SIST EN ISO 472:2002
(Main)Plastics - Vocabulary (ISO 472:1999)
Plastics - Vocabulary (ISO 472:1999)
Migrated from Progress Sheet (TC Comment) (2000-07-10): Changing of track further to TA (MG) requests - BP (970404) ++ new TC forecast in BP Bli 991026
Kunststoffe - Fachwörterverzeichnis (ISO 472:1999)
Die Internationale Norm ISO 472 legt englische und französische Begriffe aus der Kunststoffindustrie fest.
Die vorliegende deutsche Fassung legt die entsprechenden deutschen Begriffe fest. Sie ist nach alphabetischer
Reihenfolge der deutschen Begriffe sortiert, jeweils gefolgt vom entsprechenden englischen und französischen
Begriff sowie der deutschen Definition.
Alle Begriffe sind zusätzlich in einem Index englisch-französich-deutsch, sortiert in alphabetischer Reihenfolge
der englischen Begriffe, sowie in einem Index französisch-englisch-deutsch, sortiert in alphabetischer Reihen-folge
der französischen Begriffe, aufgeführt.
Bei Begriffen, die ein oder mehrere Synonyme aufweisen, sind diese dem vorzugsweise zu verwendenden Begriff
nachgestellt. Zusätzlich sind alle Synonyme in einem alphabetischen Verzeichnis aufgeführt, das auf den
jeweiligen Begriff verweist, bei dem die Definition gefunden werden kann. Soll die Verwendung eines Synonyms
vermieden werden, steht ein entsprechender Hinweis.
Das Zeichen 7 nach einer Definition oder Anmerkung weist auf einen anderen Begriff (kein Synonym), eine
Definition oder eine Anmerkung hin, die weitere Angaben zu dem nach dem Zeichen stehenden Begriff enthält.
ANMERKUNG 1 Für Begriffe aus dem Bereich der Olefine ist der von der IUPAC festgelegte (wissenschafliche) Name in
eckigen Klammern dem gebräuchlichen Begriff aus der Kunststoffindustrie nachgestellt, zum Beispiel Polyethylen [Polyethen].
ANMERKUNG 2 Die Regeln der IUPAC über Basispolymere besagen, dass Klammern verwendet werden müssen, wenn
?poly" von einem Begriff gefolgt wird, der mehr als ein Wort umfasst. In der vorliegenden internationalen Norm wurde diese
Regel befolgt.
Plastiques - Vocabulaire (ISO 472:1999)
La présente Norme Internationale définit les termes utilisés dans l'industrie des plastiques, en français et en anglais. Les termes sont répertoriés d'après l'ordre alphabétique des termes anglais avec définition et en regard les termes français et leur définition. Tous les termes sont classés alphabétiquement en index français-ang lais, anglais-russe et russe-anglais, selon l'ordre normal des mots composant ces termes. Lorsqu'il existe un ou plusieurs terme(s) synonyme(s) d'un terme, le (ou les) synonyme(s) est (sont) donnés à la suite du terme à employer de préférence. Les synonymes à éviter sont indiqués par «(à éviter)». Les synonymes sont cités à la suite du terme principal et également dans la liste alphabétique où ils sont suivis du signe ---> qui renvoie au terme principal. L'abréviation «cf.» est utilisée après la définition ou note pour renvoyer à un terme (non un synonyme) dont la définition ou la note contiennent une information relative au terme précédent le signe.
NOTE 1 Pour les termes concernant les oléfines, le nom (scientifique) approuvé par l'IUPAC est donné entre crochets à la suite du nom généralement employé dans l'industrie des plastiques, par exemple polyéthylène [polyéthène].
NOTE 2 Les règles de l'IUPAC concernant les termes relatifs aux produits de base des polymères, précisent que, lorsque «poly» est suivi d'une expression comportant plus d'un mot, on doit utiliser les parenthèses. La présente Norme Internationale respecte la pratique recommandée par l'IUPAC. Dans l'usage courant, on néglige souvent l'emploi des parenthèses.
NOTE 3 Certains termes de la présente Norme Internationale sont suivis d'une information entre parenthèses, pour indiquer une limitation de l'équivalence à un domaine particulier.
NOTE 4 Dans le texte anglais, les termes définis sont indiqués par «noun», «verb». or «adjective».
NOTE 5 Le signe ---> veut dire: pour la définition, se référer à.
