Grey iron pipes, special castings and grey iron parts for pressure main lines

Specifies the properties of the pipes, special castings and parts manufactured by any one of the following processes: centrifugal casting in metal or sand moulds; vertical casting in sand moulds. Applies to products with sockets, spigots or flanges defined by this standard. It does not apply to the down pipes and their specials used in the building industry.

Tuyaux, raccords et pièces en fonte grise pour canalisations sous pression

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-May-1978
Withdrawal Date
31-May-1978
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
19-Jul-2004
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 13:1978 - Grey iron pipes, special castings and grey iron parts for pressure main lines
English language
34 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 13:1978 - Tuyaux, raccords et pieces en fonte grise pour canalisations sous pression
French language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 13:1978 - Tuyaux, raccords et pieces en fonte grise pour canalisations sous pression
French language
35 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL STANDARD
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION@MEWYHAPOLIHAR OPl-AHM3ALWlR l-l0 CTAH~APTM3A~MM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Grey iron pipes, special castings and grey iron Parts for
pressure main lines
Tu yaux, raccords et pikes en fon te grise pour canalisa tions sous Pression
First edition - 1978-06-15
UDC 621.643.2/.4 : 669.131.6 Ref. No. ISO 13-1978 (E)
c
-
Descriptors : pressure pipes, pipes (tubes), Pipe fittings, pipe joints, pipe flanges, metal gaskets, metal tubes, castings, cast iron, grey iron,
dimensions, dimensional tolerantes, specifications, tests, mechanical tests, hardness tests, hydraulic tests.
n
t;
Price based on 33 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
FOREWORD
ISO (the International Organitation for Standardization) is a worldwide federation
of national Standards institutes (ISO member bodies). The work of developing
International Standards is carried out through ISO technical committees. Every
member body interested in a subject for which a technical committee has been set
up has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated
to the member bodies for approval before their acceptance as International
Standards by the ISO Council.
International Standard ISO 13 was developed by Technical Committee ISO/TC 5,
Me tal pipes and fittings.
lt was submitted directly to the ISO Council, in accordance with clause 6.13.1 of
the Directives for the technical work of ISO. lt cancels and replaces ISO Recommen-
dation R 13-1955, which had been approved by the member bodies of the
following countries :
Austria
Hungary Portugal
Chile Spain
I taly
Denmark Japan Sweden
France Mexico Switzerland
Germany Netherlands United Kingdom
I reland New Zealand Yugoslavia
Israel Pakistan
No member body had expressed disapproval of the document.
@ International Organkation for Standardkation, 1978 l
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
CONTENTS
SECTION ONE : GENERAL SPECIFICATION
1
Introduction. .
2
Scope and field of application .
2
Reference
............................................
2
Types of joints .
........................................ 2
Special castings.
.............................................. 2
Marking
2
Manufacture of metal used .
........................... 2
Quality of pipes and special castings
Tolerantes on the external diameter of the barrel, the internal diameter of
3
.........................
the socket, and the depth of the socket
3
9 Tolerantes on thickness .
3
IO Tolerantes on length .
........................ 3
11 Permissible deviation from a straight line
3
12 Tolerantes on masses .
4
13
Mechanical tests .
4
14 Testing results. .
4
15 Brinell hardness test .
6
16 Hydraulic tests .
6
17 Coating .
6
18 Inspection
............................................
SECTION TWO : olOlNTS
7
19 General .
8
20 Dimensions of sockets and spigots .
................ 9
21 Special castings - Dimensions of sockets and spigots
10
22 Dimensions of flanges, PN 10. .
.11
23 Standard flange drilling, PN 10. .
SECTION THREE : PIPES
.13
24 General. .
.14
25 Socket and spigot pipes - Class LA. .
.15
26 Socket and spigot pipes - Class A. .
.16
27 Socketandspigotpipes-ClassB .
17
............................
28 Flanged pipes, sand cast - Class B
........ 18
29 Flanged pipes, centrifugally cast with screwed flanges - Class B.
...
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page
SECTION FOUR : SPECIAL CASTINGS
.19
............................................
30 General.
.20
.......................................
31 Flanged sockets.
.20
.......................................
32 Flanged spigots.
............................................. .21
33 Collars.
................................. .21
34 Double socket 1/4 bends.
................................. .22
35 Double socket 1/8 bends.
................................ .22
36 Double socket 1/16 bends.
................................ .23
37 Double socket 1/32 bends.
......................... 24
38 Double socket tees with flanged branch
...................................... .25
39 Tees : all sockets.
..................................... .26
40 Crosses : all sockets
.................................... .27
41 Double socket tapers
42 Caps.2 8
.28
................... .-. .........................
43 Plugs.
.29
.................................
44 Double flanged 1/4 bends
.......................... .29
45 Double flanged 1/4 duckfoot bends
................................. .30
46 Double flanged 1/8 bends
....................................... .31
47 All flanged tees.
..................................... .32
48 All flanged crosses.
.33
...................................
49 Double flanged tapers.
.34
.........................................
