ISO 4617:2000
(Main)Paints and varnishes — List of equivalent terms
Paints and varnishes — List of equivalent terms
Peintures et vernis — Liste des termes équivalents
La présente Norme internationale donne une liste de termes équivalents relatifs aux peintures, vernis et produits assimilés et à leurs matières premières. NOTE La présente Norme internationale a été élaborée en collaboration avec le CEN/TC 139. Chacune des langues officielles de l'ISO et du CEN est donnée dans une colonne séparée (anglais, français et allemand). Les termes allemands sont publiés sous la responsabilité du comité membre de l'Allemagne (DIN). En plus des termes donnés dans les langues de l'ISO et du CEN, la présente Norme internationale donne les termes équivalents en danois, espagnol, finnois, italien, néerlandais, norvégien, portugais, roumain, suédois et tchèque. Le comité technique ISO/TC35 et le comité technique CEN/TC139 ont suivi un accès multi-langue pour cette norme afin d'élargir les chances d'utilisation de la liste de termes équivalents. Les termes équivalents dans les langues non officielles sont publiés sous la responsabilité des comités membres de la République tchèque (CSNI), du Danemark (DS), de l'Espagne (AENOR), de la Finlande (SFS), de l'Italie (UNI), des Pays-Bas (NNI), de la Norvège (NSF), du Portugal (IPQ), de la Roumanie (ASRO) et de la Suède (SIS). Toutefois, seuls les termes donnés dans les langues officielles de l'ISO peuvent être considérés comme termes ISO.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4617
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2000-03-01
Paints and varnishes — List of equivalent
terms
Peintures et vernis — Liste des termes
équivalents
Reference number
Numéro de référence
ISO 4617: 2000 (E/F)
©
ISO 2000
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4617:2000(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2000
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 4617 was prepared by Technical Committee ISO/TC 35, Paints and varnishes,
Subcommittee SC 1, Terminology, in collaboration with CEN Technical Committee CEN/TC 139, Paints and
varnishes.
It cancels and replaces ISO 4617-1:1978, ISO 4617-2:1982, ISO 4617-3:1986 and ISO 4617-4:1986, which have
been technically revised.
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO, participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 4617 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 35, Peintures et vernis, sous-
comité SC 1, Terminologie, en collaboration avec le comité technique CEN/TC 139, Peintures et vernis.
Elle annule et remplace l'ISO 4617-1:1978, l'ISO 4617-2:1982, l'ISO 4617-3:1986 et l'ISO 4617-4:1986, lesquelles
ont fait l'objet d'une révision technique.
iv © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 4617:2000(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Paints and varnishes — List Peintures et vernis — Liste
of equivalent terms des termes équivalents
1 Scope 1 Domaine d'application
This International Standard gives a list of equivalent La présente Norme internationale donne une liste de
terms relating to paints, varnishes and related termes équivalents relatifs aux peintures, vernis et
products and their raw materials. produits assimilés et à leurs matières premières.
