SIST EN ISO 1891-2:2015
(Main)Fasteners - Terminology - Part 2: Vocabulary and definitions for coatings (ISO 1891- 2:2014)
Fasteners - Terminology - Part 2: Vocabulary and definitions for coatings (ISO 1891- 2:2014)
This part of EN ISO 1891 specifies terms and definitions for fastener coatings, primarily intended for corrosion protection and functional purposes.
These terms are mainly intended for use in conjunction with EN ISO 4042, EN ISO 10683 and EN ISO 10684.
A multilingual list of terms in alphabetical order is given in Annex A.
Mechanische Verbindungselemente - Benennungen - Teil 2: Begriffe und Definitionen für Oberflächenschichten (ISO 1891-2:2014)
Fixations - Terminologie - Partie 2: Vocabulaire et définitions pour les revêtements (ISO 1891- 2:2014)
L'ISO 1891:2014 spécifie les termes et définitions relatifs aux revêtements pour les fixations, revêtements destinés essentiellement à la protection contre la corrosion et aux aspects fonctionnels. Ces termes sont principalement prévus pour être utilisés conjointement avec l'ISO 4042, l'ISO 10683 et l'ISO 10684.
Vezni elementi - Terminologija - 2. del: Slovar in definicije za prevleke (ISO 1891-2:2014)
Ta del standarda EN ISO 1891 določa izraze in definicije za prevleke veznih elementov za namene protikorozijske zaščite in funkcionalnosti. Ti izrazi so zlasti namenjeni za uporabo v povezavi s standardi EN ISO 4042, EN ISO 10683 in EN ISO 10684. Večjezikovni seznam izrazov je v abecednem redu podan v dodatku A.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 1891-2:2015
01-januar-2015
Vezni elementi - Terminologija - 2. del: Slovar in definicije za prevleke (ISO 1891-
2:2014)
Fasteners - Terminology - Part 2: Vocabulary and definitions for coatings (ISO 1891-
2:2014)
Fixations - Terminologie - Partie 2: Vocabulaire et définitions pour les revêtements (ISO
1891- 2:2014)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 1891-2:2014
ICS:
01.040.21 Mehanski sistemi in deli za Mechanical systems and
splošno rabo (Slovarji) components for general use
(Vocabularies)
21.060.01 Vezni elementi na splošno Fasteners in general
SIST EN ISO 1891-2:2015 en,fr,ru
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 1891-2
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
October 2014
ICS 01.040.21; 21.060.01
English Version
Fasteners - Terminology - Part 2: Vocabulary and definitions for
coatings (ISO 1891-2:2014)
Fixations - Terminologie - Partie 2: Vocabulaire et
définitions pour les revêtements (ISO 1891-2:2014)
This European Standard was approved by CEN on 11 July 2014.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same
status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United
Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2014 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 1891-2:2014 E
worldwide for CEN national Members.
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
EN ISO 1891-2:2014 (E)
Contents Page
Foreword .3
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
EN ISO 1891-2:2014 (E)
Foreword
This document (EN ISO 1891-2:2014) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 2 "Fasteners" in
collaboration with Technical Committee CEN/TC 185 “Fasteners” the secretariat of which is held by DIN.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical
text or by endorsement, at the latest by April 2015, and conflicting national standards shall be withdrawn at the
latest by April 2015.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece,
Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.
Endorsement notice
The text of ISO 1891-2:2014 has been approved by CEN as EN ISO 1891-2:2014 without any modification.
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 1891-2
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
Первое издани
2014-10-01
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ
Fasteners — Terminology —
Part 2:
Vocabulary and definitions for coatings
Fixations — Terminologie —
Partie 2:
Vocabulaire et définitions pour les
revêtements
Крепежные изделия — Терминология —
Чaсть 2:
Словарь и определения для покрытий
Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
©
ISO 2014
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕМЫЙ АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior written permission.
Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of the requester. / Droits de
reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme
que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur l’internet ou sur un Intranet, sans
autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de
l’ISO dans le pays du demandeur. / Всe прaвa сoxрaнeны. Eсли нe укaзaнo иным oбрaзoм, никaкaя чaсть нaстoящeй публикaции нe
мoжeт быть кoпирoвaнa или испoльзoвaнa в кaкoй-либo фoрмe или кaким-либo элeктрoнным или мexaничeским спoсoбoм,
включaя фoтoкoпии и микрoфильмы, бeз прeдвaритeльнoгo письмeннoгo сoглaсия ИСO, кoтoрoe дoлжнo быть пoлучeнo пoслe
зaпрoсa o рaзрeшeнии, нaпрaвлeннoгo пo aдрeсу, прeвeдeннoму нижe или в кoмитeт-члeн ИСO в стрaнe зaинтeрeсoвaннoгo.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Oтпeчaтaнo в Швeйцaрии
ii © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
Contents Sommaire Содержание
Page Page страница
Foreword . iv Avant-propos . iv Предисловие . iv
1 Scope . 1 1 Domaine 1 Область
d’application . 1 применения . 1
2 Normative references . 3 2 Références 2 Нормативные
normatives . 3 ссылки . 3
3 Terms and 3 Termes et définitions . 4 3 Термины и
definitions . 4 определения . 4
3.1 General terms . 4 3.1 Termes généraux . 4 3.1 Общие термины . 4
3.2 Coatings for 3.2 Revêtements pour 3.2 Покрытия для
fasteners . 5 les fixations . 5 крепежных изделий . 5
3.3 Coating systems . 10 3.3 Systèmes de 3.3 Системы покрытий . 10
revêtement . 10
3.4 Pre and post coating 3.4 Étapes précédant et 3.4 Предварительные и
process steps . 16 suivant le procédé de окончательные
revêtement . 16 этапы процесса
нанесения
покрытия . 16
3.5 Coating process . 23 3.5 Procédé de 3.5 Процессы покрытия . 23
revêtement . 23
3.6 Coating properties 3.6 Caractéristiques des 3.6 Свойства покрытий
and testing . 26 revêtements et и методы контроля . 26
essais . 26
3.7 Miscellaneous . 36 3.7 Autres définitions . 36 3.7 Прочее . 36
Annex A (informative) Annexe A (informative) Приложение A
Alphabetical list of Index alphabétique . 40 (информационное)
terms . 40 Список терминов в
алфавитном
порядке . 40
Bibliography . 59 Bibliographie . 60 Библиография . 61
© ISO 2014 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
Foreword Avant-propos Предисловие
L'ISO (Organisation internationale ИСО (Международная
ISO (the International Organization
de normalisation) est une организация по стандартизации)
for Standardization) is a worldwide
fédération mondiale d'organismes - это всемирная федерация
federation of national standards
nationaux de normalisation национальных органов по
bodies (ISO member bodies). The
(comités membres de l'ISO). стандартизации (организации-
work of preparing International
L'élaboration des Normes члены ИСО). Работа по
Standards is normally carried out
internationales est en général подготовке международных
through ISO technical committees.
confiée aux comités techniques de стандартов обычно проводиться
Each member body interested in a
l'ISO. Chaque comité membre техническими комитетами ИСО.
subject for which a technical
intéressé par une étude a le droit Каждая организация-член ИСО,
committee has been established
de faire partie du comité technique имеющая интерес к сфере
has the right to be represented on
créé à cet effet. Les organisations вопросов, ради которой и был
that committee. International
internationales, gouvernementales учреждён конкретный комитет,
organizations, governmental and
et non gouvernementales, en имеет право быть
non-governmental, in liaison with
liaison avec l'ISO participent представленной в данном
ISO, also take part in the work.
également aux travaux. L'ISO комитете. Международные
ISO collaborates closely with the
collabore étroitement avec la организации –
International Electrotechnical
Commission électrotechnique правительственные и
Commission (IEC) on all matters of
internationale (IEC) en ce qui неправительственные –
electrotechnical standardization.
concerne la normalisation совместно с ИСО также
électrotechnique. принимают участие в этой
работе. ИСО тесно сотрудничает
с Международной
электротехнической комиссией
(МЭК) по вопросам
электротехнической
стандартизации.
The procedures used to develop Les procédures utilisées pour
Процедуры, используемые для
this document and those intended élaborer le présent document et
разработки этого документа и
for its further maintenance are celles destinées à sa mise à jour
тех, которые предназначены для
described in the ISO/IEC sont décrites dans les Directives
дальнейшего его использования,
Directives, Part 1. In particular the ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en
описаны в Директивах ИСО /
different approval criteria needed particulier de prendre note des
МЭК, Часть 1. В частности
for the different types of ISO différents critères d'approbation
следует отметить различные
documents should be noted. This requis pour les différents types de
критерии утверждения,
document was drafted in documents ISO. Le présent
необходимые для различных
accordance with the editorial rules document a été rédigé
типов документов ISO. Этот
of the ISO/IEC Directives, Part 2 conformément aux règles de
документ был подготовлен в
rédaction données dans les
(see www.iso.org/directives).