50 Blank flanges
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 134978 (E)
Grey iron pipes, special castings and grey iron Parts for
pressure main lines
SECTPON ONE : GENERAL SPECIFICATION
In general, the specials (see clause 4) have a sufficiently
0 INTRODUCTION
great resistance to internal pressure for all the current uses.
This International Standard applies generally to grey iron
Different methods of reinforcement have been allowed,
pipes, special castings and grey iron Parts sf all kinds for
however, particularly in cases where high working pressures
pressure mains, and chiefly to pipes and specials with
must be applied to specials with large branches in which
sockets for lead joints.’ )
the Stresses in the metal are important.
lt also applies to pipes and specials with other types of
The socket tolerantes (see clause 8) have been fixed in
joints, particularly rubber joints. However, the character-
relation to the normal caulking space.
istics of these joints, many of which are patented, are not
detailed : they remain the subject of private agreement
lt is logical to provide for equality between the plus and
between manufacturers and users.
minus tolerantes. Similarly, the socket tolerantes are
Castings with such joints may keep the Overall measure- smaller than the barrel tolerantes : in fact, the socket of
ments of castings with lead joints, which will facilitate the the castings has a greater thickness than the barrel and,
use by the manufacturer sf interchangeable Patterns allow- therefore, greater rigidity.
ing accurate and speedy manufacture.
The value adopted for the mass density of the cast iron
With regard to socket joints (see clause 3), two different
(see clause 12) is 7 150 kg/m3 : it lies between the values
types have been included, in which the centring bead is
fixed formerly in different countries, which vary between
part of the interior of the socket or formed on the outside
7 000 and 7 250. The value sf 7 150 ensures good practical
of the pipe spigot.
agreement between the calculated and real masses.
Centrifugal casting in a metallic mould does not allow a
The cast iron pipes, specials and castings for mains of
bead to be cast on the spigot of the Pipe. The two types of
different diameters are generally made in thicknesses
joint, however, have been included because the alternative
suited to the highest working pressures generally used.*)
method is still used; the respective dimensions of the two
types of joint are such that interchangeability is always
In some cases, it may happen that these castings are
possible.
intended to be submitted to working pressures giving an
insufficient margin of safety as compared with the works
The flanges normally have a machined facing Strip and
test pressures (see clause 16). In such cases it will be for the
drilled holes; this does not exclude the possibility, in
certain cases, of having rough-cast flanges where particu- users to state this and for the manufacturers to provide for
larly accurate moulding processes are used. a suitable increase in thickness and in test pressure.
greater part of world production, sand cast pipes have been included, as they at-e still made by
1) Although spun pipes at present comprise the
some manufacturers or in certain diameters.
2) Water distribution pipelines follow the contours of the ground and the working pressure varies from one Point to another along their reute.
In practice it would be very difficult to vary the thickness and consequently the resistance of the castings according to their Position in the
Pipeline and the pressure they have to withstand. The resulting increase in the number of Patterns would complicate both stocking and distribu-
tion, besides increasing the risk of errors on the construction site.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO13-1978(E)
1 SCOPE AND FIELD OF APPLlCATlON
5 MARKING
This International
Stand ard specifies the properties of Esch pipe and special casting has cast or painted on it the
the fo Iiowing produ cts :
mark of the manufacturer, the nominal diameter and, if
necessary, its principal characteristics.
a) Grey iron pipes manufac
tured by any one of the
three fall owin processes :
The marks are placed :
g
a) on the socket f aces of pipes centrifugally cast in
1) centrifugal casting in metal moulds;
metal moulds;
2) centrifugal casting in sand moulds;
n the outsides of the sockets or on the barrels of
b) o
verticai casting in sand moulds.
3)
pipes centr ifugally cast i n sand moulds;
b) Grey iron special castings and Parts.
c) on the ou tsides of the sockets or towards the ends of
the barrels of
pipes vertica Ily cast in sand moulds
It is applicable to pipes and all special castings with sockets,
spigots or flanges defined by this International Standard
on the barrels of special castings.
4
and to pipes and special castings with other types of joints,
the general dimensions of which, except those relating to
The class or any other marks
required by the purchaser
the joints, conform to the requirements of this Inter-
be painted on.
national Standard. lt is not applicable to the down pipes maY
and their specials used in the building industry.
6 MANUFACTURE OF GREY IRON USED
2 REFERENCE
The grey iron used for the manufacture of pipes and special
castings should be of good quality. lt is prepared at the
ISO/R 79, Brinell hardness test for steel, Amendment 1.
discretion of the manufacturer in a cupola, an active mixer,
or other suitable furnace, and is made from pig iron, or
malten iron, or good iron and steel scrap with additions
3 TYPES OF JOINTS
of good quality materials suited to the production method,
excluding any raw material of inferior quality. Upon
Socket pipes and special castings for lead joints may be
fracture, the iron should show a grey, close and uniform
provided with a centring ring in the socket, and in this
grain.
case, are supplied with a plain spigot end. Alternatively,
the sockets may be without centring ring, in which case
the spigot ends could be plain or have a bead integrally
cast or formed by means of a permanent hoop shrunk
7 QUALITY OF PIPES AND SPECIAL CASTINGS
on hot.