NOTE This International Standard has been developed NOTE La présente Norme internationale a été
in collaboration with CEN/TC 139. Each of the official ISO élaborée en collaboration avec le CEN/TC 139. Chacune
and CEN languages is given in a separate column (English, des langues officielles de l'ISO et du CEN est donnée dans
French and German). The German terms are published une colonne séparée (anglais, français et allemand). Les
under the responsibility of the member body for Germany termes allemands sont publiés sous la responsabilité du
(DIN). In addition to the equivalent terms in the ISO and comité membre de l'Allemagne (DIN). En plus des termes
CEN languages, this International Standard gives the donnés dans les langues de l'ISO et du CEN, la présente
equivalent terms in Czech, Danish, Dutch, Finnish, Italian, Norme internationale donne les termes équivalents en
Norwegian, Portuguese, Romanian, Spanish and Swedish. danois, espagnol, finnois, italien, néerlandais, norvégien,
ISO Technical Committee ISO/TC 35 and CEN Technical portugais, roumain, suédois et tchèque. Le comité
Committee CEN/TC 139 have followed the multi-language technique ISO/TC 35 et le comité technique CEN/TC 139
approach for this standard to extend the application ont suivi un accès multi-langue pour cette norme afin
possibilities for the list of equivalent terms. The equivalent d'élargir les chances d'utilisation de la liste de termes
terms in the non-official languages are published under the équivalents. Les termes équivalents dans les langues non
responsibility of the member bodies for the Czech Republic officielles sont publiés sous la responsabilité des comités
(CSNI), Denmark (DS), the Netherlands (NNI), Finland membres de la République tchèque (CSNI), du Danemark
(SFS), Italy (UNI), Norway (NSF), Portugal (IPQ), Romania (DS), de l'Espagne (AENOR), de la Finlande (SFS), de
(ASRO), Spain (AENOR) and Sweden (SIS). However, only l'Italie (UNI), des Pays-Bas (NNI), de la Norvège (NSF), du
the terms given in the official ISO languages can be Portugal (IPQ), de la Roumanie (ASRO) et de la Suède
considered as ISO terms. (SIS). Toutefois, seuls les termes donnés dans les langues
officielles de l'ISO peuvent être considérés comme termes
ISO.
2 List of equivalent terms 2 Liste des termes équivalents
The list of equivalent terms in the languages English, La liste des termes équivalents dans les langues
French, German, Czech (CE), Danish (DA), Dutch anglaise, française, allemande, tchèque (CE), danoise
(NL), Finnish (FI), Italian (IT), Norwegian (NO), (DA), espagnole (ES), finnoise (FI), italienne (IT),
Portuguese (PT), Romanian (RO), Spanish (ES) and néerlandaise (NL), norvégienne (NO), portugaise
Swedish (SV) is given in alphabetical order of the (PT), roumaine (RO) et suédoise (SV) est donnée
English terms. Alphabetical indexes of the French and dans l'ordre alphabétique des termes anglais. Les
German terms are given at the end of the text. For index alphabétiques des termes français et allemands
each term in this International Standard, a definition is sont donnés à la fin du texte. Pour chaque terme de la
available in an international, a European or a national présente Norme internationale, une définition est
terminology standard (available in one of the official disponible dans une norme de terminologie, soit
ISO languages). Informative references to these internationale, soit européenne ou nationale
standards are given in the second column of the list. A (disponible dans l'une des langues officielles de
bibliography of the standards in which the definitions l'ISO). Les références informatives de ces normes
are given is given at the end of the list of terms. sont données dans la deuxième colonne de la liste.
Une bibliographie des normes dans lesquelles sont
données les définitions figure à la fin de la liste de
termes.
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce urychlovač
1[2] accelerator accélérateur,m Beschleuniger,m
da accelerator
es acelerante, m
fi kiihdyte
it accelerante, m
nl versneller
no akselerator
pt acelerador
ro accelerator
sv accelerator
ce akrylátová pryskyřice
acrylic resin résine acrylique,f Acrylharz,n
2[6]
da acrylharpiks
es resina acrílica
fi akryylihartsi
it resina acrilica, f
nl acrylhars
no .
pt resina acrílica
ro răşină acrilică
sv akrylharts
ce aktivátor
3[4] activator activateur,m Aktivator,m
da aklivator
es activador
fi aktivaattori
it attivatore, m
nl activator
no .
pt activador
ro activator
sv aktivator
ce aditivum
4[2] additive adjuvant,m Additiv,n
da additiv
Zusatzstoff,m
es aditivo, m
Hilfstoff,m
fi lisäaine
it additivo, m
nl hulpstof
additief
no hjelpestoff
pt aditivo
ro aditiv
sv tillsatsmedel
ce přilnavost
5[4] adhesion adhérence,f Adhäsion,f
da vedhæflning
es adherencia, m
fi tartunta
it adesione, f
nl hechting
no .
pt aderência
ro aderenta
sv vidhäftning
a
This column refers to the bibliography./Cette colonne renvoie à la bibliographie.
