaires n'est
given. pas indiqué.
7 Redenomination 7 Nouvelle valeur d'une monnaie
Where a currency is redenominated, the Maintenance Agency Lorsqu'une monnaie se voit attribuer une nouvelle valeur,
shall assign an alpha code to the redenominated currency l'Agence de mise à jour doit assigner à cette monnaie un code
which will enable it to be distinguished from the original alphabétique qui lui permettra de se distinguer de sa précé-
denomination of that currency. A table of codes assigned to dente valeur. Le tableau A.3 indique les codes qui ont été attri-
earlier denominations of currencies, and now superseded by bués précédemment ainsi que les codes qui les ont remplacés.
new codes, appears as table A.3.
8 Maintenance 8 Miseà jour
A Maintenance Agency established by the IS0 Council acts in Une Agence de mise à jour, établie par le Conseil de I'ISO,
accordance with procedures approved by the Council. These fonctionne selon des procédures approuvées par le Conseil.
procedures are contained in annex A of this International Stan- Ces procédures sont données dans l'annexe A de la présente
dard. Norme internationale.
O
---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Annexe A
Annex A
(normative) (normative)
Procédures de mise à jour
Procedures for maintenance
A.l R61e de l'Agence de mise à jour
A.l Role of the Maintenance Agency
L'Agence de mise à jour (MA), placée sous l'autorité du Conseil
The Maintenance Agency (MA), under the authority of the IS0
de I'ISO, a les attributions suivantes:
Council, is entrusted with the following functions:
A.l.l Tenir à jour la liste des codes attribués aux autorités
A.1.1 To maintain the list of codes currently assigned to
currency authorities; the contents of this list will be available on monétaires; le contenu de cette liste sera fourni sur demande.
(Voir article A.6.)
request. (See clause A.6.)
En fonction des changements intervenant dans la liste,
A.1.2 In respect of subsequent changes to the list: A.1.2
e
a) procéder aux additions, suppressions et modifications,
a) to make additions, deletions and changes in consul-
tation with the appropriate currency authorities and, as en liaison avec l'autorité monétaire en cause et avec
l'Agence de mise à jour de I'ISO 3166, le cas échéant;
necessary, with the IS0 3166 Maintenance Agency;
b) informer les parties intéressées des changements cor-
b) to inform interested parties appropriately of such
respondants intervenus dans la liste, etc.;
changes, etc.;
c) établir, au fur et à mesure, des directives complémentai-
c) to establish, in the normal course of work, additional
res pour l'application pratique des principes d'attribution
rules for the practical application of the principles for assign-
ing codes. des codes.
A.2 Composition of the Maintenance Agency A.2 Composition de l'Agence de mise à jour
La composition de l'Agence de mise à jour est approu-
A.2.1
A.2.1 The membership of the Maintenance Agency is ap-
vée par le Conseil de I'ISO. Elle comprend
proved by the IS0 Council. It consists of
un représentant désigné par chacun des comités membres
one nominated representative from each of the following
de I'ISO suivants:
IS0 member bodies:
AFNOR - Association française de normalisation
AFNOR - Association française de normalisation
ANSI - American National Standards Institute
ANSI - American National Standards Institute
BSI - British Standards Institution
BSI - British Standards Institution
SCC - Standards Council of Canada
SCC - Standards Council of Canada
un représentant de l'organisation suivante:
one nominated representative from the following organiz-
ation :
SWIFT - Society for Worldwide Interbank Financial
Telecommunication
SWIFT - Society for Worldwide Interbank Financial
Telecommunication
et un représentant du
and one representative from the
Secrétariat de l'Agence de mise à jour de I'ISO 3166.
Secretriat of IS0 3166 Maintenance Agency.
A.2.2 Chaque membre de la MA a le droit de vote et dispose
A.2.2 Each member of the MA has one vote.
d'une voix.
A.2.3 The MA is authorized to seek external expert advice A.2.3 La MA peut, le cas échéant, rechercher l'avis d'autres
experts.
where necessary.
4
---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
A.3 Responsibilities of the Maintenance A.3 Responsabilités de l'Agence de mise à
à jour
Agency
A.3.1 Responsibilities of the MA members A.3.1 Responsabilités des membres de la MA
A.3.1.1 To determine the necessary conditions to be fulfilled A.3.1.1 Déterminer les conditions d'attribution de codes pour
for a currency code or funds code to be allocated. les monnaies ou les types de fonds.
A.3.1.2 To lay down the procedures to be followed by an A.3.1.2 Etablir les procédures à suivre par un demandeur de
applicant for a code and by the Secretariat. code et par le secrétariat.
A.3.1.3 To determine procedures for publication and A.3.1.3 Prendre des dispositions pour faire publier et diffuser
dissemination of codes. les codes.