соответствии с редакционными
Directives ISO/IEC, Partie 2
правилами Директив ИСО / МЭК,
(voir www.iso.org/directives).
Часть 2
(см"http://www.iso.org/directives"
www.iso.org/directives).
iv © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
Attention is drawn to the possibility L'attention est appelée sur le fait
Следует обратить внимание на
that some of the elements of this que certains des éléments du
то, что некоторые элементы
document may be the subject of présent document peuvent faire
настоящего документа могут
patent rights. ISO shall not be held l'objet de droits de propriété
быть предметом патентных прав.
responsible for identifying any or intellectuelle ou de droits
ИСО не несёт ответственности за
all such patent rights. Details of analogues. L'ISO ne saurait être
идентификацию некоторых или
any patent rights identified during tenue pour responsable de ne pas
всех патентных прав. Подробная
the development of the document avoir identifié de tels droits de
информация о любых патентных
will be in the Introduction and/or on propriété et averti de leur
правах, выявленных в ходе
the ISO list of patent declarations existence. Les détails concernant
разработки данного документа
received (see les références aux droits de
будет указана во введении и /
www.iso.org/patents). propriété intellectuelle ou autres
или в списке полученных ISO
droits analogues identifiés lors de
патентных деклараций (см
l'élaboration du document sont
www.iso.org/patents).
indiqués dans l'Introduction et/ou
dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir
www.iso.org/brevets).
Any trade name used in this Les appellations commerciales
Любая торговая марка,
document is information given for éventuellement mentionnées dans
используемая в данном
the convenience of users and does le présent document sont données
документе, это информация,
not constitute an endorsement. pour information, par souci de
предоставленная для удобства
commodité, à l’intention des
пользователям, и не означает
utilisateurs et ne sauraient
предпочтительность данной
constituer un engagement.
марки.
For an explanation on the meaning Pour une explication de la Разъяснение значений
of ISO specific terms and signification des termes et
конкретных терминов и
expressions related to conformity expressions spécifiques de l'ISO
формулировок ИСО, связанных с
assessment, as well as information liés à l'évaluation de la conformité,
оценкой соответствия, а также
about ISO's adherence to the WTO ou pour toute information au sujet
информацию о соблюдении ИСО
principles in the Technical Barriers de l'adhésion de l'ISO aux
принципов ВТО в отношении
to Trade (TBT) see the following principes de l'OMC concernant les
технических барьеров в торговле
URL: Foreword - Supplementary obstacles techniques au
(ТБТ) см следующую URL:
information commerce (OTC), voir le lien
Предисловие - Дополнительная
suivant: Avant-propos —
информация
Informations supplémentaires.
ISO 1891-2 was prepared by Le comité chargé de l'élaboration ИСО 1891-2 был подготовлен
Technical Committee ISO/TC 2, du présent document est l'ISO/TC техническим комитетом
Fasteners, Subcommittee SC 14, ISO/TC 2, Éléments de fixation, ИСО/ТК 2 «Крепёжные
Surface coatings. sous-comité SC 14, Revêtements изделия», подкомитетом ПК 14
de surface. «Покрытия поверхности».
© ISO 2014 – All rights reserved v
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
ISO 1891 consists of the following L’ISO 1891 comprend les parties ИСО 1891 содержит следующие
parts, under the general title suivantes, présentées sous le titre части под общим заголовком
Fasteners — Terminology: général Fixations — Terminologie: «Изделия крепежные —
Терминология»:
(Part 1): Description of (Partie 1): Description des
fasteners and fastener fixations et de leurs parties (Часть ): Наименования
1) 1)
крепежных изделий и их
features constitutives
1)
элементов
Part 2: Vocabulary and Partie 2: Vocabulaire et
definitions for coatings définitions pour les Часть 2: Словарь и
revêtements определения для покрытий
1) This International Standard was published in 2009 with the reference number “ISO 1891”. It is intended to update it to
the above-mentioned reference number and title, in order to be aligned with Part 2.
Cette Norme internationale a été publiée en 2009 sous la référence «ISO 1891». Il est prévu de mettre à jour la
référence et le titre de façon à aligner sa rédaction avec la Partie 2.