Pipes and special castings are stripped with all precautions
necessary to avoid warping or shrinking defects detrimental
Unless otherwise specified, flanges are machined on boss
to their good quality.
and their dimensions are in accordance with the relevant
tables in this International Standard. Bolt holes may be
The pipes and
drilled or cored. special castings should be Sound and free
from surface or
other defects.
When pipes and special castings are ordered with a joint
of a type other than those mentioned in this International Repairing of defects by soldering or by the application of
mastic may not be done without previously securing the
Standard, the dimensions and other characteristics of the
consent of the purchaser or his representative. This stipu-
joint are those applicable to that joint.
lation also applies to the plugging of leaks by caulking.
Pipes and special castings showing small imperfections
4 SPECIAL CASTINGS
inseparable from the method of manufacture and not
affecting their use, are not rejected.
The special castings are of the thickness shown in the
relevant tables, except when the working conditions
necessitate some strengthening. Such strengthening may be
The pipes and special castings should be such that they
in the form of additional thickness, ribs, bolts, or other
tan be tut, drilled or machined; in case of dispute, the
means proposed by the manufacturer and finally approved
castings are considered as acceptable, provided that the
by the purchaser.
Brinell harness, measured at the centre of the thickness,
does not exceed 215 HB. The superficial Brinell hardness
I f necessary , the reinforcement of the thickness may be of pipes centrifugally cast in metal moulds does not exceed
obtained by reduc ing the internal d iamete r. 230 HB (for the hardness test, see clause 15).

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO13=1978(E)
8 TOLERANCES ON THE EXTERNAL DIAMETER OF 10 TOLERANCES ON LENGTH
THE BARREL, THE INTERNAL DIAMETER OF THE
The tolerantes on normally manufactured lengths of pipes
SOCKET, AND THE DEPTH OF THE SOCKET
and special castings are given in table 3.
The socket tolerantes are given in table 1, where
TABLE 3
DN is the nominal diameter of the pipes and special
castings in millimetres;
Nominal
/ To:;ce
Type sf casting
diameter
f is the caulking space sf the joint in millimetres I
(f= 9 + 0,003 DN).
Socket and spigot and plain
Al I diameters
ended pipes
I I
I
I
TABLE 1
t I I
Nominal Tolerante
Socket special castings, flange
Dimension
diameter mm
and socket and flange and
spigot pieces + 20
Over DN 450
External diameter rt 1/2f=
- 30
I I I
DE All diameters
of barrel + (4,5 + 0,001 5 DN)
I
Flanged pipes and flanged
Al I d iameters
special castings
1 nternal diameter
I I
Al I diameters
of socket DJ In (3 + 0,001 DN)
I
Should smaller tolerantes be demanded, for example in
the case sf flanged closing pieces, they are specially fixed,
Depth Depth of of socket socket P P
but the minimum tolerante may not be less than + 1 mm.
up up to to and and including including
DN 1 000
I
Of the total number of socket and spigot pipes to be
supplied in each diameter, the manufacturer may supply
up to 10 % in lengths shorter than specified as shown in
The maximum or minimum jointing space resulting from
table 4.
these tolerantes is such that the jointing of the pipes and
special castings is not adversely affected.
TABLE 4
. .
Decrease in length
Specif ied iength
9 TOLERANCES ON THICKNESS
m
I
The tolerantes on the wall thickness and flange thickness
4m a5 1 - -
are given in table 2, where
Over 4 m 0,5 1 lt5 2
4
e is the Standard thickness of the wall in millimetres;
b is the Standard thickness of the flange in millimetres.
TABLE 2
11 PERMISSIBLE DEVIATION FROM A STRAIGHT
l I I 1
Tolerante
LINE
Type ob casting Dimension
mm
I I I
The pipes should be straight. When rolled along two
gantries separated by approximately two-thirds the length
sf the pipe to be checked, the maximum deviation f,, in
millimetres, should not be greater than 1,25 times the
length I in metres of this Pipe, thus
Wal I th ickness
Special castings
f, < 1,251
1) No limit for the plus tolerantes has been set (sec clause 12,
note).
12 TOLERANCES ON MASSES
The thickness of special castings may exceptionally be
reduced to not less than the minimum thickness of class B The Standard masses are those shown in the attached tables
pipes of the same diameter, provided that the area of the or, for reinforced or non-Standard special castings, those
affected part is not more than l/lO of the Cross-sectional calculated by taking the mass density of cast iron as
area of the bore. 7 150 kglm?
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO13-1978(E)
The tolerantes on Standard masses are given in table 5.
where
R is the bending strength modulus of the ring, in
TABLE 5
newtons per Square millimetre;
Tolerante
P is the breaking load, in newtons;
Type of casting
%
LI is the external diameter of the ring, in millimetres;
Pipes
$15
e is the thickness of the wall of the ring, in millimetres;
Special castings except as stated below
28
b is the width of the ring, in millimetres.
