SIST ISO 4306-1:2012
Cranes - Vocabulary - Part 1: General
Cranes - Vocabulary - Part 1: General
ISO 4306 establishes a vocabulary of the most commonly used terms in the field of cranes. ISO 4306-1:2007 defines terms concerning the main crane types and classifications, parameters, general concepts and component parts.
Appareils de levage à charge suspendue - Vocabulaire - Partie 1: Généralités
L'ISO 4306-1:2007 établit un vocabulaire, en anglais, français et russe, des termes les plus couramments utilisés dans le domaine des appareils de levage à charge suspendue.
L'ISO 4306-1:2007 définit les termes relatifs aux types principaux d'appareils de levage à charge suspendue, aux paramètres, aux concepts généraux et aux parties composantes.
Žerjavi - Slovar - 1. del: Splošno
Standard ISO 4306 določa slovar najpogosteje uporabljenih izrazov na področju žerjavov. Ta del standarda ISO 4306 določa izraze v zvezi z glavnimi vrstami žerjavov ter klasifikacije, parametre, splošne pojme in sestavne dele.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4306-1
NORME
Fourth edition
Quatrième édition
INTERNATIONALE
Четвертoe изданиe
2007-10-15
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ
Cranes — Vocabulary —
Part 1:
General
Appareils de levage à charge
suspendue — Vocabulaire —
Partie 1:
Généralités
Краны — Словарь —
Чaсть 1:
Общие термины
Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
©
. ISO 2007
© ISO 2007
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
Воспроизведение терминов и определений, содержащихся в настоящем Международном стандарте, разрешается в учебных
пособиях, руководствах по эксплуатации, публикациях и журналах технического характера, предназначенных исключительно для
обучения или для практического исполнения. Подобное воспроизведение должно осуществляться на следующих условиях:
термины и определения не должны подвергаться никаким изменениям; воспроизведение запрещается в словарях и других
сходных изданиях, предназначенных для продажи; настоящий Международный стандарт должен цитироваться как
первоисточник.
Кроме вышеперечисленных исключений, никакая другая часть данной публикации не подлежит ни воспроизведению, ни
использованию в какой бы то ни было форме и каким бы то ни было способом, электронным или механическим, включая
фотокопии и микрофильмы, без письменного согласия либо ИСО, которое может быть получено по адресу, приводимому ниже,
либо комитета члена ИСО в стране лица, подающего запрос.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Oтпeчaтaнo в Швeйцaрии
ii © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
PDF – Oсвoбoждeниe oт oбязaннoсти
Нaстoящий фaйл PDF мoжeт сoдeржaть интeгрирoвaнныe шрифты. В сooтвeтствии с лицeнзиoнными услoвиями фирмы
Adobe, этoт фaйл мoжeт быть oтпeчaтaн или визуaлизирoвaн, oднaкo oн нe дoлжeн быть измeнeн, зa исключeниeм случaeв,
кoгдa примeняeмый для этoй цeли кoмпьютeр имeeт прaвo нa испoльзoвaниe этиx шрифтoв и eсли эти пoслeдниe
инстaллирoвaны. Зaгружeниeм нaстoящeгo фaйлa зaинтeрeсoвaнныe стoрoны сoглaшaются принять нa сeбя oтвeтствeннoсть
зa сoблюдeниe лицeнзиoнныx услoвий фирмы Adobe. Цeнтрaльный сeкрeтaриaт ИСO нe нeсeт никaкoй oтвeтствeннoсти в
этoм oтнoшeнии.
Adobe являeтся тoргoвым знaкoм фирмы Adobe Systems Incorporated.
Дeтaли, oтнoсящиeся к прoгрaммнoму oбeспeчeнию и испoльзoвaнныe для сoздaния нaстoящeгo фaйлa PDF, мoгут быть
прoкoнсультирoвaны в рубрикe General Info фaйлa; пaрaмeтры для сoздaния PDF были oптимизирoвaны для пeчaти. Были
приняты всe нeoбxoдимыe мeры, чтoбы гaрaнтирoвaть пoльзoвaниe нaстoящим фaйлoм всeми члeнaми ИСO. В рeдкиx
случaяx, кoгдa мoгли бы вoзникнуть прoблeмы испoльзoвaния, прoсьбa инфoрмирoвaть Цeнтрaльный сeкрeтaриaт пo aдрeсу,
привeдeннoму нижe.