Polimerni materiali - Slovar (ISO 472:1999)
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 472:2002
01-februar-2002
Polimerni materiali - Slovar (ISO 472:1999)
Plastics - Vocabulary (ISO 472:1999)
Kunststoffe - Fachwörterverzeichnis (ISO 472:1999)
Plastiques - Vocabulaire (ISO 472:1999)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 472:2001
ICS:
01.040.83 Gumarska industrija in Rubber and plastics
industrija polimernih industries (Vocabularies)
materialov (Slovarji)
83.080.01 Polimerni materiali na Plastics in general
splošno
SIST EN ISO 472:2002 en,fr,ru
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 472
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
July 2001
ICS 01.040.83; 83.080.01
English version
Plastics - Vocabulary (ISO 472:1999)
Plastiques - Vocabulaire (ISO 472:1999)
This European Standard was approved by CEN on 9 June 2001.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the official
versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,
Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36 B-1050 Brussels
© 2001 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 472:2001 E
worldwide for CEN national Members.
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
EN ISO 472:2001 (E)
Foreword
The text of the International Standard from Technical Committee ISO/TC 61 "Plastics" of the
International Organization for Standardization (ISO) has been taken over as an European
Standard by Technical Committee CEN/TC 249 "Plastics", the secretariat of which is held by
IBN.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of
an identical text or by endorsement, at the latest by January 2002, and conflicting national
standards shall be withdrawn at the latest by January 2002.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of
the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Czech
Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg,
Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
NOTE FROM CMC The foreword is susceptible to be amended on reception of the German language
version. The confirmed or amended foreword, and when appropriate, the normative annex ZA for the
references to international publications with their relevant European publications will be circulated with the
German version.
Endorsement notice
The text of the International Standard ISO 472:1999 has been approved by CEN as a European
Standard without any modification.
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 472
NORME
Third edition
INTERNATIONALE
Troisième édition
1999-11-01
Plastics — Vocabulary
Plastiques — Vocabulaire
Reference number
A Numéro de référence
ISO 472:1999(E/F)
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
ISO 472:1999(E/F)
Contents Page
1 Scope. 1
2 Terms and definitions. 2
Indexes
Index of alphabetic list of English synonyms, with corresponding preferred term . 177
Index of alphabetic list of French synonyms, with corresponding preferred term. 182
Index of all French terms, with English equivalents. 186
Index of all English terms, with Russian equivalents . 199
Index of all Russian terms, with English equivalents . 218
© ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction réservés. Sauf
prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO ISO 472:1999(E/F)
Sommaire Page
1 Domaine d’application. 1
2 Termes et définitions. 2
Index
Index de la liste alphabétique des termes anglais synonymes, avec les termes à employer de
préférence. 177
Index de la liste alphabétique des termes français synonymes, avec les termes à employer de
préférence. 182
Index de tous les termes français, avec les équivalents anglais . 186
Index de tous les termes anglais, avec les équivalents russes . 199
Index de tous les termes russes, avec les équivalents anglais . 218
iii
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO 472:1999 (E/F) ISO
Forword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 472 was prepared by Technical Committee ISO/TC 61, Plastics, Subcommittee SC 1,
Terminology.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 472:1988) and its amendments 1, 2, 3, 4, and 5 and
takes into account all the terms and definitions described in the standards of ISO/TC 61/SC 11, published between
1990 and 1996.
iv
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO ISO 472:1999(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme Internationale ISO 472 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 61, Plastiques, sous-comité SC 1,
Terminologie.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 472:1988) et ses amendements 1, 2, 3, 4 et 5
et tient compte de tous les termes et des définitions données dans les normes issues de l'ISO/TC 61/SC 11
publiées entre 1990 et 1996.
v
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
INTERNATIONAL STANDARD
©
ISO ISO 472:1999(E/F)
NORME INTERNATIONALE
Plastics — Vocabulary Plastiques — Vocabulaire
1 Scope 1 Domaine d'application
This International Standard defines terms used in the La présente Norme Internationale définit les termes
plastics industry, in English and French. The terms are utilisés dans l'industrie des plastiques, en français et
listed alphabetically in English with definitions, and en anglais. Les termes sont répertoriés d'après l'ordre
facing the French terms with definitions. alphabétique des termes anglais avec définition et en
regard les termes français et leur définition.