Bends, special castings with more than one branch
* 12
and non-Standard special castings
13.5 Tests on bars for pipes centrifugally cast in metal or
sand moulds (figure 2)
NOTE - Castings of a greater mass than the maximum are accepted,
provided they comply in every other respect with the requirements The tensile test bars tut from the pipes are about 90 mm
of this International Standard.
long, and have a diameter of about 6 mm, which dimension
may vary with the thickness of the Pipe. The ends are
prepared so as to f t the testing machine. Figure 2 Shows
one suitable design.
13 MECHANICAL TESTS
13.1 For pipes centrifugally cast in metal moulds
13.6 Tests on bars for pipes vertically cast in sand moulds
Test are made :
and special castings figure 3)
a) on rings for pipes up to and including the nominal
The tensile test bars are correctly moulded and free from
diameter DN 300;
defects and are either unmachined, or machined to give a
diameter of about 20 mm to 25 mm. The ends are selected
b) on tensile bars for pipes over the nominal diameter by the manufacturer to fit the testing machine; figure 3
DN 300. Shows one suitable design.
The ri ngs and bars are tut from the spigot end of the
pipes.
14 TESTING RESULTS
13.2 For pipes centrifugally cast in sand moulds The mechanical tests are carried out during manufacture
and at the most twice per day of casting. The results
Tensile tests are made on bars for pipes of all nominal
obtained are representative of all pipes and special castings
diameters. The bars are tut from the spigot end of the
of all diameters made during the day.
pipes.
The manufacturer is allowed to take three test pieces from
the same pipe or during the same run of metal, of which
test pieces at least two should satisfy the requirements of
13.3 For vertically cast in sand moulds and special
table 6.
casti ngs
NOTE - The manufacturer and the purchaser may agree to replace
Tensile tests are made, for pipes and special castings of all
the tensile test on machined test bar by a quicker test on ring. They
nominal diameters, on bars cast from the same metal as is
determine the test conditions.
used in the castings.
from rings or ba rs have been tut are
All pipes which the
as complete Ie ngths.
accepted by the purch aser
13.4 Ring tests for pipes centrifugally cast in
moulds (figure 1)
Rings of approximately 25 mm width are tested on a
15 BRINELL HARDNESS TEST
suitable machine. The rings are supported on two knife
edges diametrically opposed and the load is applied from
For the checking of the hardness limits, specified in
the inside at these Points.
clause 7, Brinell tests are carried out, in accordance with
the requirements of ISO/R 79, on the test rings or bars tut
The bending strength modulus of the ring is calculated
from the pipes and used for the previous tests.
from the breaking load by the following formula :
The test consists of applying either a load of 3 000 kg to a
R 3P(D-e)
ball of 10 mm diameter for 15 s, or a load of 750 kg to a
-
-
ball of 5 mm diameter for 10 s.
nbe2

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 13-1978 (E)
Dimensions in millimetres
FIGURE 3
FIGURE 1
TABLE 6
Minimum
Nominal Type of
Dimensions in millimetres
Type of casting resistance
diameter test
N/mm2
~~
Up to and
Deflection (modulus)
including
on ring 400
DN 300
Over
DN 300 Tensile on
Pipes centrifugally
and up to machined 200
cast in metal moulds
and includ-
test bar
ing DN 600
Tensile on
Over
machined
DN 600
test bar
Up to and Tensile on
including
machined 180
DN 600 test bar
Pipes centrifugally
cast in sand moulds
Tensile on
Over
machined
180
DN 600
test bar
Pipes vertically cast
All Tensile on
in sand moulds and
140
diameters
cast test bar
special castings
FIGURE 2

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISOl34978(E)
To perform the hydraulic test, the pipes are kept under
16 HYDRAULIC TESTS
pressure for 15 s; they may be struck moderately with a
Hydraulic tests are carried out in accordance with tables 7,
700 g hammer, and they must withstand the pressure test
8 and 9.
without showing any leakage, sweating or other defect of
any kind.
16.1 For centrifugally cast socket and spigot pipes
Wherever manufacturing practice permits, the hydrauiic
test is applied before coating.
TABLE 7
Test p ressu re
17 COATING
bar*
Nominal diameter
Except when otherwise specified, all pipes and special
Class A Class B
Class LA
castings are coated inside and outside.
35 35
DN 600 35
Up to and including
The coating must set rapidly with good adherence and not
scale off.
20 25
Over DN 600 15
v
The inside coating must not contain any constituent soluble
in water or any ingredient liable to impart any taste or
16.2 For vertically cast pipes
smell whatsoever to the water, after suitable washing out of,
the main.
TABLE 8
Test p ressu re
r
18 INSPECTION
Nominal diameter
If the purchaser wishes to inspect the pipes and special
llTiz?krl
castings, such inspection is undertaken at the works of the
manufacturer. The equipment and labour necessary for the
20 25
Up to and including DN 600
I I
carrying out of the inspection are provided by the manu-
facturer.
Over DN 600
The inspector appointed by the purchaser and accredited to
the manufacturer is previously advised of the time at which
16.3 For other pipes and special castings
the operations of manufacture and inspection will normally
take place.
TABLE 9
The inspector may witness the casting, the sampling, the
Test
preparation and testing of the test pieces, the checking of
Type of casting Nominal diameter p ressu re
dimensions and masses and the hydraulic tests.
bar*
The inspection and weighing of pipes and special castings
Up to and including
may be carried out after coating.