Данный стандарт был опубликован в феврале 2009 года, с обозначением «ИСО 1891». Он подлежит
обновлению в части обозначения и наименования, для приведения в соответствии с Частью 2.
vi © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
FINAL DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/FDIS 1891-2:2014(E/F/R)
Fasteners — Terminology — Part 2: Vocabulary and definitions
for coatings
Fixations — Terminologie — Partie 2: Vocabulaire et définitions
pour les revêtements
Крепежные изделия — Терминология — Часть 2: Словарь и
определения для покрытий
1 Scope 1 Domaine d'application 1 Область применения
This part of ISO 1891 specifies La présente partie de l’ISO 1891 Данная часть ИСО 1891
terms and definitions for fastener spécifie les termes et définitions устанавливает специальные
coatings, primarily intended for relatifs aux revêtements pour les термины и определения для
corrosion protection and functional fixations, revêtements destinés покрытий крепежных изделий,
purposes. essentiellement à la protection предназначенных для защиты от
contre la corrosion et aux aspects коррозии и функционального
fonctionnels. назначения.
These terms are mainly intended Ces termes sont principalement Данные термины в основном
for use in conjunction with prévus pour être utilisés применяют совместно со
ISO 4042, ISO 10683 and conjointement avec l’ISO 4042, стандартами ИСО 4042,
ISO 10684. l’ISO 10683 et l’ISO 10684. ИСО 10683 и ИСО 10684.
A multilingual list of terms in Un index alphabétique multilingue В приложении А представлен
alphabetical order is given in des termes fait l’objet de многоязычный список терминов
Annex A. l’Annexe A. в алфавитном порядке.
NOTE 1 For other general terms NOTE 1 Pour d’autres termes ПРИМЕЧАНИЕ 1 Другие общие
related to surface coatings, see for d’ordre général relatifs aux traitements термины, относящиеся к покрытиям
example ISO 1461 and ISO 2080. de surface, voir par exemple поверхности, смотри например в
l’ISO 1461 et l’ISO 2080. стандартах ИСО 1461 и ИСО 2080.
NOTE 2 For other fastener terms, NOTE 2 Pour d’autres termes ПРИМЕЧАНИЕ 2 Другие термины
see for example ISO 225, ISO 1891, relatifs aux fixations, voir par exemple для крепежных изделий смотри
ISO 4753 and ISO 14588. l’ISO 225, l’ISO 1891, l’ISO 4753 et например в стандартах ИСО 225,
l’ISO 14588. ИСО 1891, ИСО 4753 и ИСО 14588.
© ISO 2014 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
NOTE 3 In addition to the terms
NOTE 3 En complément des ПРИМЕЧАНИЕ 3 В дополнение к
used in the three official ISO termes spécifiés dans les trois langues терминам, представленным на трех
languages (English, French and
officielles de l’ISO (anglais, français et официальных языках ИСО
Russian), this International Standard russe), la présente Norme (английском, французском и
gives the equivalent terms in Chinese,
internationale donne les termes русском), настоящий
German, Italian, Japanese, Spanish équivalents en chinois, allemand, Международный Стандарт приводит
and Swedish; these have been
italien, japonais, espagnol et suédois. эквивалентные термины на
included at the request of ISO Ils ont été inclus à la demande du китайском, немецком, итальянском,
Technical Committee ISO/TC 2/SC 14 Comité technique ISO/TC 2/SC 14 et японском, испанском и шведском
and are published under the sont publiés sous la responsabilité des языках. Эти термины включены по
responsibility of the member bodies for comités membres de la Chine (SAC), просьбе Технического Комитета
China (SAC), Germany (DIN), Italy de l'Allemagne (DIN), de l'Italie (UNI), ИСО/ТК 2/ПК 14, и публикуются под
(UNI), Japan (JISC), Spain (AENOR) du Japon (JISC), de l'Espagne ответственность членов комитетов
and Sweden (SIS). However, only the (AENOR) et de la Suède (SIS). Китая (SAC), Германии (DIN),
terms given in the official languages Toutefois, seuls les termes spécifiés Италии (UNI), Японии (JISC),
can be considered as ISO terms. dans les langues officielles peuvent Испании (AENOR) и Швеции (SIS).
Однако терминами ИСО считаются
être considérés comme des termes
ISO. только термины на трех
официальных языках.