A.3.2 Responsibilities of the Secretariat A.3.2 Responsabilités du secrétariat
A.3.2.1 To receive applications and determine codes in A.3.2.1 Recevoir les demandes et déterminer les codes sui-
accordance with the procedures laid down by the MA. vant la procédure établie par la MA.
e
A.3.2.2 To publish and disseminate the codes in accordance A.3.2.2 Publier et diffuser les codes suivant la procédure
with procedures established. établie.
A.4 Conditions for code allocation A.4 Conditions d'attribution des codes
A.4.1 Currency codes A.4.1 Codes des monnaies
A.4.1.1 The need for a currency code shall be evidenced by a A.4.1.1 L'attribution d'un code à une monnaie doit être justi-
substantiated application, which may be submitted from any fiée par une demande explicite correspondante qui peut avoir
source. des origines diverses.
A.4.1.2 Confirmation, by a Central Bank or by the institution A.4.1.2 La confirmation de l'existence de la monnaie doit être
responsible for the currency, of the existence of the currency obtenue d'une banque centrale ou d'une institution monétaire
responsable.
shall be obtained.
A.4.2 Funds codes A.4.2 Code des types de fonds
e A.4.2.1 The currency is classified into separate funds, with A.4.2.1 La monnaie est classée en différents types de fonds
distinguishable characteristics. ayant des caractéristiques distinctes.
A.4.2.2 The need for a funds code shall be evidenced by a A.4.2.2 L'attribution d'un code à un type de fonds doit être
substantiated application, which may be submitted from any justifiée par une demande explicite correspondante qui peut
source . avoir des origines diverses.
A.5 Procedure for issue of new codes, and
A.5 Procédure d'attribution, de modification
for amendments and deletions et de suppression de codes
A.5.1 Conditions de la demande
A.5.1 Action by the applicant
A.5.1.1 Applications shall be made to the Secretariat, and A.5.1.1
Les demandes doivent être adressées au secrétariat
shall provide the following information :
et fournir les renseignements suivants:
a) name of the entity; a) nom de l'entité;
b) name of currency; b) nom de la monnaie;
c) the institution responsible for the currency (name and c) institution monétaire responsable (nom et lieu);
place of operation);
5
---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
d) critères de la demande:
d) requirements:
1) monnaie ou type de fonds: dans le cas d'un type de
1) whether currency or funds code: if funds code, give
fonds, indiquer la définition et le domaine d'application
definition and proposed use;
prévu;
2) nouveau code proposé;
2) if new code, make proposal;
3) en cas de révision, indiquer le code existant et le
3) if revision, state existing code and make proposal;
code proposé;
4) en cas de suppression, indiquer le code à supprimer;
4) if deletion, indicate code to be deleted;
la demande;
e) reason for application; e) motif de
f) justification de la demande (code monnaie seulement);
f) evidence of support (currency code only);
g) date de mise en application (indiquer les conditions
g) date of implementation (indicate if special conditions of
d'urgence le cas échéant);
urgency apply);
h) demande soumise par (nom, adresse, téléphone, telex,
h) application submitted by (name, address, telephone
etc. du demandeur);
and telex numbers, etc. of applicant);
i) date de la demande.
i) date of application.
A.5.1.2 Les demandes doivent être adressées à
A.5.1.2 Applications should be addressed to
Secrétariat de l'Agence de mise à jour pour I'ISO 4217
Secretariat of the Maintenance Agency for IS0 4217
British Standards Institution
British Standards Institution
Linford Wood Linford Wood
Milton Keynes
Milton Keynes
MK14 6LE
MK14 6LE
United Kingdom Royaume-Uni
Tél. (0908) 32 O0 33 Ext. 2323 national
Tel. (0908) 32 00 33 Extn. 2323 national
+ 44 908 32 O0 33 Ext. 2323 international
+ 44 908 32 00 33 Extn. 2323 international
Télex 82 57 77
Telex 82 57 77
A.5.2 Fonctions du secrdtariat
A.5.2 Action by the Secretariat
A.5.2.1 When the Secretariat is satisfied that the necessary A.5.2.1 Si les conditions de la demande ont été remplies (voir
.I), le secrétariat attribue un code dont il avise le deman-
conditions have been met (see A.5.1.1), it will allocate a code, A.5.1
deur et les membres de la MA, normalement le jour ouvrable
and advise the applicant and the members of the MA, normally
suivant.
within one working day.
A.5.2.2 Si les conditions de la demande n'ont pas été rem-
A.5.2.2 When the Secretariat is not satisfied that the
plies (voir A.5.1 .I) et que le secrétariat nécessite des directives
necessary conditions have been met (see A.5.1 .I 1, and requires
further guidance, the members of the MA shall be consulted. supplémentaires, les membres de la MA doivent être consultés.