25
DN 300
Flanged pipes
Should the purchaser or his representative not be present
Special castings
Over DN 300 and up to
for the carrying out of these operations at the time agreed
20
and including DN 600
upon, the manufacturer is entitled to proceed with the
manufacture and inspection without the purchaser or his
Flanged pipes, special
representative being present.
castings, without branches
Over DN 600 and up to
or with branches not 15
and including DN 1 000
greater than half the
principal diameter
Special castings with
Over DN 600 and up to
branches greater than half 10
and including DN 1 000
the principal diameter
I
NOTE - Where pipes or special castings are required for higher test
pressures, they are specially considered (See clause 4).
* 1 bar = 105 Pa = IO5 N/m2
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 134978 (E)
SECTION TWO : JOINTS
holes is greater by 1 mm than that provided for surface
19 GENERAL
mains. This increase facilitates the installation of the
Grey iron pipes, specials and castings for mains may be
castings, which is always difficult in the case of under-
manufactured in the range of nominal diameters from
ground mains, and permits the use of bolts of increased
DN 20 to DN 2 OOO?
diameter whenever this is thought necessary in Order to
resist corrosion.
For the time being, it has been decided to retain the
recommended range of the previous edition of this Inter-
lt has been decided to delete the values of the bolt
national Standard (ISO/R 13-1955), i.e. nominal diameters
diameters expressed in inches, as has been done in
ranging from DN 80 to DN 1 000, which does not preclude
ISO 2531. Moreover it has been decided to modify the
in any way the possible extension of this International
number of bolt holes for flanges of the nominal diameter
Standard to other nominal diameters at a later date.
DN 80, in accordance with ISO 2531, although the former
drilling tan be obtained at the purchaser ’s request.
For the flanges, it is to be noted that the diameter of the
1) In the tables, nominal diameter (DN) is only a number designating and classifying the dimensions of pipes, specials and line Parts.

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 13-1978(E)
20 DIMENSIONS OF SOCKETS AND SPIGOTS
a= 3 + 0,001 DN
g=20 + 0,03 DN
h= 8 + 0,025 DN
c= 3 + 0,001 DN
f= 9 + 0,003 DN
Dimensions in millimetres
Nominal Barrel Socket
Bead Joint
r
r
diameter
thickness
DN DE Dl P A a hl) C
37 ’) DC f
80 98 116 84 110 3 22,5 104
10 3 9
100 118 137 88 131 3 23
IO,5 124 3 93
125 144 163 91 157 3 24 11 3
150 93
150 170 189 94 183 3 12
24,5 176 3
93
200 222 241 100 235 3 228
26 13 3
915
250 274 294 103 287 27,5 14,5 281 10
3,5 3,5
300 326 346 105 339 15,5 333
3 ‘5 29 10
3,5
350 378 398 107 391 17
3,5 30,5 385 10
3,5
400 429 449 110 442 32 18 436 10
3,5 3,5
500 532 553 115 546 35 20,5 539 IO,5
3,5 3,5
600 635 657 120 650 38 23 642 11
3 ‘5 3,5
700 41
738 760 122 753 3,5 25,5 745 11
3,5
800 842 125 857 4 44 28 850 4
865 11,5
900 945 960 4 47 30,5 953
968 128 4 11,5
1 000 1 048 1 072 1 064 4 50 33 1 056
130 4 12
1) Dimensionsg and h do not affect interchangeability; they only indicate
! l ninimum permissble thicknesses.

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO13-1978(E)
21 SPECIAL CASTINGS - DIMENSIONS OF SOCKETS AND SPIGOTS
a= 3 + 0,001 DN
b=35 + 0,l DN
g= 20 + 0,035 DN
h= 10 + 0,025 DN
Specials,
collars excepted
Collars
Dimensions in millimetres
Nominal Socket
--
diameter
P h ’)
DN Dl A a b
$7 ’)
80 116 84 110 3 43 23 12
ao0 137 88 131 3 45 23,5 12,5
125 163 91 157 3 47,5 24,5 13
150 189 94 183 3 50 25,5 14
200 241 100 235 3 55 27 15
250 294 103 287 60 29 16,5
3,5
300 346 105 339 65 30,5 17,5
3,5
19
350 398 107 391 70 32,5
3,5
442 75 34 20
400 449 110 3,5
500 553 115 546 85 37 ‘5 22,5
3,5
600 657 120 650 95 41 25
3,5
700 760 122 753 105 44,5 27,5
3,5
800 865 125 857 4 115 48 30
900 968 128 960 4 125 51,5 32,5
1072 4 135 55
1000 130 1064 35
1) Dimensions g and h do not affect interchangeability; they only indicate minimum
permissible thicknesses.