All terms are listed in a French-English index and,
when available, in English-Russian and Russian- Tous les termes sont classés alphabétiquement en
English indexes in normal word order; some terms are index français-anglais, anglais-russe et russe-anglais,
also listed in reverse word order. selon l’ordre normal des mots composant ces termes.
When a term has one or more synonyms, the syn- Lorsqu'il existe un ou plusieurs terme(s) synonyme(s)
onymous terms follow the preferred term. Further- d'un terme, le (ou les) synonyme(s) est (sont) donnés
more, the synonyms are listed in the correct order of à la suite du terme à employer de préférence. Les
the alphabetical enumeration. Deprecated terms are synonymes à éviter sont indiqués par «(à éviter)». Les
indicated by “(deprecated)”. The sign fi is used after a synonymes sont cités à la suite du terme principal et
term without definition to indicate where the definition également dans la liste alphabétique où ils sont suivis
may be found. du signe fi qui renvoie au terme principal.
The abbreviation “cf.” indicates, that the user may L'abréviation «cf.» est utilisée après la définition ou
refer to another term (not a synonym), definition or note pour renvoyer à un terme (non un synonyme)
note which contains information related to the term dont la définition ou la note contiennent une informa-
following the sign. tion relative au terme précédent le signe.
NOTE 1 For terms involving olefins, the (scientific) name NOTE 1 Pour les termes concernant les oléfines, le nom
approved by IUPAC is given in square brackets following (scientifique) approuvé par l'IUPAC est donné entre cro-
the name used commonly in the plastics industry, for chets à la suite du nom généralement employé dans l'indus-
example polyethylene [polyethene]. trie des plastiques, par exemple polyéthylène [polyéthène].
NOTE 2 IUPAC rules for source-based names of polymers NOTE 2 Les règles de l'IUPAC concernant les termes
specify that when “poly” is followed by more than one word relatifs aux produits de base des polymères, précisent que,
enclosing marks are used. The IUPAC practice is followed lorsque «poly» est suivi d'une expression comportant plus
in this International Standard. In common use, the enclosing d'un mot, on doit utiliser les parenthèses. La présente
marks are often omitted. Norme Internationale respecte la pratique recommandée
par l'IUPAC. Dans l'usage courant, on néglige souvent
NOTE 3 Some terms in this International Standard have
l'emploi des parenthèses.
information added, in parenthesis, to indicate specific limi-
tation of the term to a particular field. NOTE 3 Certains termes de la présente Norme Internatio-
nale sont suivis d'une information entre parenthèses, pour
NOTE 4 In the English text, terms are indicated to be
indiquer une limitation de l'équivalence à un domaine parti-
“noun”, “verb” or “adjective”.
culier.
NOTE 5 The sign fi means: for definition, refer to.
NOTE 4 Dans le texte anglais, les termes définis sont indi-
qués par «noun», «verb». or «adjective».
NOTE 5 Le signe fi veut dire: pour la définition, se référer à.
1
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO 472:1999 (E/F) ISO
2 Terms and definitions 2 Termes et définitions
absolute modulus, |M|, (Pa) module absolu, |M|, (Pa)
-1 -1
absolute compliance, |C|, (Pa ) complaisance absolue, |C|, (Pa )
s s
22 0 22 0
MM=+'"M= MM=+'"M=
e e
0 0
e e
22 0 22 0
CC=+'"C= CC=+'"C=
s s
0 0
where où
s est la contrainte maximale
s is the maximum stress
0
0
e est la déformation maximale
e is the maximum strain
0
0
NOTE Elles peuvent être mesurées en traction, en
NOTE The measurement may be in tension, shear, bulk
cisaillement, en compression isotrope ou en compression
compression or longitudinal compression.
longitudinale.
EXAMPLE Absolute value of complex shear modulus
EXEMPLE Valeur absolue du module complexe de
22 cisaillement
GG**==G'"+G (Pa)
22
GG**==G'"+G (Pa)
cf. modulus, complex compliance, complex
modulus and compliance
cf. module, module complexe, complaisance et
complaisance complexe
accelerator accélérateur
promoter promoteur
substance used in small proportion to increase the substance qui, utilisée en faible proportion, augmente
reaction rate of a chemical system (reactants, plus la vitesse de réaction d'un système chimique (réactifs
other additives) et autres additifs)
cf. activator and catalyst cf. activateur et catalyseur
accuracy of the mean justesse
closeness of agreement between the true value and étroitesse de l'accord entre la valeur vraie et le résultat
the mean result which would be obtained by applying moyen qui serait obtenu en appliquant le procédé
the experimental procedure a very large number of expérimental un grand nombre de fois
times
NOTE Le procédé est d'autant plus juste que la partie
systématique des erreurs expérimentales qui affectent les
NOTE The smaller the systematic part of the experimen-
résultats est moindre.