A.5.2.3 The Secretariat will reserve deleted codes for a A.5.2.3 Le secrétariat mettra en réserve les codes supprimés,
durant 5 ans au moins.
minimum period of 5 years.
A.5.3 Fonctions de la MA
A.5.3 Action by the MA
A.5.3.1 Si le secrétariat requiert des directives, les membres
A.5.3.1 When guidance is required by the Secretariat,
de la MA doivent répondre dans un délai correspondant à
members of the MA will be asked to reply within an appropriate
l'urgence de la demande.
time period related to the urgency of the application.
A.5.3.2 Toute proposition du secrétariat doit être approuvée
A.5.3.2 MA approval is always sought to a proposal by the
par la MA à la majorité simple; le secrétariat n'a pas le droit de
Secretariat. A simple majority vote shall be accepted; the
vote.
Secretariat shall have no vote.
A.5.3.3 Le secrétariat doit s'efforcer d'obtenir une approba-
A.5.3.3 The Secretariat shall make every effort to obtain
unanimous support for a proposal. tion unanime d'une proposition.
6
---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
A.5.3.4 When the Secretariat is unable to obtain a clear
A.5.3.4 Si le secrétariat ne peut obtenir une nette opinion de
expression of opinion from the MA, the matter shall be referred la part de la MA, la question doit être soumise au comité techni-
to Technical Committee ISO/TC 68 for further advice. que ISO/TC 68 pour avis.
A.6 Publication and dissemination of A.6 Publication et diffusion
information
A.6.1 The Secretariat shall supply without charge, to the A.6.1 Le secrétariat doit fournir, à titre gratuit, un rapport
IS0 Central Secretariat, to each P-member of ISO/TC 68, and d'activité annuel, ainsi qu'une liste complète mise à jour des
to each member of the MA, an annual report of its activities, codes des monnaies et des types de fonds, au Secrétariat cen-
accompanied by an up-dated complete currency and funds
tral de I'ISO, à chaque membre (P) de I'ISO/TC 68 et à chaque
code list. membre de la MA.
A.6.2 The Secretariat shall make available to all applicants, A.6.2 Le secrétariat doit pouvoir assurer, sur demande, l'un
on payment of a fee approved by the MA, either of the follow-
des services suivants contre paiement d'une redevance ap-
ing services: prouvée par la MA:
- -
service A, upon specific request: service A, sur demande spéciale:
a complete currency and funds code list with all amend- liste complète des codes des monnaies et des types de
ments integrated into the list up to the date of request; fonds, incluant toutes les modifications intervenues à la
date de la demande:
- - service B, par abonnement annuel:
service B, by annual subscription :
liste complète comme indiquée ci-dessus lors de l'abonnement
a complete list as above, when the subscription is placed or
renewed, together with notification of every subsequent ou de son renouvellement, ainsi que l'indication de tout chan-
change in the list as it occurs, dispatched within one working le
gement intervenu dans la liste; cette liste est adressée dans
day by telex, or by other methods specified by the subscriber. délai d'un jour ouvrable, par telex ou par tout autre moyen pré-
cisé par l'abonné.
7
---------------------- Page: 13 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Currency and funds tables
Although tables A.l, A.2 and A.3 are intended to be up to date at the time of publication, the Maintenance Agency described in
clause 8 and annex A maintains master lists, and application should be made to the Maintenance Agency for the latest inform
...
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 4217:1995
01-maj-1995
Oznake valut in denarja
Codes for the representation of currencies and funds
Codes pour la représentation des monnaies et types des fonds
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 4217:1990
ICS:
01.140.30 Dokumenti v upravi, trgovini Documents in administration,
in industriji. commerce and industry
SIST ISO 4217:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
I NTER NAT1 ON AL
IS0
STANDARD
4217
Fourth edition
Quatrième édition
NORME
1990-02-01
I NTE R NATIONALE
O
Codes for the representation of currencies
and funds
Codes pour la représentation des monnaies
et types des fonds
*
Reference number
Numéro de référence
IS0 4217 : 1990 (E/F)
---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of I
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
e i
mental and non-governmental, in liaison with EO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 4217 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68,
Banking and related financial services.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (IS0 4217 : 19871, of which it
constitutes a minor revision.
A forms an integral part of this International Standard.
Annex
O IS0 1990
No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
All rights reserved.
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in
writing from the publisher./Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électroni-
que ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 CH-1211 Genève 20 Switzerland
Printed in Switzerland/lmprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de I'ISO). L'élaboration
des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de I'ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I'ISO participent également aux travaux. L'ISO col-
labore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I'ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I'ISO qui requièrent l'approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
4217 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 68,
La Norme internationale IS0
Banque et services financiers liés aux opérations bancaires.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (IS0 4217 : 19871, dont
elle constitue une révision mineure.