9

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 134978 (E)
22 DIMENSIONS OF FLANGES PN 10
b=19 + 0,028 DN
f=35 + 0,l DN
s=
10,5 + 0,03 DN
Thickness e is equal to the
thickness of pipe or special
comprising the flange. Not to
exceed s value.
a
---L
f
Dimensions in millimetres
Nominal
D
diameter a b C f S f
g
DN
80 200 133 24 21 3 43 13 6
100 220 153 25 22 3 45 13,5 6
125 .250 183 25,5 22,5 3 47,5 14,5 6
150 285 209 26 23 3 50 15 6
200 340 264 27,5 24,5 3 55 16,5
8
250 395 319 29 26 3 60 18 8
300 445 367 31,5 27,5 4 65
19,5 8
350 505 427 33 29 4 70
21 8
400 565 477 34 30 4 75 10
22,5
500 670 582 37 33 4 85
25,5 10
600 780 682 41 36 5
95 28 ‘5 10
700 895 797 43,5 38 ‘5 5 105 31,5 10
800 1 015 904 46,5 41,5 5 115 34,5 12
1115
900 1 004 49 44 5 125 37,5 12
1 000 1 230 1111 47
52 5 135 40,5 12
NOTE - Details of flanges are in practical accordance with the
various existing Standards belonging to the metric System, taking
into account the thickness tolerantes.
10

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 13-1978 (E)
23 STANDARD FLANGE DRILLING PN 10
DM 80 to 200 250 and 300 350 and 400
500 and 600 700 and 800
DN 900 and 1 000
b/
Dimensions in millimetres
Na
--r
1) For flanges with nominal diameter 80 and nominal pressure
PN 10, the number of holes may be reduced to 4 at the purchaser ’s
request, in Order to permit coupling with an existing flange of an
old Pipe-l ine.
11

---------------------- Page: 15 ----------------------
This page intentionally ieft blank

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 13-1978 (E)
SECTION THREE : PIPES
24 GENERAL For special uses, classes C, D, E, etc., may be considered,
allowing respective increases in thicknesses of 30 %, 40 %,
The th ree th ickness classes of the previous edition have
50 %, etc., over class LA.
been retained.
The masses have been calculated for each of the lengths
generally used, by taking into account in each case a socket
Class LA has been taken as a basis and its thicknesses have
mass, fixed arbitrarily as a Proportion of the mass of the
been determined in a systematically mathematical manner
pipe barrel.
as a linear function of the nominal diameter.
For flanged pipes, only class B pipes with moulded flanges
IO % inc
...

NORME INTERNATIONALE
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEWYHAPOL1HAR OPrAHM3AUMR fl0 CTAH~APTM3ALWlM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Tuyaux, raccords et pièces en fonte grise pour canalisations
sous pression
Gre y iron pipes, special castings and grey iron parts for pressure main lines
Première bdition - 1978-06-l 5
CDU 621.643.2/.4 : 669.131.6 Réf. no : ISO 13-1978 (F)
îz
Descripteurs : canalisation avec pression, tuyau, raccord de tuyauterie, joint de tuyau, bride de tuyauterie, joint métallique, tube métai-
lique, pièce coulée, fonte, fonte grise, dimension, tolérance de dimension, spécification, essai, essai mécanique, essai de dureté, essai
hydraulique.
Prix basé sur 33 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
AVANT-PROPOS
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partiedu comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont
soumis aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes internationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme internationale ISO 13 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 5,
Tu yau terie et rkcords métalliques.
Elle fut soumise directement au Conseil de I’ISO, conformément au pragraphe 6.13.1
des Directives pour les travaux techniques de I’ISO. Elle annule et remplace la
Recommandation ISO/R 13-1955 qui avait été approuvée par les comités membres
des pays suivants :
Pays-Bas
Allemagne Irlande
Autriche Israël Portugal
Chili Italie Royaume-Uni
Danemark Japon Suède
Espagne Mexique Suisse
France Nouvelle-Zélande Yougoslavie
Hongrie Pakistan
Aucun comité membre ne l’avait désapprouvée.
0 Organisation internationale de normalisation, 1978 l
I mprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
SOMMAIRE
SECTION UN : SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
1
0 Introduction. .
2
1 Objet et domaine d’application .
2
2 Référence .
2
3 Typesde joints. .
2
4 Raccords .
2
5 Marquage .
2
6 Élaboration de la fonte grise .
............... 2
7 Qualité des tuyaux, raccords et pièces de canalisations
3
8 Tolérances d’emboîtage .
3
9 Tolérances d’épaisseur .
3
10 Tolérances de longueur. .
........................... 3
11 Tolérances de rectitude des tuyaux.
3
12 Tolérances sur les masses. .
4
13 Essais mécaniques .
4
14 Résultats d’essai .
4
15 Essai de dureté Brinell .
6
16 Essais hydrauliques .
6 .
17 Revêtement
...........................................
6
18 Réception .
SECTION DEUX : JOINTS
7
19 Généralités. .
................ 8
20 Dimensions d’emboîtage des tuyaux à emboîtement
9
...............
21 Dimensions d’emboîtage des raccords à emboîtements
10
22 Dimensions des brides PN 10. .
.11
23 GabaritsdeperçagedesbridesPN 10 .
SECTION TROIS : TUYAUX
.13
24 Généralités .
......................... .14
25 Tuyaux à emboîtement - Classe LA.
.15
..........................