tal errors which affect the result, the more accurate is the
procedure.
acetone resin résine acétonique
resin made by polycondensation of acetone with résine produite par polycondensation de l'acétone
another compound, for example formaldehyde or avec un autre composé, par exemple le formaldéhyde
phenol ou le phénol
cf. condensation cf. condensation
2
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO ISO 472:1999(E/F)
acrylic plastic plastique acrylique
plastic based on polymers made with acrylic acid or a plastique à base de polymères produits avec l'acide
structural derivative of acrylic acid, or their copolymers acrylique ou un dérivé structural de l'acide acrylique,
with other monomers, the acrylic monomer(s) being in ou de leurs copolymères avec d'autres monomères, le
the greatest amount by mass (ou les) monomère(s) acrylique(s) constituant la prin-
cipale partie en masse
acrylonitrile/butadiene/styrene plastic plastique acrylonitrile/butadiène/styrène
ABS plastic plastique ABS
plastic based on terpolymers and/or blends of poly- plastique à base de terpolymères et/ou d'un mélange
mers and copolymers made with acrylonitrile, buta- de polymères et copolymères produits avec l'acrylo-
diene and styrene nitrile, le butadiène et le styrène
acrylonitrile/methyl methacrylate plastic plastique acrylonitrile/méthacrylate de méthyle
A/MMA plastic plastique A/MMA
plastic based on copolymers of acrylonitrile and methyl plastique à base de copolymères de l'acrylonitrile et du
methacrylate méthacrylate de méthyle
activator activateur
substance used in small proportion to increase the substance qui, utilisée en faible proportion, augmente
effectiveness of an accelerator l'efficacité d'un accélérateur
addition polymer polymère d'addition
polymer made by addition polymerization polymère produit par polymérisation par addition
addition polymerization polymérisation par addition
polymerization by a repeated addition process polymérisation selon un processus d'addition répétée.
NOTE The repeated addition process takes place without NOTE Ces additions successives ont lieu sans élimina-
the splitting off of water or other simple molecules. tion d'eau, ni d'autres molécules simples.
cf. polyaddition cf. polyaddition
additive additif
substance added to polymers to improve or modify adjuvant
one or more properties toute substance ajoutée aux polymères pour en amé-
liorer ou en modifier une ou plusieurs propriétés
NOTE In a narrow sense, the term additive includes only
ingredients added in small amounts; in such cases the term
NOTE En un sens restrictif, le terme additif ne comprend
modifier is used for an ingredient added in relatively-large
que des ingrédients ajoutés en petites quantités; dans ce
amounts.
cas, le terme modificateur est utilisé pour un ingrédient
ajouté en quantité relativement importante.
adhere, intransitive verb adhérer
to be in a state of adherence être en état d'adhérence
cf. bond, verb cf. coller
3
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO 472:1999 (E/F) ISO
adherence adhérence
state in which two surfaces are held together by inter- état dans lequel deux surfaces sont maintenues
facial forces ensemble par des forces interfaciales.
NOTE Adherence can be achieved with or without the NOTE L'adhérence peut être obtenue avec ou sans
use of an adhesive. adhésif.
cf. adhesion and cohesion cf. adhésion et cohésion
adherend support
body that is held, or is intended to be held, to another partie à coller
body by an adhesive matériau qui est assemblé ou destiné à être assemblé
à un autre matériau par un adhésif
adhesion adhésion
state in which two surfaces are held together by phénomène par lequel deux surfaces sont maintenues
chemical or physical forces or both, with the aid of an ensemble par des forces chimiques, physiques ou
adhesive physicochimiques à l'aide d'un adhésif
cf. adherence and cohesion cf. adhérence et cohésion
adhesion failure rupture d’adhésion
adhesive failure rupture d’un assemblage qui, à l’œil nu, semble être
rupture of an adhesive bond in which the separation l’interface adhésif/support
appears visually to be at the adhesive/adherend inter-
cf. rupture de cohésion
face
cf. cohesion failure
adhesive adhésif
glue (deprecated) colle (à éviter)
substance capable of holding materials together by produit capable de maintenir ensemble des matériaux
adhesion par adhésion
NOTE The term glue was used originally for an adhesive NOTE Le terme colle était à l'origine employé pour un
prepared from a hard gelatin. Through general use, the term adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension,
became synonymous with the term adhesive in referring to ce terme est devenu synonyme du terme adhésif pour les
adhesives prepared from synthetic resins. The term adhe- adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le
sive now is the preferred general term. terme adhésif est préféré comme terme général.