2 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce přilnavost
6[2] adhesive strength adhérence,f Haftfestigkeit,f
da vedhaetning
es adherencia, m
fi tarttuvuus
it aderenza, f
nl hechtsterkte
no hefteevne
b
adhesion
pt aderência
ro aderenţă
sv vidhäftning
ce dolepování
7[3] after tack poisseux résiduel,m Nachkleben,n
da eftirklæbning
es pegajosidad residual, f
fi jälkitahmea
it appiccicosità residua, f
nl nakleven
no .
pt pegajosidade
ro lipiciozitate remanenta
sv efterklibb
ce stárnutí
8[3] ageing vieillissement,m Alterung,f
da ældning
es envejecimiento, m
fi vanhentuminen
it invecchiamento, m
nl veroudering
no .
pt envelhecimento
ro îmbătrânire
sv åldring
ce aglomerát
9[4] agglomerate agglomérat,m Agglomerat,n
da agglomerat
es aglomerado, m
fi agglomeraatti
it agglomerato, m
nl agglomeraat
no .
pt aglomerado
ro aglomerat
sv agglomerat
ce agregát
10 [4] aggregate agrégat,m Aggregat,n
da aggregat
es agregado
fi agregaatti
it aggregato, m
nl aggregaat
no .
pt agregado
ro agregat
sv aggregat
b
“Adhesion” is used to mean adhesive strength in Scandinavia./«Adhesion» est utilisé pour signifier «adhérence» en
Scandinavie.
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce alkydová pryskyřice
11 [6] alkyd resin résine alkyde,f Alkydharz,n
da alkydharpiks
es resina alcidica, f
fi alkydhartsi
it resina alchidica, f
nl alkydhars
no .
pt resina alquídica
ro raşina alchidica
sv alkydharts
ce aminová pryskyřice
amino resin résine aminée,f Aminharz,n
12 [6]
da aminoharpiks
Aminoharz,n
es resina amínica
fi aminohartsi
it resina aminica, f
nl aminohars
no .
pt resina de amina
ro răşină aminică
sv aminharts
Antifouling-
ce antivegetační nátěr
13 [4] antifouling paint peinture
Beschichtungs- da anti-foulingmaling
antisalissure,f
stoff,m
es pintura antiincrustante, f
fi antifoulingmaali
it pittura antivegetativa, f
nl aangroeiwerende verf
no .
pt anti-vegetativo (tinta)
ro vopsea antivegetativa
sv skeppsbottenfärg
ce vydatnost
14 [2] application rate consommation Verbrauch,m
da forbrug
spécifique,f
es consumo especifico, m
fi kulutus
it consumo, m
nl verbruik
no forbruk
ro consum specific
pt renimento
consumo
sv färgförbrukning
ce vypalování
15 [2] baking US . .
cf. stoving (150)
ce bariérový povlak
16 [4] barrier coat couche d'isolation,f Absperrmittel,n
da sporrende lag
Sperrmittel,n
es capa aislante, f
fi sulkukerros
it strato isolante, m
mano isolante, f
nl afsluitende laag
no .
pt camada barreira
ro strat de izolare
sv spärrskikt
4 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce pojivo
17 [2] binder liant,m Bindemittel,n
da bindemiddel
es ligante, m
fi sideaine
it legante, m
nl bindmiddel
no bindemiddel
pt ligante
veículo fixo
ro liant
sv bindemedel
ce prorážení; krvácenί
18 [3] bleeding saignement,m Ausbluten,n
da gennemblødning
es sangrado, m
fi väririkko
it sanguinamento, m
nl bloeden
doorbloeden
no .
pt repasse
ro sângerare
sv blödning
ce puchýř
19 blister . .