26 Tuyaux à emboîtement - Classe A.
16
27 Tuyaux à emboîtement - Classe B . . . . I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
asseB . .17
28 Tuyaux à brides, type coulé en sable - Cl
vissées - Classe B. . .18
29 Tuyaux à brides, type centrifugé à brides
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
SECTION QUATRE : RACCORDS Page
30 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
31 Bride - Emboîtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
32 Bride - Uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
33 Manchons droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
34 Coudes au 1/4 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
35 Coudes au 1/8 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
36 Coudes au I/l6 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
37 Coudes au 1/32 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
38 Tés à deux emboîtements - Tubulure bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
39 Tés à trois emboîtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
40 Croix à quatre emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
41 Cônes à deux emboîtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
42 Bouchons femelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
43 Bouchons mâles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
44 Coudes au 1/4 à deux brides . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
45 Coudesau 1/4àdeuxbridesetàpatin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
46 Coudes au 1/8 à deux brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
47 Tés à trois brides. . . . . . . . . . . . . . . m . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
48 Croix à quatre brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
49 Cônes à deux brides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . 34
50 Plaques pleines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 13-1978 (F)
NORME INTERNATIONALE
Tuyaux, raccords et pièces en fonte grise pour canalisatio
sous pression
SECTION UN : SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
En général, les raccords (voir chapitre 4) ont une résistance
0 INTRODUCTION
à la pression intérieure largement suffisante pour tous les
La présente Norme internationale s’applique d’une facon
usages courants. Cependant, différents modes de renforce-
générale aux tuyaux, raccords et pièces en fonte grise’de
ment ont été autorisés, en particulier, dans les cas où des
tous types pour canalisations sous pression, et principale-
pressions de service élevées doivent être appliquées à des
ment aux tuyaux et raccords avec emboîtements pour
raccords à grosse tubulure, dans lesquels la fatigue du métal
joints au plomb? )
est importante.
Elle peut être également utilisée pour les tuyaux et raccords
Les tolérances d’emboîtage (voir chapitre 8) ont été fixées
munis d’autres types de joints, en particulier de joints en
en fonction de l’épaisseur normale de joint.
caoutchouc. Toutefois, les caractéristiques propres à ces
joints, dont beaucoup sont brevetés, ne sont pas précisées;
Ii est logique de prévoir une égalité entre les tolérances en
elles restent l’objet d’accords particuliers entre les fabri-
plus et en moins. De même, les tolérances d’emboîtement
cants et les utilisateurs.
sont plus petites que les tolérances de fût; en effet, l’em-
Les pièces munies de ces derniers joints pourront garder les
boîtement des pièces a une épaisseur plus grande que le
dimensions d’encombrement des pièces avec joints au
fût et, par conséquent, une plus grande rigidité.
plomb, ce qui facilitera l’emploi par les fabricants de
modèles à transformation permettant une fabrication
La valeur adoptée pour la masse volumique de la fonte (voir
précise et rapide.
chapitre 12) est de 7 150 kg/m3; elle est intermédiaire entre
les valeurs fixées antérieurement dans différents pays qui
En ce qui concerne les joints à emboîtement (voir cha-
s’échelonnent entre 7 000 et 7 250. La valeur de 7 150
pitre 3), deux variantes ont été prévues, suivant que le
assure une bonne concordance pratique des masses calculées
cordon de centrage est placé à l’intérieur de l’emboîtement
et des masses réelles.
ou à l’extérieur du bout uni.
La centrifugation en coquille métallique ne permet pas
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations en fonte des
d’obtenir de fonderie un cordon à l’extrémité unie des
différents diamètres sont généralement fabriqués à des
tuyaux, cependant les deux variantes ont été maintenues
épaisseurs correspondant aux pressions de service les plus
pour tenir compte des usages antérieurs; les dimensions res-
élevées rencontrées d’une facon courante.*)
pectives des différentes pièces ont été fixées de telle sorte
que l’assemblage de pièces des deux types reste possible
Ii peut se produire que ces pièces soient destinées à être
dans tous les cas.
soumises à des pressions de service n’offrant, par rapport
Les brides auront normalement un bossage usiné et des aux pressions d’essai en usine (voir chapitre 16), qu’une
marge de sécurité insuffisante. Dans ce cas, ii appartiendra
trous perces; ceci n’exclut pas la possibilité, dans certains
aux utilisateurs de le préciser et aux fabricants de prévoir
cas, de réaliser des brides brutes de fonderie grâce à des
un renforcement et une pression d’essai appropriés.
procédés de moulage particulièrement soignés.
Bien que les tuyaux centrifugés constituent actuellement la majeure partie de la production mondiale, les tuyaux coulés en sable ont été
1)
conservés en raison du fait qu’ils sont encore fabriqués par quelques usines ou dans certains diamètres.
2) Les conduites de dcstribution d’eau suivent le relief du terrain et la pression de service varie d’un point à un autre le long de leur tracé. En
pratique, il serait tres difficile de faire varier l’épaisseur et, par suite, la résistance des pièces en fonction de leur position sur la conduite et de la
pression qu’elles doivent supporter. Cela conduirait à multiplier les types et à compliquer les stockages et les approvisionnements, et des erreurs
seraient à redouter sur les chantiers.