L'annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
I
e
~
iii
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Introduction
With the rapid expansion of information interchange on an international basis, the
need for a universally applicable code for the identification of currencies and funds has
become increasingly urgent.
No worldwide multi-industry standard currency code exists at the time of publication
of this International Standard. It is anticipated that industries without an existing cur-
rency code will wish to give it early implementation whilst those with an existing cur-
rency code may find advantages to themselves in adopting this International Standard
as a replacement for their own industry standard.
Due consideration has been given to the problems of registration and publication of the
individual codes and their implementation. This International Standard includes basic
guidelines for these functions.
iv
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Introduction
La rapide augmentation des échanges d’informations au niveau international a rendu
plus urgent le besoin d’un code susceptible d’être appliqué universellement pour I‘iden-
tification des monnaies et des types de fonds.
Au moment de la publication de la présente Norme internationale, il n’existe aucun
code monnaie normalisé valable pour plusieurs secteurs économiques et d’application
mondiale. II est envisagé que les secteurs économiques ne possédant pas actuellement
de code monnaie souhaiteront mettre prochainement en application la présente Norme
internationale, tandis que ceux qui en possèdent déjà un, trouveront des avantages en
adoptant la présente Norme internationale pour la substituer à leur propre norme sec-
torielle.
Les problèmes soulevés par l’enregistrement et la publication des codes individuels,
ainsi que par leur application, ont été largement pris en considération. La présente
Norme internationale comprend la procédure correspondante applicable à cet égard.
a
V
---------------------- Page: 6 ----------------------
e
---------------------- Page: 7 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 4217 : 1990 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Codes for the representation Codes pour la représentation
of currencies and funds des monnaies et types
de fonds
I) I scope 1 Domaine d'application
This International Standard provides the structure for a three- La présente Norme internationale définit un code alphabétique
letter alphabetic code and an equivalent three-digit numeric à trois caractères et un code numérique à trois chiffres équiva-
code for the representation of currencies and funds. For those lent, pour la représentation des monnaies et des types de
currencies having minor units, it also shows the decimal re- fonds. Pour les monnaies possédant une partie fractionnaire,
elle indique également la relation décimale qui existe entre
lationship between such units and the currency itself.
l'unité monétaire et sa partie fractionnaire éventuelle.
This International Standard also establishes procedures for a
Maintenance Agency, and specifies the method of applying for La présente Norme internationale établit également les procé-
dures de fonctionnement d'une Agence de mise à jour et spéci-
codes.
fie la méthode de demande d'attribution des codes.
This International Standard is intended for use in any appli-
cation of trade, commerce and banking, where currencies and, La présente Norme internationale est destinée à être utilisée
where appropriate, funds are required to be described. It is dans toute application d'ordre commercial ou bancaire pour
designed to be equally suitable for manual users and for those identifier les monnaies et, le cas échéant, les types de fonds.
employing automated systems. Elle est également destinée à être employée tant dans des appli-
cations manuelles qu'automatisées.
2 Normative reference 2 Référence normative
*
The following standard contains provisions which, through La norme suivante contient des dispositions qui, par suite de la
reference in this text, constitute provisions of this International
référence qui en est faite, constituent des dispositions valables
Standard. At the time of publication, the edition indicated was pour la présente Norme internationale. Au moment de la
valid. All standards are subject to revision, and parties to publication, les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
agreements based on this International Standard are encour- norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords
aged to investigate the possibility of applying the most recent fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à
edition of the standard indicated below. Members of IEC and
rechercher la possibilité d'appliquer l'édition la plus récente de
IS0 maintain registers of currently valid International Stan- la norme indiquée ci-après. Les membres de la CE1 et de I'ISO
dards. possèdent le registre des Normes internationales en vigueur à
un moment donné.
IS0 3166 : 1988, Codes for the representation of names of
countries. IS0 3166 : 1988, Codes pour la représentation des noms de
pays.
3 Definitions 3 Définitions
For the purposes of this International Standard, the following Pour les besoins de la présente Norme internationale, les défini-
definitions apply. tions suivantes s'appliquent.
3.1 currency: A medium of exchange of value, defined by 3.1 monnaie: Moyen d'échange d'une unité de valeur,
reference to the geographical location of the authorities défini par référence à l'emplacement géographique des autori-
responsible for it. tés monétaires responsables.
1
---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
3.2 fonds: Ressources monétaires associées à une devise.
3.2 funds: Monetary resources associated with a currency.