cf. blistering (20)
ce puchýřování
20 [3] blistering cloquage,m Blasenbildung,f
da blæsedannelse
es ampollamiento, m
fi kupliminen
it vescicamento, m
blistering, m
nl blaarvorming
no .
pt empolamento
ro băşicare
sv blåsbildning
ce slepování; oprava (natřéných
21 [3] blocking blocage,m Blocken,n
předmĕtů)
da blokning
blocking
es pegado, m
fi yhteentarttuminen
it blocking, m
nl blokken
no .
pt pegojosidade residua
ro blocare
sv blockning
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce vykvétání
22 [3] blooming efflorescence,f Ausblühen,n
da udsvedning
cf. efflorescence (61)
es velado, m
fi huntuaminen
it efflorescenza, f
nl uitbloeien
no .
pt embaciamento
ro eflorescenţă
sv utslag
Weißanlaufen,n
ce zakalení
blushing opalescence,f
23 [3]
da sløring
es velado, m
fi valkoistuminen
it imblanchimento, m
nl wit uitslaan
no .
pt enevoamento
ro albire
sv vitning
ce bronzování
24 [3] bronzing bronzage,m Bronzieren,n
da branzering
es bronceado, m
fi pronssaus
it bronzatura, f
nl bronzen
no .
pt bronzeamento
ro bronzare
sv bronsering
ce stopy po tazίch štětcem
25 [3] brush marks traînées de brosse,f, Pinselfurchen,m,pl
da penselstriber
pl
cf. ropiness (133) es marcas de brocha
fi siveltimen jäljet
it cordonatura, f
nl kwaststrepen
no .
pt marcas de trincha
vergadas de trincha
ro urme de pensulă
sv penselränder
.....
26 bubble . .
cf. bubbling (27)
ce vypěňování
27 [3] bubbling bullage,m Kochen,n
da pustning
Kochblasenbildung,f
kogning
es formacion de burbujas, f
fi kupliminen
it formazione di bollicine, f
nl koken
no .
pt formação de espuma
ro apariţie de bule
sv blåsbildning
6 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce křídování
28 [3] chalking farinage,m Kreiden,n
da kridtning
Auskreiden,n
es caleado/enyesado, m
fi liituaminen
it sfarinamento, m
nl afpoederen
krijten
no .
pt pulverulência
ro cretare
sv kritning
ce praskání; tvorba trhlin
29 [3] checking craquelures en Krakelieren,n
da overfladisk revnedannelse
quadrillage,f
es cuarteamiento superficial, m
fi mikrohalkellu
it screpolatura superficiale, f
nl craquelé
no .
pt fissuração
ro fisuri în formă de reţea
sv ytsprickning
ce pryskyřice na bázi
c
30 chlorinated rubber résine de Chlorkautschuk,n
chlorovaných kaučuků
resin caoutchouc
da chlorkautsjukharpik
chloré
es resina de clorocaucho
fi kloorikautsu
it clorocaucciù, m
nl chloorrubber
no .
pt resina de borracha clorada
ro răşină pe bază de cauciuc
clorurat
sv klorkautschuk
ce stahování nátěru
cissing rétraction,f Scheckigkeit,f
31 [3]
da krybning
es retracción
fi pakoilu
it schivatura, f
nl wegtrekken
kralen
no .
pt formação de crateras
ro contracţie (a unei pelicule)
sv krypning
ce lak
32 [2] clear coating vernis,m Klarlack,m
da klar lak
material
es barniz
fi lakka
it vernice, f
nl blanke lak
no .
pt verniz
ro lac transparent
sv klarlack
c
The term “chlorinated rubber” is defined in reference [6]./Le terme «caoutchouc chloré» est défini dans la référence [6].
