Household frost-free refrigerating appliances — Refrigerators, refrigerator-freezers, frozen food storage cabinets and food freezers cooled by internal forced air circulation — Characteristics and test methods — Amendment 1: compartments for the preservation of highly perishable foodstuffs

Appareils de réfrigération ménagers à air pulsé — Réfrigérateurs, réfrigérateurs-congélateurs, conservateurs de denrées congelées et congélateurs à air pulsé intérieur — Caractéristiques et méthodes d'essai — Amendement 1: spéciaux destinés à l'entreposage des denrées hautement périssables

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
17-Dec-1997
Withdrawal Date
17-Dec-1997
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
19-Oct-2005
Ref Project

Relations

Effective Date
06-Jun-2022

Buy Standard

Standard
ISO 8561:1995/Amd 1:1997 - compartments for the preservation of highly perishable foodstuffs
English language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8561:1995/Amd 1:1997 - spéciaux destinés a l'entreposage des denrées hautement périssables
French language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8561
First edition
1995-11-15
AMENDMENT 1
1997-12-15
Household frost-free refrigerating
appliances — Refrigerators, refrigerator-
freezers, frozen food storage cabinets and
food freezers cooled by internal forced air
circulation — Characteristics and test
methods
AMENDMENT 1: Special compartments for the
preservation of highly perishable foodstuffs
Appareils de réfrigération ménagers à air pulsé — Réfrigérateurs,
réfrigérateurs-congélateurs, conservateurs de denrées congelées et
congélateurs à air pulsé intérieur — Caractéristiques et méthodes d’essai
AMENDEMENT 1: Compartiments spéciaux destinés à l'entreposage des
denrées hautement périssables
A
Reference number
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
Amendment 1 to International Standard ISO 8561:1995 was prepared by
Technical Committee ISO/TC 86, Refrigeration, Subcommittee SC 5,
Construction and testing of household refrigerators.
©  ISO 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet central@iso.ch
X.400 c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
©
ISO ISO 8561:1995/Amd.1:1997(E)
Household frost-free refrigerating appliances —
Refrigerators, refrigerator-freezers, frozen food storage
cabinets and food freezers cooled by internal forced air
circulation — Characteristics and test methods
AMENDMENT 1: Special compartments for the preservation of
highly perishable foodstuffs
Page 1
1 Scope
Add at the end of the clause:
Appliances covered by this International Standard may also incorporate special
compartments for the storage of highly perishable foodstuffs.
Page 3
Add the definition:
3.2.7 chill compartment: Compartment intended specifically for the storage of highly
perishable foodstuffs in which the temperatures can be maintained between 2 °C and
-
+3 °C, and the volume of which is capable of accommodating at least 2 "M" packages (see
13.1.1).
Page 4
3.3.5.3 total gross volume
and
3.3.5.7 total storage volume
Replace "and cellar compartment(s)" with "chill compartment(s), and cellar compartment(s)"
Add the definition:
3.4.3.4 chill compartment temperatures, t , t : Maximum and minimum
cc max cc min
instantaneous temperatures of any "M" package of a load in storage as specified in 8.5.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
©
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(E) ISO
Page 7
5.4 Doors, lids and fittings
In the second paragraph replace “and cellar compartments” with “chill compartments and
cellar compartments”
Page 8
6.1.4 Rated storage shelf area
Replacement text
The measured storage shelf area, including that of any cellar and chill compartment, shall
not be less than the rated storage shelf area by more than 3 % of the latter.
Add the following as column 6 in table 2
Chill compartment
(see 3.4.3.4)
t
cc max, min
2 , ¶ +3
- ¶ t t
cc min cc max
-2 ¶ t , t ¶ +3
cc min cc max
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
©
ISO ISO 8561:1995/Amd.1:1997(E)
Page10
7.2.2 Determination of total storage volume
In both paragraphs, replace "cellar compartment(s)" with "cellar compartment(s), chill
compartment(s)"
7.2.3 Storage volume of fresh food storage and cellar compartments (if applicable)
Replace the subtitle and the first sentence with:
7.2.3 Storage volume of fresh food storage, chill and cellar compartments (if
applicable)
The storage volume of the fresh food storage, cellar and chill compartments shall be the
gross volume of the compartment minus
Replace the last dashed text with:
– the space between the inner door protrusion (dykes) and the inner liner of the fresh
food storage, cellar and chill compartment.
Page 13
7.3.1.7.2 Fresh food storage compartment and cellar compartment, if any
and
7.3.3.1 Fresh food storage compartment and cellar compartment , if any
Replace in the subtitle " and cellar compartment" with ", chill and cellar compartments"
Page 15
8.2.2 Composition
Add the following after item a) of this subclause:
b) For the measurement of chill compartments, it is necessary to take test packages with a
freezing point of 25 °C and a suitable filling containing per 1 000 g:
232 g of oxyethylmethylcellulose
725 g of water
43 g of sodium chloride
0,8 g of 6-chloro-m-cresol.
The freezing point of this material is near to 25 °C (its thermal characteristics correspond to
those of lean beef);
The present item b) becomes c).
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
©
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(E) ISO
Page 16
Replace the subtitle of subclause 8.5 as follows:
8.5 Measurement of the temperature of the fresh food storage compartme
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 8561
Première édition
1995-11-15
AMENDEMENT 1
1997-12-15