3.3 minor unit of currency: Unit of recorded value (i.e. as 3.3 partie fractionnaire de la monnaie: Unité devaleur offi-
cielle (c'est-à-dire telle que reconnue par les banques) qui consti-
recorded by banks) which is a division of the respective unit of
tue une division de l'unité monétaire considérée.
currency.
Par exemple, le cent forme la centième partie du dollar amé-
Examples are the cent being a one hundredth part of the US
ricain et le penny forme la centième partie de la livre sterling.
Dollar and the penny being a one hundredth part of the Pound
Sterling.
NOTE - Il existe des monnaies qui ont des parties fractionnaires qui ne
ou
NOTE - Some currencies have minor units that are used in low-value sont utilisées que sous forme de pièces de faible valeur dans un pays
une localité, mais qui ne sont pas utilisées dans le système bancaire
coinage within a country or locality, but which are not used by the
international dans les enregistrements de valeurs officielles. Exemples
national or international banking system in making formal records of
value. Examples of countries where such coinage exists are Belgium, de pays où de telles pièces existent: Belgique, Grèce, Islande et
Espagne.
Greece, Iceland and Spain.
nouvelle valeur d'une monnaie: Changement de la
3.4 redenomination: A change to the unit value of a cur- 3.4
valeur unitaire d'une monnaie.
rency.
e
4 Règles d'établissement des listes de codes
4 Principles for inclusion in the code lists
4.1 The codes appearing in tables A.l, A.2 and A.3 of this 4.1 Les codes figurant dans les tableaux A.l, A.2 et A.3 de
International Standard represent currencies and funds used la présente Norme internationale représentent des monnaies
within the entities described by IS0 3166. et types de fonds correspondant aux entités décrites dans
I'ISO 3166.
The codes listed are intended to reflect current status, at 4.2 La liste des codes est considérée comme reflétant la
4.2
situation actuelle à la date de publication.
the date of publication.
5 Structure des codes
5 Code structure
The alphabetic and equivalent numeric code structures are as La structure du code alphabétique et du code numérique équi-
: valent est la suivante:
follows
Alphabetic code (see tables A.l, A.2 and A.3) 5.1 Code alphabétique (voir tableaux A.l, A.2 et A.3)
5.1
5.1.1 The first (leftmost) two characters of the currency code 5.1.1 Les deux premiers caractères constituent un code
d'identification unique de l'autorité monétaire à laquelle il est
in this International Standard provide a code unique to the
currency authority to which it is assigned. Wherever practi- attribué. Ce code correspond, autant que possible, à I'emplace- O
it is derived from the geographical location of the cur- ment géographique de l'autorité monétaire conformément à
cable,
rency authority, as described in IS0 3166. I'ISO 3166.
NOTE - Dans des applications non bancaires où les codes des types
NOTE - In non-banking applications, where funds codes are not re-
quired to be specified, the first (leftmost) two characters in this Inter- de fonds n'ont pas été spécifiés, les deux premiers caractères du code
national Standard are sufficient to identify a currency. suffisent à identifier la monnaie.
5.1.2 The third (rightmost) character of the alphabetic code is 5.1.2 Le troisième caractère du code alphabétique est un indi-
an indicator, preferably mnemonic, derived from the name of cateur, mnémonique de préférence, dérivé du nom de l'unité
the major currency unit or fund. monétaire principale ou du nom du type de fonds.
5.1.3 Where the currency is not associated with a single 5.1.3 Si la monnaie ne correspond pas à une entité géographi-
geographical entity as described in IS0 3166, a specially que unique de I'ISO 3166, un code alpha-2 attribué spéciale-
allocated alpha-2 code will be used to describe the currency ment doit être utilisé pour identifier l'autorité monétaire. Ce
authority. This code will be allocated by the Maintenance code doit être attribué par l'Agence de mise à jour dans la série
Agency from within the user-assigned range of codes XA to XZ de codes réservés aux utilisateurs XA à XZ, tel qu'il est prescrit
en 7.3 de I'ISO 3166 :IS. Le caractère suivant X est autant
specified in 7.3 of IS0 3166 : 1988. The character following X
will be a mnemonic, where possible, derived from the name of que possible mnémonique du nom de la zone géographique
the geographical area concerned. correspondante.
Exampe: XP for territorial area CFP Franc. Exemple: XP pour la zone géographique du franc du Pacifi-
que CFP.
2
---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/FI
Numeric code (see tables A.1, A.2 and A.3)
5.2 5.2 Code numérique (voir tableaux A.l, A.2 et A.3)
The numeric currency code is derived, where possible, from the Le code numérique est dérivé, dans la mesure du possible, du
United Nations Standard Country or Area Code. Additional United Nations Standard Country or Area Code. Pour des
codes to meet special requirements (as described in 5.1.3) and applications particulières (voir 5.1.3) ou pour l'identification de
in respect of funds will be allocated as necessary from within
types de fonds, des codes supplémentaires seront attribués, si
the user-assigned range of codes 950 to 998. Funds codes are nécessaire, dans la série de codes réservés aux utilisateurs 950
allocated in descending order commencing at 998.