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce nátĕr
33 [2] coat couche,f Schicht,f
da lag
es capa, f
mano, m
fi kalvo
it strato, m
nl laag
no sjikt
strøk
pt demäo
camada
ro strat
sv skikt
ce nátĕrová hmota
34 [2] coating material produit de Beschichtungs-
da maling
peinture,m stoff,m
es recubrimiento
fi maali
pinnoiteaine
it prodotto verniciante, m
nl verf product
no beleggmateriale
pt tinta
material de revestimento
ro material de acoperire
sv beläggningsmaterial
ce nanášení nátěrové hmoty
35 [2] coating process procédé Beschichtungs-
da påføringsproces
d'application,m verfahren,n
es método de pintado, m
Beschichten,n
fi maalaus
pinnoitus
it verniciatura, f
nl lakapplicatieprocedé
verfapplikatieprocedé
no paføre
pafering
pt pintura
processo de revestimento
ro .
sv ytbehandlingsprocess
ce nátĕrový systém
coating system système de Beschichtungs-
36 [2]
da malingsystem
peinture,m aufbau,m
es sistema de recubrimiento
(pintura o barniz)
fi maaliyhdistelmä
it sistema di verniciatura, m
nl verfsysteem
no overflatebehandling
malingsystem
pt esquema de pintura
ro sistem de vopsire
sv målningssystem
8 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce kontinuální lakování
37 [1] coil coating enduction des ban- Bandbeschichten,n
da bandlakering
des en continu,f Coil coating,n
coil coating
es pintado en banda continua, m
fi nauhapinnoitus
it verniciatura in bobina, f
coil coating, m
nl bandlakken
coilcoating
no .
pt banda-pre-revestida
pintura em bobina
ro vopsire continuă în bandă
coil coating
sv bandlackering
ce .
38 [3] cold cracking craquelage à froid,f Kälterißbildung,f
da reonedannelse
külde
es cuarteamiento en frío, m
fi kylmähalkeilu
it screpolatura per il freddo, f
nl koudebarsten
no .
pt fissuração a frio
ro fisurare la frig
sv köldsprickor
ce barva (fyzikální pojem);
39 [2] colour couleur,f Farbe,f
barevný odstín
da kulør
es color, m
fi väri
it colore, m
nl kleur
no farge
pt cor
ro culoare
sv kulör
ce snášenlivost; slučitelnost;
40 [2] compatibility compatibilité,f Verträglichkeit,f
kompatibilita
da forligelighed
kompatibilitet
es compatibilidad, f
fi sekoittuvuus
soveltuvuus
it compatibilità, f
nl verdraagzaamheid
no blandbarhet
pt compatibilidade
ro compatibilitate
sv kombinerbarhet
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 9
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce konzistence
41 [4] consistency consistance,f Konsistenz,f
da konsistens
es consistencia, f
fi konsistenssi
it consistenza, f
nl consistentie
no .
pt consistência
ro consistenta
sv konsistens
ce trhlina
crack craquelure,f Riß,m
42
da revne
cf. cracking (43) es grieta, f
fisura, f
fi halkeama
it screpolatura, f
nl barst
no .
pt fissura
ro crapatura
fisura
sv spricka
ce tvorba trhlin
43 [3] cracking craquelage,f Rißbildung,f
da revnedannelse
es cuarteamiento, m
fi halkeilu
it screpolatura, f
nl barsten
no .
pt fissuração
ro fisurare
sv krackelering
ce tvorba kráterků
44 [3] cratering formation de Kraterbildung,f
da kraterdannelse
cratères,f
es formacion de crateres, f
fi kraaterinmuodostus
it formazione di crateri, f
nl krateren
no .
pt formação de cratera
ro formare de cratere
sv kraterbildning
ce .