Appareils de réfrigération ménagers à air
pulsé — Réfrigérateurs, réfrigérateurs-
congélateurs, conservateurs de denrées
congelées et congélateurs à air pulsé
intérieur — Caractéristiques et méthodes
d’essai
AMENDEMENT 1: Compartiments spéciaux
destinés à l'entreposage des denrées
hautement périssables
Household frost-free refrigerating appliances — Refrigerators, refrigerator-
freezers, frozen food storage cabinets and food freezers cooled by internal
forced air circulation — Characteristics and test methods
AMENDMENT 1: Special compartments for the preservation of highly
perishable foodstuffs
A
Numéro de référence
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de
l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
L'Amendement 1 à la Norme internationale ISO 8561:1995 a été élaboré
par le comité technique ISO/TC 86, Froid, sous-comité SC 5, Construction
et essais de réfrigérateurs ménagers.
©  ISO 1997
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord
écrit de l'éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Suisse
Internet central@iso.ch
X.400 c=ch; a=400net; p=iso; o=isocs; s=central
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
©
ISO
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(F)
Appareils de réfrigération ménagers à air pulsé — Réfrigérateurs,
réfrigérateurs-congélateurs, conservateurs de denrées congelées
et congélateurs à air pulsé intérieur — Caractéristiques et
méthodes d’essai
AMENDEMENT 1: Compartiments spéciaux destinés à l'entreposage
des denrées hautement périssables
Page 1
1  Domaine d'application
Ajouter, à la fin de cet article, l'alinéa suivant:
Les appareils couverts par la présente Norme internationale peuvent comporter des compartiments spéciaux
destinés à l'entreposage des denrées hautement périssables.
Page 3
3.2  Compartiments et parties
Ajouter la définition suivante:
Compartiment destiné spécialement à l'entreposage de denrées hautement
3.2.7  compartiment conserveur:
périssables, dans lequel les températures peuvent être maintenues entre - 2 �C et + 3 �C, et dont le volume est
suffisant pour permettre la mise en place d'au moins deux paquets «M» (voir 13.1.1).
Page 4
3.3.5.3  volume brut total
et
3.3.5.7  volume utile total
Remplacer «et du (des) compartiment(s) porte-bouteilles» par «, du (des) compartiment(s) conserveur(s) et du
(des) compartiment(s) à température modérée».
Page 5
3.4.3  Températures de conservation
Ajouter la définition suivante:
3.4.3.4  températures du compartiment conserveur, t , t : Températures instantanées maximale et
cc max cc min
minimale des paquets «M» de la charge, comme spécifié en 8.5.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
©
ISO
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(F)
Page 7
5.4  Portes, couvercles et accessoires
«et des compartiments porte-bouteilles» «, des compartiments
Dans le deuxième alinéa, remplacer par
conserveurs et des compartiments à température modérée».
Page 9
6.1.4  Surface utile nominale de rangement
Remplacer le texte existant par le suivant:
La surface utile mesurée de rangement, y compris celle du compartiment à température modérée et du
compartiment conserveur, ne doit pas être inférieure de plus de 3 % à la surface utile nominale.
Tableau 2 — Températures de conservation pour toutes les classes de climat (voir article 4)
Ajouter la colonne suivante en tant que sixième colonne:
Compartiment conserveur
(voir 3.4.3.4)
t , t
cc max cc min
- 2 < t , t < + 3
cc min cc max
- 2 < t , t < + 3
cc min cc max
Page 11
7.2.2  Détermination du volume utile total
Dans les deux alinéas, remplacer «du (des) compartiment(s) porte-bouteilles» par «du (des) compartiment(s) à
température modérée, du (des) compartiment(s) conserveur(s)».
7.2.3  Volume utile du compartiment d'entreposage de denrées fraîches et du compartiment porte-
bouteilles (si applicable)
Remplacer le titre et la première phrase par ce qui suit:
7.2.3  Volume utile du compartiment d'entreposage des denrées fraîches, du compartiment conserveur et
du compartiment à température modérée (si applicable)
Le volume utile du compartiment d'entreposage des denrées fraîches, du compartiment à température modérée et
du compartiment conserveur doit être égal au volume brut du compartiment dont on a déduit:
Remplacer l'avant-dernier alinéa de 7.2.3 par le suivant:
— l'espace compris entre les bandeaux de contre-porte et les parois du compartiment d'entreposage des
denrées fraîches, du compartiment à température modérée et du compartiment conserveur.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
©
ISO
ISO 8561:1995/Amd.1:1997(F)
Page 14
7.3.1.7.2  Compartiment d'entreposage des denrées fraîches et compartiment porte-bouteilles s'ils existent
et
7.3.3.1  Compartiment d'entreposage des denrées fraîches et compartiment porte-bouteilles, s'ils existent
Dans les titres, remplacer «et compartiment porte-bouteilles» par «, compartiment conserveur et compartiment à
température modérée».
Page 17
8.2.2  Composition
Ajouter, à la suite de l'élément a), l'élément b) suivant:
b) Pour le mesurage des compartiments conserveurs, il est nécessaire de prendre des paquets d'essai ayant un
point de congélation de - 5 �C et une matière de remplissage appropriée comprenant, pour 1 000 g:
232 g d'oxyéthylméthylcellulose
725 g d'eau
43 g de chlorure de sodium
0,8 g de parachlorométacrésol
Le point de congélation de cette matière est environ de - 5 �C (ses caractéristiques thermiques correspondant à
celles de la viande maigre de bœuf)
L'actuel élément b) devient c).
Page 18
8.5  Mesurage de la température du compartiment d'entreposage des denrées fraîches et du
compartiment porte-bouteilles (si applicable)
Dans le titre, remplacer «et du compartiment porte-bouteilles» par «, du compartiment à température m
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.