à 998. Les codes identifiant les types de fonds sont attribués
dans l'ordre décroissant à partir de 998.
6 Minor units of currency 6 Partie fractionnaire de la monnaie
Requirements sometimes arise for values to be expressed in Des valeurs monétaires ont parfois besoin d'être exprimées en
terms of minor units of currency. When this occurs, it is termes de partie fractionnaire. II est alors nécessaire de connaî-
necessary to know the decimal relationship that exists between tre la relation décimale qui existe entre une monnaie et sa partie
the currency concerned and its minor unit. This information has fractionnaire. En conséquence, cette indication figure dans la
therefore been included in this International Standard and is présente Norme internationale et apparaît dans la colonne inti-
shown in the column headed "minor unit" in tables A.l, A.2 tulée ((Monnaie fractionnaire)) dans les tableaux A.l, A.2 et
and A.3; "0" means that there is no minor unit for that cur- A.3; ((0)) signifie qu'il n'existe pas de division de la monnaie,
rency, whereas "l", "2" and "3" signify a ratio of lO:l, 100:l ((1 D, ((2)) et ((3)) signifient respectivement un rapport de lO:l,
Oûû: 1 respectively. The names of the minor units are not
and 1 100: 1 et de 1 OOO: 1. Le nom de ces unités fractionnaires n'est
given. pas indiqué.
7 Redenomination 7 Nouvelle valeur d'une monnaie
Where a currency is redenominated, the Maintenance Agency Lorsqu'une monnaie se voit attribuer une nouvelle valeur,
shall assign an alpha code to the redenominated currency l'Agence de mise à jour doit assigner à cette monnaie un code
which will enable it to be distinguished from the original alphabétique qui lui permettra de se distinguer de sa précé-
denomination of that currency. A table of codes assigned to dente valeur. Le tableau A.3 indique les codes qui ont été attri-
earlier denominations of currencies, and now superseded by bués précédemment ainsi que les codes qui les ont remplacés.
new codes, appears as table A.3.
8 Maintenance 8 Miseà jour
A Maintenance Agency established by the IS0 Council acts in Une Agence de mise à jour, établie par le Conseil de I'ISO,
accordance with procedures approved by the Council. These fonctionne selon des procédures approuvées par le Conseil.
procedures are contained in annex A of this International Stan- Ces procédures sont données dans l'annexe A de la présente
dard. Norme internationale.
O
---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
Annexe A
Annex A
(normative) (normative)
Procédures de mise à jour
Procedures for maintenance
A.l R61e de l'Agence de mise à jour
A.l Role of the Maintenance Agency
L'Agence de mise à jour (MA), placée sous l'autorité du Conseil
The Maintenance Agency (MA), under the authority of the IS0
de I'ISO, a les attributions suivantes:
Council, is entrusted with the following functions:
A.l.l Tenir à jour la liste des codes attribués aux autorités
A.1.1 To maintain the list of codes currently assigned to
currency authorities; the contents of this list will be available on monétaires; le contenu de cette liste sera fourni sur demande.
(Voir article A.6.)
request. (See clause A.6.)
En fonction des changements intervenant dans la liste,
A.1.2 In respect of subsequent changes to the list: A.1.2
e
a) procéder aux additions, suppressions et modifications,
a) to make additions, deletions and changes in consul-
tation with the appropriate currency authorities and, as en liaison avec l'autorité monétaire en cause et avec
l'Agence de mise à jour de I'ISO 3166, le cas échéant;
necessary, with the IS0 3166 Maintenance Agency;
b) informer les parties intéressées des changements cor-
b) to inform interested parties appropriately of such
respondants intervenus dans la liste, etc.;
changes, etc.;
c) établir, au fur et à mesure, des directives complémentai-
c) to establish, in the normal course of work, additional
res pour l'application pratique des principes d'attribution
rules for the practical application of the principles for assign-
ing codes. des codes.