45 [3] crawling rétrécissement,f .
da krybning
es retraccíon de la película, f
fi aukeilu
it schivatura, f
nl kralen
no .
pt olhos de peixe
ro contracţia peliculei
sv pärlning
10 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce trhlinky
46 [3] crazing faïençage,m .
da revnedannelse
es cuarteamiento cruciforme, m
fi särölly
it cavillatura pronunciata, f
nl .
no .
pt fissuração cruzada
ro fisuri profunde
sv krackelering
ce kritická objemová koncentrace
critical pigment concentration kritische Pigment-
47 [2]
pigmentu (KOKP)
volume pigmentaire volumen-
da kritisk pigmentvolumen-
concentration volumique konzentration
koncentration (KPVK)
(C.P.V.C.) critique (KPVK),f
es concentracion critica de
(C.P.V.C.),f
pigmento en volumen
(CCPV)
fi kriittinen pigmenttitilavuus-
konsentraatio
it concentrazione critica del
pigmento in volume
(CPVC), f
nl kritische pigmentvolumecon-
centratie
no kritisk pigmentvolum-
konsentrasjon (KPVK)
pt concentração volumétrica
crítica de pigmento (CVCP)
ro concentraţie volumetrică
critică a pigmentului (CCVP)
sv kritisk pigmentvolym-
koncentration (KPVK)
ce krokodýlí kůže
48 [3] crocodiling peau de crocodile,f Krokodilhaut-
da krokodillehud
bildung,f
es cuarteamiento, m
piel de cocodrilo
fi krokotiilipinta
it screpolatura a pelle di
coccodrillo, f
nl krokodilhuid
no .
pt pele de crocodilo
ro piele de crocodil
sv krokodilhud
ce trhlinky
49 [3] crow's foot cracking pattes de corbeau,f Krähenfuß-
da tæppelakering
Rißbildung,f
es cuarteamiento
patas de gallo
fi harakanvarvashalkeilu
it screpolatura a zampe di
gallina, f
nl kraaiepoot
no .
pt fissuração em forma de patas
de corvo
ro gheară de corb
sv .
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 11
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce clonování
50 [1] curtain coating application Gießlackieren,n
da løbere
àlamachine
gardiner
àrideau,f
es aplicacion a cortina, m
fi verhomaalaus
it applicazione a velo, f
nl gordijngieten
no .
pt aplicação por cortina
ro aplicare prin turnare
(în perdea)
sv ridålackering
ce tvorba záclon
curtaining formation de Gardinenbildung,f
51 [4]
da .
festons,f Läuferbildung,f
cf. sagging (135) es descolgamiento, m
fi valuminen
it colatura a festoni, f
nl gordijnvorming
no .
pt cortina
ro formare de perdele
sv gardinbildning
ce ředidlo
52 [2] diluent diluant,m Verschnittmittel für
da fortynder
Lösemittel,n
cf. thinner (157)
es diluyente, m
fi ohenne
it diluente, m
nl verdunningsmiddel
no spemiddel
tynningsmiddel
pt diluente
ro diluant
sv spädningsmedel
ce máčení
dipping application au Tauchlackieren,n
53 [1]
da dyppelakering
trempé,f
Tauchbeschichten,n
es pintado por inmersion, m
fi kastomaalaus
it applicazione a immersione, f
nl lakdompelen
no .
pt mergulho
imersäo
ro aplicare prin imersie
sv doppning
ce sklon k zašpinění
54 [3] dirt pick-up facilité Schmutzaufnahme,f
da smudsoptagelse
d’encrassement,f
es ensuciamiento
fi likaantuminen
it presa di sporco, f
nl vuilaanhang
no .
pt sugidade
retenção de poeiras
ro indepărtarea murdăriei
sv smutsupptagning
12 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce zadržování nečistot
55 [3] dirt retention rétention de Schmutzretention,f
da smuds retention
salissures,f
es retención de suciedad
fi liantartunta
it ritenzione dello sporco, f
nl vuilretentie
no .
pt retenção de poeiras
ro reţinerea murdăriei
sv smutsavvisning
ce dispergační činidlo
dispersing agent agent dispersant,m Dispergiermittel,n
56 [6]
da dispergeringsmiddel
dispersant
dispersant,m
es agente dispersante, m
fi dispergointiaine
it agente di dispersione, f
nl dispergeermiddel
no .
pt agente de dispersäo
ro agent pentru dispersare
sv dispergermedel
d
.....