adhesive line joint de colle
glue line (deprecated) joint de collage (à éviter)
space filled with adhesive between two parts to be espace entre deux parties à coller ou collées, rempli
bonded or in a bonded product d'adhésif
cf. bond line and joint (in adhesive bonding) cf. plan de joint et joint (en collage)
afterflame flamme persistante
persistence of flaming of a material, under specified flamme qui subsiste sur un matériau dans des condi-
test conditions, after the ignition source has been tions d'essai spécifiées, après retrait de la source
removed d'allumage
4
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO ISO 472:1999(E/F)
afterflame time durée de persistance de flamme
length of time for which a material continues to flame, durée pendant laquelle un matériau continue à flamber
under specified test conditions, after the ignition dans des conditions d'essai spécifiques, après retrait
source has been removed de la source d'allumage
afterglow incandescence résiduelle
persistence of glowing of a material after cessation of combustion avec incandescence d'un matériau persis-
flaming or after the ignition source has been removed tant après la disparition des flammes ou après le
retrait de la source d'allumage
ageing vieillissement
entirety of all irreversible chemical and physical proc- ensemble de toutes les modifications chimiques ou
esses occurring in a material in the course of time physiques irréversibles se produisant dans un maté-
riau au cours du temps
cf. deterioration
cf. détérioration
air-assist vacuum thermoforming thermoformage sous vide avec assistance
vacuum thermoforming process in which partial pre- pneumatique
forming of a heated sheet is accomplished by air pres- procédé de thermoformage sous vide, selon lequel
sure before vacuum pulldown une mise en forme partielle d'une feuille chauffée est
réalisée par pression d'air avant la mise sous vide
air-slip vacuum thermoforming thermoformage sous vide sur coussin d'air
vacuum thermoforming process in which a male mould procédé de thermoformage sous vide, selon lequel un
is enclosed in a box, providing an air cushion to keep moule mâle est contenu dans un compartiment com-
the advancing mould from contacting a heated sheet portant un coussin d'air, destiné à empêcher le contact
until the end of its travel, at which point vacuum is entre le moule en déplacement et une feuille chauffée,
applied to destroy the air cushion and pull the sheet jusqu'à la fin du trajet de celle-ci; à ce moment, on fait
against the mould le vide pour supprimer le coussin d'air et appliquer la
feuille contre le moule
alloy alliage
two or more immiscible polymers united, usually by ensemble d’au moins deux polymères non miscibles
another component, to form a polymeric composition généralement obtenu par l’association avec un autre
having enhanced performance properties composé, formant une composition polymérique dont
les propriétés de performance sont améliorées
allyl polymer polymère allylique
polymer or resin made by polymerization of chemical polymère ou résine produit(e) par polymérisation de
compounds containing the allyl group composés chimiques contenant le radical allylique
alpha loss peak maximum de perte alpha
first peak in the damping curve below the melting premier maximum de la courbe d'amortissement en
range, in order of decreasing temperature at constant dessous de la zone de fusion, depuis les hautes tem-
frequency or increasing frequency at constant tem- pératures à fréquence constante ou depuis les basses
perature fréquences à température constante
5
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO 472:1999 (E/F) ISO
alternating copolymer copolymère alterné
copolymer in which two species of monomeric units copolymère constitué de deux espèces de motifs
are distributed in alternating sequence monomères en séquence alternée
alternating copolymerization copolymérisation alternée
polymerization in which an alternating copolymer is polymérisation au cours de laquelle se forme un copo-
formed lymère alterné
alternating stress contrainte alternée
vibrating stress with equal values but with opposite contrainte vibratoire variant entre deux valeurs de
signs même niveau mais de signes opposés
cf. vibrating stress cf. contrainte vibratoire
amino resin résine aminique
resin made by polycondensation of a compound con- résine produite par polycondensation d'un composé
taining amino groups, such as urea or melamine, with chimique contenant des fonctions amines telles que
an aldehyde, such as formaldehyde, or an aldehyde- l'urée ou la mélamine, avec un aldéhyde tel que le