A.2 Composition of the Maintenance Agency A.2 Composition de l'Agence de mise à jour
La composition de l'Agence de mise à jour est approu-
A.2.1
A.2.1 The membership of the Maintenance Agency is ap-
vée par le Conseil de I'ISO. Elle comprend
proved by the IS0 Council. It consists of
un représentant désigné par chacun des comités membres
one nominated representative from each of the following
de I'ISO suivants:
IS0 member bodies:
AFNOR - Association française de normalisation
AFNOR - Association française de normalisation
ANSI - American National Standards Institute
ANSI - American National Standards Institute
BSI - British Standards Institution
BSI - British Standards Institution
SCC - Standards Council of Canada
SCC - Standards Council of Canada
un représentant de l'organisation suivante:
one nominated representative from the following organiz-
ation :
SWIFT - Society for Worldwide Interbank Financial
Telecommunication
SWIFT - Society for Worldwide Interbank Financial
Telecommunication
et un représentant du
and one representative from the
Secrétariat de l'Agence de mise à jour de I'ISO 3166.
Secretriat of IS0 3166 Maintenance Agency.
A.2.2 Chaque membre de la MA a le droit de vote et dispose
A.2.2 Each member of the MA has one vote.
d'une voix.
A.2.3 The MA is authorized to seek external expert advice A.2.3 La MA peut, le cas échéant, rechercher l'avis d'autres
experts.
where necessary.
4
---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
A.3 Responsibilities of the Maintenance A.3 Responsabilités de l'Agence de mise à
à jour
Agency
A.3.1 Responsibilities of the MA members A.3.1 Responsabilités des membres de la MA
A.3.1.1 To determine the necessary conditions to be fulfilled A.3.1.1 Déterminer les conditions d'attribution de codes pour
for a currency code or funds code to be allocated. les monnaies ou les types de fonds.
A.3.1.2 To lay down the procedures to be followed by an A.3.1.2 Etablir les procédures à suivre par un demandeur de
applicant for a code and by the Secretariat. code et par le secrétariat.
A.3.1.3 To determine procedures for publication and A.3.1.3 Prendre des dispositions pour faire publier et diffuser
dissemination of codes. les codes.
A.3.2 Responsibilities of the Secretariat A.3.2 Responsabilités du secrétariat
A.3.2.1 To receive applications and determine codes in A.3.2.1 Recevoir les demandes et déterminer les codes sui-
accordance with the procedures laid down by the MA. vant la procédure établie par la MA.
e
A.3.2.2 To publish and disseminate the codes in accordance A.3.2.2 Publier et diffuser les codes suivant la procédure
with procedures established. établie.
A.4 Conditions for code allocation A.4 Conditions d'attribution des codes
A.4.1 Currency codes A.4.1 Codes des monnaies
A.4.1.1 The need for a currency code shall be evidenced by a A.4.1.1 L'attribution d'un code à une monnaie doit être justi-
substantiated application, which may be submitted from any fiée par une demande explicite correspondante qui peut avoir
source. des origines diverses.
A.4.1.2 Confirmation, by a Central Bank or by the institution A.4.1.2 La confirmation de l'existence de la monnaie doit être
responsible for the currency, of the existence of the currency obtenue d'une banque centrale ou d'une institution monétaire
responsable.
shall be obtained.
A.4.2 Funds codes A.4.2 Code des types de fonds
e A.4.2.1 The currency is classified into separate funds, with A.4.2.1 La monnaie est classée en différents types de fonds
distinguishable characteristics. ayant des caractéristiques distinctes.
A.4.2.2 The need for a funds code shall be evidenced by a A.4.2.2 L'attribution d'un code à un type de fonds doit être
substantiated application, which may be submitted from any justifiée par une demande explicite correspondante qui peut
source . avoir des origines diverses.
A.5 Procedure for issue of new codes, and
A.5 Procédure d'attribution, de modification
for amendments and deletions et de suppression de codes
A.5.1 Conditions de la demande
A.5.1 Action by the applicant
A.5.1.1 Applications shall be made to the Secretariat, and A.5.1.1
Les demandes doivent être adressées au secrétariat
shall provide the following information :
et fournir les renseignements suivants:
a) name of the entity; a) nom de l'entité;
b) name of currency; b) nom de la monnaie;
c) the institution responsible for the currency (name and c) institution monétaire responsable (nom et lieu);
place of operation);
5
---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
d) critères de la demande:
d) requirements:
1) monnaie ou type de fonds: dans le cas d'un type de
1) whether currency or funds code: if funds code, give
fonds, indiquer la définition et le domaine d'application
definition and proposed use;
prévu;
2) nouveau code proposé;
2) if new code, make proposal;
3) en cas de révision, indiquer le code existant et le
3) if revision, state existing code and make proposal;
code proposé;
4) en cas de suppression, indiquer le code à supprimer;
4) if deletion, indicate code to be deleted;
la demande;
e) reason for application; e) motif de
f) justification de la demande (code monnaie seulement);
f) evidence of support (currency code only);
g) date de mise en application (indiquer les conditions
g) date of implementation (indicate if special conditions of
d'urgence le cas échéant);
urgency apply);
h) demande soumise par (nom, adresse, téléphone, telex,
h) application submitted by (name, address, telephone
etc. du demandeur);
and telex numbers, etc. of applicant);
i) date de la demande.
i) date of application.