Successive order of languages: Ordre successif des langues: Последовательный список
языков:
en: English en: anglais en: английский
fr: French fr: français fr: французский
ru: Russian ru: russe ru: русский
de: German de: allemand de: немецкий
zh: Chinese zh: chinois zh: китайский
it: Italian it: italien it: итальянский
ja: Japanese ja: japonais ja: японский
es: Spanish es: espagnol es: испанский
sv: Swedish sv: suédois sv: шведский
2 © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
2 Normative references 2 Références normatives 2 Нормативные ссылки
The following documents, in whole Les documents suivants, en tout Следующие документы
or in part, are normatively ou partie, sont référencés de façon являются полностью или
referenced in this document and normative dans le présent частично нормативно
are indispensable for its document et sont indispensables à ссылочными и обязательны для
application. For dated references, son application. Pour les применения. Для датированных
only the edition cited applies. For références datées, seule l'édition ссылок, применяется только
undated references, the latest citée s'applique. Pour les указанное издание. Для
edition of the referenced document références non datées, la dernière недатированных ссылок
(including any amendments) édition du document de référence применяется последнее издание
applies. s'applique (y compris les éventuels ссылочного документа(включая
amendements). любые поправки).
ISO 2080:2008, Metallic and other ISO 2080:2008, Revêtements ИСО 2080:2008, Металлические
inorganic coatings — Surface métalliques et autres revêtements и другие неорганические
treatment, metallic and other inorganiques — Traitement de покрытия — Обработка
inorganic coatings — Vocabulary surface, revêtements métalliques поверхности, металлические и
et autres revêtements другие неорганические
inorganiques — Vocabulaire покрытия — Словарь
ISO 4042, Fasteners — ISO 4042, Éléments de fixation — ИСО 4042, Изделия
Electroplated coatings Revêtements électrolytiques крепежные —
Электролитические покрытия
ISO 6988, Metallic and other non ISO 6988, Revêtements ИСО 6988, Металлические и
organic coatings — Sulfur dioxide métalliques et autres revêtements другие неорганические
test with general condensation of non organiques — Essai au покрытия. Испытание
moisture dioxyde de soufre avec двуокисью серы с общей
condensation générale de конденсацией влаги
l'humidité
ISO 10683, Fasteners — Non- ISO 10683, Éléments de ИСО 10683, Изделия
electrolytically applied zinc flake fixation — Revêtements non крепежные —
coatings électrolytiques de lamelles de zinc Неэлектролитические цинк-
ламельные покрытия
ISO 10684, Fasteners — Hot dip ISO 10684, Éléments de ИСО 10684, Изделия
galvanized coatings fixation — Revêtements de крепежные — Покрытия,
galvanisation à chaud полученные методом горячего
цинкования
ISO 16426, Fasteners — Quality ISO 16426, Éléments de ИСО 16426, Изделия
assurance system fixation — Système d'assurance крепежные — Система
qualité обеспечения качества
© ISO 2014 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
3 Terms and 3 Termes et 3 Термины и 3 Begriffe und
definitions définitions определения Definitionen
3.1 General terms 3.1 Termes généraux 3.1 Общие термины 3.1 Allgemeine Begriffe
3.1.1 3.1.1 3.1.1 3.1.1 3.1.1
finish finition отделка Oberflächenausführung 处 镀层
zh 表面 理/涂
coating revêtement покрытие Beschichtung
it finitura / rivestimento
surface condition in which état de la surface dans lequel состояние поверхности Oberflächenzustand, in dem
ja 仕上げ / 皮膜
fasteners are to be supplied les fixations doivent être крепежного изделия, в Verbindungselemente geliefert
es recubrimiento / acabado
livrées котором оно должно быть werden müssen
EXAMPLES as processed поставлено.
sv ytbeläggning
(3.1.2), the result of oxidation,
EXEMPLES sans finition BEISPIELE wie hergestellt
oiled, lubricated, passivated
particulière (3.1.2), résultant d’une (3.1.2), als Ergebnis einer
ПРИМЕРЫ без покрытия
(stainless steel, aluminium, etc.),
oxydation consécutive à un Oxidation, geölt, geschmiert,
(3.1.2), оксидированные,
or coated
process, huilées, lubrifiées, passiviert (Edelstahl, Aluminium,
промасленные, смазанные,
passivées (pour l'acier inoxydable, usw.) oder beschichtet
пассивированные
l'aluminium, etc.) ou bien revêtues
Note 1 to entry: See 3.2. (нержавеющая сталь,
алюминий и др.), или с Anmerkung 1 zum Begriff: Siehe
покрытием.
