Simple unfired pressure vessels designed to contain air or nitrogen - Part 2: Pressure vessels for air braking and auxiliary systems for motor vehicles and their trailers

1.1   This document applies to the design and manufacture of simple unfired serially pressure vessels, herein after referred to as vessels, designed for air brake equipment and auxiliary systems for motor vehicles and their trailers, and which:
a)   include fabrication by welding;
b)   have a simple geometry enabling simple-to-use production procedures. This is achieved by either:
1)   a cylindrical shell of circular cross section closed by outwardly dished and/or flat ends having the same axis of revolution as the shell; or
2)   two dished ends having the same axis of revolution;
c)   have branches not larger in diameter than 0,5 of the diameter of the cylinder to which they are welded.
1.2   It applies to vessels intended to contain only compressed air, and which operate within the following constraints:
a)   subjected to an internal pressure greater than 0,5 bar;
b)   the parts and assemblies contributing to the strength of the vessel under pressure to be made either of non-alloy quality steel or of non-alloy aluminium or non-age hardening aluminium alloys;
c)   maximum working pressure 30 bar, the product of that pressure and the capacity of the vessel (PS ∙ V) is greater than 50 bar l and not exceeding 1 500 bar l;
d)   capacity not exceeding 150 l;
e)   minimum working temperature not lower than −50 °C and maximum working temperature not higher than 100 °C for aluminium vessels and not higher than 150 °C for steel vessels.
It does not apply to vessels specifically designed for nuclear use, to vessels specifically intended for installation in or the propulsion of ships and aircraft, or to fire extinguishers.

Einfache, unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff - Teil 2: Druckbehälter für Druckluftbremsanlagen und Hilfseinrichtungen in Kraftfahrzeugen und deren Anhängefahrzeugen

Dieses Dokument behandelt die Konstruktion und Herstellung von einfachen, serienmäßigen, unbefeuerten Druckbehältern, die nachfolgend als Behälter bezeichnet werden, für Druckluftbremsanlagen und Hilfseinrichtungen in Kraftfahrzeugen und deren Anhängefahrzeugen, die:
a)   durch Schweißen hergestellt werden;
b)   eine einfache Geometrie aufweisen, die einfache Fertigungsverfahren ermöglichen. Dies wird entweder erreicht durch
1)   einen kreiszylindrischen Teil, der von nach außen gewölbten und/oder ebenen Böden, die dieselbe Achse haben wie der zylindrische Teil, abgeschlossen wird oder
2)   zwei nach außen gewölbte Böden mit gemeinsamer Achse;
c)   Abzweigungen besitzen, deren Durchmesser nicht größer als das 0,5-fache des Manteldurchmessers ist, an den sie angeschweißt sind.
1.2   Es gilt nur für Behälter zur ausschließlichen Aufnahme von Druckluft mit folgenden Einschränkungen:
a)   der innere Überdruck ist größer als 0,5 bar;
b)   die zur Festigkeit des druckbeaufschlagten Behälters beitragenden Teile und Anschlüsse bestehen entweder aus unlegiertem Qualitätsstahl, aus unlegiertem Aluminium oder aus alterungsbeständigen Aluminiumlegierungen;
c)   der zulässige Betriebsüberdruck beträgt 30 bar. Das Produkt aus diesem Druck und dem Behältervolumen (PS ∙ V) ist größer als 50 bar l und nicht größer als 1 500 bar l;
d)   die Kapazität liegt nicht über 150 l;
e)   bei Aluminiumbehältern liegt die minimale Betriebstemperatur nicht unter −50 °C und die maximale Betriebstemperatur nicht über 100 °C und bei Behältern aus Stahl nicht über 150 °C.
Es gilt nicht für Behälter für den besonderen Einsatz im kerntechnischen Bereich, nicht für Behälter für den Einbau in oder den Antrieb von Schiffen oder Flugzeugen und nicht für Feuerlöscher.

Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, destinés à contenir de l'air ou de l'azote - Partie 2 : Récipients à pression pour circuits de freinage et circuits auxiliaires des véhicules routiers et leurs remorques

1.1   Le présent document s'applique au calcul et à la fabrication des récipients à pression simples de série, non soumis à la flamme, désignés ci-après par le terme générique de « récipients » pour circuits de freinage et circuits auxiliaires pour véhicules routiers et leurs remorques, qui :
a)   sont de fabrication soudée ;
b)   sont de forme géométrique simple permettant la mise en œuvre de méthodes de fabrication simples, et sont donc constitués :
1)   soit d'une partie cylindrique de section droite circulaire fermée par des fonds bombés ayant leur concavité tournée vers l'intérieur ou des fonds plats ayant le même axe de révolution que la partie cylindrique ;
2)   soit de deux fonds bombés ayant le même axe de révolution ;
c)   ont des tubulures de diamètre inférieur ou égal à 0,5 fois le diamètre de la partie cylindrique à laquelle elles sont soudées.
1.2   Il s'applique aux récipients destinés à contenir uniquement de l'air comprimé et qui fonctionnent dans les conditions suivantes :
a)   pression interne supérieure à 0,5 bar ;
b)   parties et assemblages contribuant à la résistance du récipient à la pression fabriqué soit en acier de qualité non allié, soit en aluminium non allié ou en alliage d'aluminium non trempant ;
c)   pression maximale de service 30 bar, produit de cette pression par la capacité de récipient (PS ∙ V) supérieur à 50 bar·l mais inférieur à 1 500 bar·l ;
d)   capacité n'excédant pas 150 l ;
e)   température minimale de service supérieure à −50 °C et température maximale de service inférieure à 100 °C pour les récipients en aluminium et inférieure à 150 °C pour les récipients en acier.
Il ne s'applique pas aux récipients destinés à un usage nucléaire, aux récipients installés dans les bateaux et les avions et destinés à leur propulsion et aux extincteurs d'incendie.

Enostavne nekurjene tlačne posode, namenjene za zrak ali dušik - 2. del: Tlačne posode za zračne zavore in pomožne sisteme za motorna vozila in njihove priklopnike

General Information

Status
Not Published
Publication Date
08-Mar-2023
Current Stage
6055 - CEN Ratification completed (DOR) - Publishing
Start Date
09-Jan-2023
Due Date
13-Sep-2021
Completion Date
09-Jan-2023

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 286-2:2019
English language
47 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 286-2:2019
01-november-2019
Enostavne neogrevane (nekurjene) tlačne posode, namenjene za zrak ali dušik - 2.
del: Tlačne posode za zračne zavore in pomožne sisteme za motorna vozila in
njihove priklopnike
Simple unfired pressure vessels designed to contain air or nitrogen - Part 2: Pressure
vessels for air braking and auxiliary systems for motor vehicles and their trailers
Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff - Teil 2: Druckbehälter für
Druckluftbremsanlagen und Hilfseinrichtungen in Kraftfahrzeugen und deren
Anhängefahrzeugen
Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, destines à contenir de l’air ou de
l’azote - Partie 2 : Récipients à pression pour circuits de freinage et circuits auxiliaires
des véhicules routiers et leurs remorques
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 286-2
ICS:
23.020.32 Tlačne posode Pressure vessels
43.040.40 Zavorni sistemi Braking systems
oSIST prEN 286-2:2019 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 286-2:2019

---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 286-2:2019


DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 286-2
NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

October 2019
ICS Will supersede EN 286-2:1992
English Version

Simple unfired pressure vessels designed to contain air or
nitrogen - Part 2: Pressure vessels for air braking and
auxiliary systems for motor vehicles and their trailers
Récipients à pression simples, non soumis à la flamme, Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder
destines à contenir de l'air ou de l'azote - Partie 2 : Stickstoff - Teil 2: Druckbehälter für
Récipients à pression pour circuits de freinage et Druckluftbremsanlagen und Hilfseinrichtungen in
circuits auxiliaires des véhicules routiers et leurs Kraftfahrzeugen und deren Anhängefahrzeugen
remorques
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 54.

If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.

Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2019 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 286-2:2019 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 286-2:2019
prEN 286-2:2018 (E)
Contents Page
European foreword . 4
1 Scope . 5
2 Normative references . 5
3 Terms, definitions and symbols . 7
3.1 Terms and definitions . 7
3.2 Symbols . 10
4 Materials .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.