57 dispersion paint . .
cf. emulsion
paint (64)
ce sušidlo;
drier siccatif,m Trockenstoff,m
58 [2]
sikativ
da sikkativ
es secante
fi kuivike
it essiccativo, m
nl siccatief
droger
no tørrestoff
sikkativ
pt secante
ro sicativ
sv sickativ
torkmedel
ce zasychání
59 [2] drying séchage,m Trocknung,f
da tørring
es secado, m
fi kuivuminen
it essiccazione, f
nl droging
no tørring
herding
pt secagem
ro uscare
sv torkning
d
In certain non-European English-speaking countries, this term is taken to be synonymous with emulsion/latex paint./Dans
certains pays non européens parlant anglais, ce terme est considéré comme synonyme de «emulsion/latex paint».
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 13
---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce barvivo
60 [2] dyestuff colorant,m Farbstoff,m
da farvestof
es colorante, m
fi väriaine
it colorante, m
nl kleurstof
no løselig
fargestoff
pt corante
ro colorant
sv färgämne
ce vykvétání
61 [5] efflorescence efflorescence,f Ausblühen,n
da udblomstring
cf. blooming (22)
es eflorescencia, f
fi .
it efflorescenza, f
nl uitbloeiing
efflorescentie
no .
pt eflorescência
ro eflorescenta
sv saltutslag
.....
62 elasticity . .
cf. flexibility (84)
(the preferred term)
ce křehnutí
embrittlement fragilisation,f Versprödung,f
63
da sprødhed
es fragilización
fi hauraus
it infragilimento, m
nl bros worden
no .
pt fragilização
ro friabilitate
sv försprödning
ce emulzní (latexová) barva
64 [2] emulsion paint peinture émulsion,f Dispersionsfarbe,f
da plastmaling
latex paint peinture au latex,f Kunststoff-
es pintura en emulsion, m
dispersions-
fi emulsiomaali
farbe,f
dispersiomaali
it pittura in emulsione, f
nl dispersieverf
no emulsionsmaling
pt tinta de emulsäo
tinta de dispersäo
ro vopsea emulsionata
sv emulsionsfärg
14 © ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce epoxidová pryskyřice
65 [6] epoxy resin résine époxydique,f Epoxidharz,n
da epoxyharpiks
es resina epoxidica
fi epoksihartsi
it resina epossidica, f
nl epoxyhars
no .
pt resina epoxídica
ro răşină epoxidică
sv epoxiharts
ce reaktivní
etch primer peinture primaire Haftprimer,m
66 [4]
základní barva
wash primer réactive,f
da wash primer
es imprimación de
pretratamiento, m
fi tartuntapohja
it fondo reattivo di ancoraggio, m
wash primer, m
nl etsprimer
washprimer
no .
pt pré-primário
ro grund reactiv
sv etsgrundfärg
ce plnivo
67 [2] extender matière de charge,f Füllstoff,m
da fyldstof
es carga, f
fi täyteaine
it carica, f
riempitivo, m
nl vulstof
no fyllstoff
ekstender
pt carga
ro material de umplutura
sv fyllmedel
fyllnadsmedel
ce vypocování
68 [4] exudation exsudation,f Ausschwitzen,n
da udsvedning
es exudación, f
fi hikoilu
it trasudamento, m
nl uitzweten
no .
pt exsudaçäo
ro exudare
sv utsvettning
ce zesvětlení barevného odstínu
69 [3] fading décoloration,f Ausbleichen,n
da falmning
es decoloración
fi haalistuminen
it sbiadimento, m
nl verbleken
no .
pt fanamento
ro decolorare
sv blekning
© ISO 2000 – All rights reserved/Tous droits réservés 15
---------------------- Page: 19 ----------------------
ISO 4617:2000 (E/F)
a
No. B English Français Deutsch Other languages
ce nitková koroze
70 [4] f
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.