Note 1 à l’article: Voir 3.2. 3.2.
Примечание 1 к записи: См.
3.2.
4 © ISO 2014 – All rights reserved
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
3.1.2 3.1.2 3.1.2 3.1.2 3.1.2
as processed sans finition particulière без покрытия wie hergestellt
zh 不经处理
“natural” surface condition of état de la surface résultant «естественное» состояние „natürlicher“ Oberflächenzu-
it grezzo di lavorazione
non-coated fasteners after naturellement de la fabrication поверхности крепежных stand eines nicht beschichteten
ja 製造された状態
manufacture without des fixations non revêtues, изделий без покрытия после Verbindungselements nach der
es tipo superficie conformada
additional finish lorsque ces fixations ne изготовления без Herstellung ohne zusätzliche
comportent pas de finition дополнительной отделки. Behandlung
sv icke ytbehandlad
EXAMPLE 1 Fasteners
supplémentaire
made of steel: usually slight film
ПРИМЕР 1 Крепежные BEISPIEL 1 Verbindungs-
of oil, or black oxide with a slight
изделия из стали: обычно elemente aus Stahl: normalerweise
EXEMPLE 1 Fixations en
film of oil.
тонкая масляная пленка или leichter Ölfilm oder vergütungs-
acier: généralement avec un
черный оксид с тонким слоем schwarz mit leichter Beölung
mince film d’huile, ou oxydation
EXAMPLE 2 Stainless steel масла.
noire avec un mince film d’huile.
fasteners: clean and bright.
BEISPIEL 2 Verbindungs-
ПРИМЕР 2 Крепежные elemente aus nichtrostendem Stahl:
EXEMPLE 2 Fixations en
изделия из нержавеющей sauber und metallisch blank
acier inoxydable: surface propre et
стали: чистые и светлые.
brillante.
3.2 Coatings for 3.2 Revêtements pour les 3.2 Покрытия для 3.2 Beschichtungen für
fasteners fixations крепежных изделий Verbindungselemente
3.2.1 3.2.1 3.2.1 3.2.1 3.2.1
electroplated coating revêtement électrolytique электролитическое galvanisch aufgebrachter
zh 电镀层
zinc, zinc alloy or other revêtement de zinc, d'alliage покрытие Überzug
it rivestimento elettrolitico
metallic coating deposited on de zinc ou autre revêtement цинк, цинковый сплав или Zink-, Zinklegierungs- oder
ja 電気めっき皮膜
fasteners by an electrolytic métallique déposé sur les другое металлическое anderer metallischer Überzug,
es recubrimiento electrolítico
process fixations par électrolyse покрытие, нанесенное на abgeschieden durch ein
крепежное изделие elektrolytisches Verfahren sv elektrolytisk ytbeläggning
электролитическим
методом.
© ISO 2014 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 17 ----------------------
SIST EN ISO 1891-2:2015
ISO 1891-2:2014(E/F/R)
3.2.2 3.2.2 3.2.2 3.2.2 3.2.2
zinc flake coating revêtement de zinc цинк-ламельное покрытие Zinklamellenüberzugssystem
zh 锌片涂层
coating containing metallic lamellaire внедрение металлических Beschichtung, die metallische
it rivestimento zinco lamellare
flakes (predominantly zinc) in revêtement non électrolytique чешуек (в основном цинка) в Lamellen (vorwiegend Zink) in
ja 亜鉛フレーク皮膜
a suitable binder, non- composé de lamelles связующее вещество, einem geeigneten Binder
electrolytically applied on métalliques (majoritairement нанесенное на крепежные enthält, nichtelektrolytisch es cincado no electrolítico
fasteners by immersion or de zinc) dispersées dans un изделия aufgebracht auf Verbindungs-
sv ytbeläggning med zinkflagor
spraying, followed by curing liant adéquat, appliqué sur les неэлектролитическим elementen durch Tauchen oder
(3.4.7) fixations par immersion ou методом погружения или Sprühen mit nachfolgendem
projection et suivi d’une распыления с последующим Einbrennen/Aushärten (3.4.7)
cuisson (3.4.7) отверждением (3.4.7).
Note 1 to entry: The term
base coat (3.3.4) is often Anmerkung 1 zum Begriff: Der
used as a synonym for zinc Note 1 à l’article: Le terme Примечание 1 к записи: Begriff Basisschicht (3.3.4) wird
flake coating in cases where couche de base (3.3.4) est häufig
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.