yielding material formaldéhyde, ou un produit cédant un aldéhyde
cf. condensation cf. condensation
aminoplastic aminoplaste
plastic based on amino resins plastique à base de résines aminiques
amorphous, adjective amorphe, adjectif
non-crystalline, or devoid of crystalline structure non cristallin, ou dépourvu de structure cristalline
régulière
amorphous regions régions amorphes
those regions within a polymeric material that, on the régions d’un matériau polymère qui, lorsqu’elles sont
basis of X-ray diffraction or other suitable techniques, soumises à la diffraction des rayons X ou à d‘autres
do not show any evidence of crystalline structure techniques appropriées, ne présentent aucune trace
de structure cristalline
anaerobic adhesive adhésif anaérobie
adhesive that cures spontaneously in the absence of adhésif effectuant spontanément son durcissement en
oxygen, the curing being inhibited by the presence of l'absence d'oxygène, le durcissement étant inhibé par
oxygen and catalyzed by metallic ions la présence d'oxygène et catalysé par des ions métal-
liques
angle-head tête d'angle
extruder head fixed at an angle to the axis of the tête d'extrudeuse disposée selon un angle par rapport
extruder barrel à l'axe du cylindre
cf. crosshead cf. tête d'équerre
6
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO ISO 472:1999(E/F)
-1 -1
angular velocity, w (rad·s ) vitesse angulaire, w (rad·s )
w = 2pf w = 2pf
where f is the frequency où f est la fréquence
aniline-formaldehyde resin résine aniline-formaldéhyde
amino resin made by polycondensation of aniline with résine aminique produite par polycondensation de
formaldehyde l'aniline avec le formaldéhyde
cf. condensation cf. condensation
(for films) (pour films)
antiblocking agent agent antiadhérent
substance incorporated in or applied to films to pre- substance, incorporée aux feuilles minces ou appli-
vent their sticking together during manufacture, stor- quée à leur surface, destinée à empêcher le collage
age or use accidentel entre elles pendant leur transformation, leur
stockage ou leur utilisation
antioxidant antioxydant
substance used to retard deterioration caused by substance utilisée pour retarder la dégradation causée
oxidation par l'oxydation
antistatic agent agent antistatique
substance added in small proportion to a material or substance que l'on ajoute en petite quantité ou que
applied to its surface to counteract the build up of an l'on applique sur la surface d'un matériau afin d'y évi-
electrical charge on the material ter la formation d'une charge électrique
apparent density masse volumique apparente
mass divided by the volume of a sample of material, quotient de la masse par le volume d'un échantillon de
including both permeable and impermeable voids matériau, comprenant les vides (interstices) per-
normally present in the material méables ou imperméables se trouvant normalement
dans le matériau
apparent molar mass masse molaire apparente
apparent relative molecular mass, M masse moléculaire relative apparente, M
app app
molar mass calculated from experimental data without masse molaire calculée à partir de résultats expéri-
the application of appropriate corrections, such as for mentaux sans appliquer les corrections pertinentes
finite polymer concentration, association, preferential pour tenir compte, par exemple, de la concentration du
solvation, compositional heterogeneity or constitutional polymère fini, des associations, de la solvation la plus
1)
heterogeneity appropriée, de l’hétérogénéité du composé ou de celle
1)
des constituants
cf. molar mass
cf. masse molaire
1) IUPAC Recommendations: Physico-chemical definitions 1) Recommandations IUPAC: Définitions physico-
relating to polymers — Part 1:1986 Definitions of terms chimiques relatives aux polymères — Partie 1: Définitions
relating to individual macromolecules, their assemblies and de 1986 des termes relatifs aux macromolécules
dilute polymer solutions. individuelles, leur assemblage et les solutions de polymères
diluées.
7
---------------------- Page: 17 ----------------------
SIST EN ISO 472:2002
©
ISO 472:1999 (E/F) ISO
area burning rate vitesse de combustion en surface
rate of burning (deprecated) vitesse de combustion (à éviter)
surface area of a material burned divided by time surface brûlée d'un matériau divisée par le temps
under specified test conditions dans des conditions d'essai spécifiées
cf. linear burning rate, mass burning rate and flame cf. vitesse linéaire de combustion, vitesse massi-
spread rate que de combustion et
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.