Contents Page
Foreword. vii
Scope . 1
Terms and definitions. 1
1 Types of crane . 2
2 Parameters. 25
3 General concepts. 48
4 Component parts. 55
5 Limiting and indicating devices. 69
6 Lifted loads. 75
7 Use. 92
Alphabetical index . 93
French alphabetical index (Index alphabétique). 95
Russian alphabetical index (Алфавитный указатель). 97
iv © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
Sommaire Page
Avant-propos .viii
Domaine d'application .1
Termes et définitions .1
1 Types d'appareils de levage à charge suspendue.2
2 Paramètres.25
3 Concepts généraux.48
4 Parties composantes.55
5 Limiteurs et indicateurs.69
6 Charges.75
7 Utilisation.92
Index alphabétique anglais (Alphabetical index).93
Index alphabétique .95
Index alphabétique russe (Алфавитный указатель) .97
Содержание Стр.
Предисловие. ix
Область применения. 1
Термины и определения .1
1 Типы кранов. 2
2 Параметры . 25
3 Основные понятия . 48
4 Узлы . 55
5 Ограничители и указатели . 69
6 Поднимаемые грузы . 75
7 Эксплуатация. 92
Английский aлфавитный указатель (Alphabetical index). 93
Французский алфавитный указатель (Index alphabétique) . 95
Алфавитный указатель .97
vi © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4306-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 96, Cranes, Subcommittee SC 2, Terminology.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 430
...
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Žerjavi - Slovar - 1. del: SplošnoAppareils de levage à charge suspendue - Vocabulaire - Partie 1: GénéralitésCranes - Vocabulary - Part 1: General53.020.20DvigalaCranes01.040.53Oprema za transport materiala (Slovarji)Materials handling equipment (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:ISO 4306-1:2007SIST ISO 4306-1:2012en,fr,ru01-oktober-2012SIST ISO 4306-1:2012SLOVENSKI
STANDARDSIST ISO 4306-1:19971DGRPHãþD
.
Reference numberNuméro de référence ISO 4306-1:2007(E/F/R)© ISO 2007
INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE
ISO4306-1Fourth editionQuatrième éditionoe e2007-10-15Cranes — Vocabulary — Part 1: General Appareils de levage à charge suspendue — Vocabulaire — Partie 1: Généralités
—
— a 1:
ISO 2007 The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are: that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document. With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in the country of the requester. La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale est citée comme document source. À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
,
,
,
,
,
.
:
;
,
;
.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
. ISO copyright office Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Tel.
+ 41 22 749 01 11 Fax
+ 41 22 749 09 47 E-mail
copyright@iso.org Web
www.iso.org Published in Switzerland/Publié en Suisse/Oeaao
ea
ii
iii PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la matière. Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated. Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
PDF – Oooee o oao ao a PDF oe oea eoae .
ooe
eo o
Adobe, o a oe
oeaa
aoa, oao o e oe
ee, a ee ae, oa ee
o e oe ee ao a ooae x o
e
oee aoa. aee aoeo aa aeeoae oo oaa
a e oeeo a oee eox o
Adobe. ea eeaa O e ee ao oeeo
o ooe. Adobe e oo ao
Adobe Systems Incorporated. ea, ooe
oao oeee
ooae
oa aoeo aa PDF, o
oooa
e General Info aa; aae
oa PDF
ooa
ea.
e eoxoe e, o aaoa ooae ao ao e ea O.
ex ax, oa o
o oe ooa, oa ooa ea eeaa o ae, eeo e.
Contents Page Foreword.vii Scope.1 Terms and definitions.1 1 Types of crane.2 2 Parameters.25 3 General concepts.48 4 Component parts.55 5 Limiting and indicating devices.69 6 Lifted loads.75 7 Use.92 Alphabetical index.93 French alphabetical index (Index alphabétique).95 Russian alphabetical index ( ).97
v Sommaire Page Avant-propos.viii Domaine d'application.1 Termes et définitions.1 1 Types d'appareils de levage à charge suspendue.2 2 Paramètres.25 3 Concepts généraux.48 4 Parties composantes.55 5 Limiteurs et indicateurs.69 6 Charges.75 7 Utilisation.92 Index alphabétique anglais (Alphabetical index).93 Index alphabétique.95 Index alphabétique russe ( ).97
. .ix
.......................................................................................................................................1
................................................................................................................................1 1
...............................................................................................................................................2 2 ...............................................................................................................................................25 3
.................................................................................................................................48 4 ..........................................................................................................................................................55 5
....................................................................................................................69 6
..............................................................................................................................75 7 ...........................................................................................................................................92
a
(Alphabetical index).93
(Index alphabétique).95
................................................................................................................................97
vii Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. ISO 4306-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 96, Cranes, Subcommittee SC 2, Terminology. This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 4306-1:1990), which has been technically revised. ISO 4306 consists of the following parts, under the general title Cranes — Vocabulary: ⎯ Part 1: General ⎯ Part 2: Mobile cranes ⎯ Part 3: Tower cranes ⎯ Part 5: Bridge and gantry cranes
Avant-propos L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique. Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2. La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres votants. L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. L'ISO 4306-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 96, Appareils de levage à charge suspendue, sous-comité SC 2, Terminologie. Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.