A.5.1.2 Les demandes doivent être adressées à
A.5.1.2 Applications should be addressed to
Secrétariat de l'Agence de mise à jour pour I'ISO 4217
Secretariat of the Maintenance Agency for IS0 4217
British Standards Institution
British Standards Institution
Linford Wood Linford Wood
Milton Keynes
Milton Keynes
MK14 6LE
MK14 6LE
United Kingdom Royaume-Uni
Tél. (0908) 32 O0 33 Ext. 2323 national
Tel. (0908) 32 00 33 Extn. 2323 national
+ 44 908 32 O0 33 Ext. 2323 international
+ 44 908 32 00 33 Extn. 2323 international
Télex 82 57 77
Telex 82 57 77
A.5.2 Fonctions du secrdtariat
A.5.2 Action by the Secretariat
A.5.2.1 When the Secretariat is satisfied that the necessary A.5.2.1 Si les conditions de la demande ont été remplies (voir
.I), le secrétariat attribue un code dont il avise le deman-
conditions have been met (see A.5.1.1), it will allocate a code, A.5.1
deur et les membres de la MA, normalement le jour ouvrable
and advise the applicant and the members of the MA, normally
suivant.
within one working day.
A.5.2.2 Si les conditions de la demande n'ont pas été rem-
A.5.2.2 When the Secretariat is not satisfied that the
plies (voir A.5.1 .I) et que le secrétariat nécessite des directives
necessary conditions have been met (see A.5.1 .I 1, and requires
further guidance, the members of the MA shall be consulted. supplémentaires, les membres de la MA doivent être consultés.
A.5.2.3 The Secretariat will reserve deleted codes for a A.5.2.3 Le secrétariat mettra en réserve les codes supprimés,
durant 5 ans au moins.
minimum period of 5 years.
A.5.3 Fonctions de la MA
A.5.3 Action by the MA
A.5.3.1 Si le secrétariat requiert des directives, les membres
A.5.3.1 When guidance is required by the Secretariat,
de la MA doivent répondre dans un délai correspondant à
members of the MA will be asked to reply within an appropriate
l'urgence de la demande.
time period related to the urgency of the application.
A.5.3.2 Toute proposition du secrétariat doit être approuvée
A.5.3.2 MA approval is always sought to a proposal by the
par la MA à la majorité simple; le secrétariat n'a pas le droit de
Secretariat. A simple majority vote shall be accepted; the
vote.
Secretariat shall have no vote.
A.5.3.3 Le secrétariat doit s'efforcer d'obtenir une approba-
A.5.3.3 The Secretariat shall make every effort to obtain
unanimous support for a proposal. tion unanime d'une proposition.
6
---------------------- Page: 13 ----------------------
IS0 4217 : 1990 (E/F)
A.5.3.4 When the Secretariat is unable to obtain a clear
A.5.3.4 Si le secrétariat ne peut obtenir une nette opinion de
expression of opinion from the MA, the matter shall be referred la part de la MA, la question doit être soumise au comité techni-
to Technical Committee ISO/TC 68 for further advice. que ISO/TC 68 pour avis.
A.6 Publication and dissemination of A.6 Publication et diffusion
information
A.6.1 The Secretariat shall supply without charge, to the A.6.1 Le secrétariat doit fournir, à titre gratuit, un rapport
IS0 Central Secretariat, to each P-member of ISO/TC 68, and d'activité annuel, ainsi qu'une liste complète mise à jour des
to each member of the MA, an annual report of its activities, codes des monnaies et des types de fonds, au Secrétariat cen-
accompanied by an up-dated complete currency and funds
tral de I'ISO, à chaque membre (P) de I'ISO/TC 68 et à chaque
code list. membre de la MA.
A.6.2 The Secretariat shall make available to all applicants, A.6.2 Le secrétariat doit pouvoir assurer, sur demande, l'un
on payment of a fee approved by the MA, either of the follow-
des services suivants contre paiement d'une redevance ap-
ing services: prouvée par la MA:
- -
service A, upon specific request: service A, sur demande spéciale:
a complete currency and funds code list with all amend- liste complète des codes des monnaies et des types de
ments integrated into the list up to the date of request; fonds, incluant toutes les modifications intervenues à la
date de la demande:
- - service B, par abonnement annuel:
service B, by annual subscription :
liste complète comme indiquée ci-dessus lors de l'abonnement
a complete list as above, when the subscription is placed or
renewed, together with notification of every subsequent ou de son renouvellement, ainsi que l'indication de tout chan-
change in the list as it occurs, dispatched within one working le
gement i
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.