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 13-1978 (FI
1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION 5 MARQUAGE
La présente Norme interna tionale spécifie les caractéris- Chaque tuyau, raccord et pièce de canalisations portera,
venues de fonte ou peintes, la marque du fabricant et
tiques des pr soduits su ivants :
l’indication de son diamètre nominal et, si nécessaire, de
a) Tuyaux en fonte grise fabriqués par l’un des trois
ses caractéristiques principales.
procédés suivants :
Les marques seront placées :
coulée par centrifugation en coquille métallique;
1)
a) sur la tranche de I’emboîture, pour les tuyaux coulés
coulée par centrifugation en moules de sable;
2)
par centri fugation en coquille métallique;
coulée verticale en moules de sable.
3)
l’extérieur
b) sur de i’emboîture ou sur le fû t, pour les
tuyaux coulés par cen trifugation en moules de
sable;
Raccords et pièces de canalisations en fonte grise.
b)
c) sur l’extérieur de I’emboîture ou vers l’extrémité du
Elle est applicable aux tuyaux et à tous les raccords et
fût, pour les tuyaux coulés verticalement en moules de
pièces de canalisations à emboîtement, à bout mâle ou à
sable;
bride, conformes à la présente Norme internationale, ainsi
qu’aux tuyaux et raccords munis d’autres types de joints
d) sur le corps de la pièce, pour les raccords.
dont les dimensions générales, sauf celles qui concernent
ces joints, devront rester conformes à la présente Norme ou marques désirées
La classe les autr -es par l’acheteur pour-
internationale.
ront être I iquées r peinture sur les pièces.
aPP Pa
Elle n’est appl icab le aux tuyau X de desce nte, ni à leurs
Pas
6 ÉLABORATION 0~ LA FONTE GRISE
raccords, utili sés dans I ‘industrie du b âtiment.
La fonte grise employée pour la fabrication des tuyaux,
2 RÉFÉRENCE
raccords et pièces de canalisations devra être de bonne
qualité. Elle sera élaborée, au gré du fabricant, au cubilot,
ISO/R 79, Essai de dureté Brinell pour l’acier, Amende-
au mélangeur ou dans tout autre four métallurgique appro-
ment 1.
prié en partant, suivant le cas, de fonte brute, de fonte
liquide, de bons débris de fonte ou d’acier et d’additions
3 TYPES DE JOINTS
de matériaux de bonne qualité, adaptés à la méthode de
fabrication, à l’exclusion de toute matière première de
Les tuyaux et raccords à emboîtement pour joint au plomb
qualité inférieure. Elle devra présenter dans sa cassure un
pourront avoir une portée de centrage dans l’emboîtement
grain gris, serré et régulier.
et, dans ce cas, seront livrés avec un bout mâle uni. En
variante, les emboîtements pourront ne pas comporter de
7 QUALITÉ DES TUYAUX, RACCORDS ET PIÈCES
portée de centrage; dans ce cas, ils pourront s’assembler,
soit avec des tuyaux à bout uni, soit avec des tuyaux com- DE CANALISATIONS
portant un cordon venu de fonderie ou constitué par une
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations seront
frette permanente, posée à chaud.
démoulés avec toutes les précautions nécessaires pour éviter
leur déformation, ainsi que les effets de retrait nuisibles à
Sauf spécification contraire, les brides auront un bossage
leur bonne qualité.
usiné et leurs dimensions seront conformes à celles données
dans les tableaux correspondants de la présente Norme
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisatio ns dev ront être
internationale. Les trous de boulons pourront être percés
sains et exempts de défauts de surface ou aut res.
ou noyautés.
Aucune réparation de défaut par soudage ou introduction
Quand des tuyaux, raccords et pièces de canalisations
de mastic ne devra être exécutée sans l’accord préalable du
seront commandés avec un joint d’un type autre que ceux
client ou de son représentant. II en sera de même pour
mentionnés dans la présente Norme internationale, les
l’obturation des fuites par matage.
dimensions et les caractéristiques particulières de ces joints
seront celles qui leur sont applicables.
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations présentant
de petites imperfections, qui sont inévitables par suite des
procédés de fabrication et qui ne nuisent en rien à leur
4 RACCORDS
emploi, ne seront pas rebutés.
Les raccords auront l’épaisseur indiquée dans les tableaux
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations devront pou-
correspondants, sauf quand les conditions de service
voir être coupés, percés ou usinés; en cas de contestation,
rendront nécessaire un renforcement. Ce renforcement
les pièces seront considérées comme acceptables si la
pourra être réalisé au moyen d’une augmentation d’épais-
dureté, mesurée au milieu de l’épaisseur, ne dépasse pas
seur, de nervures, de tirants ou d’autres moyens proposés
215 Brinell HB. La dureté superficielle des tuyaux coulés
par le fabricant et finalement approuvés par l’acheteur.
par centrifugation en coquille métallique ne devra pas
Si nécessaire, i ‘augmentation d’épaisseur pourra être dépasser 230 Brinell HB (pour l’essai de dureté, voir
ob tenue aux dépe ns du diamètre intérieur. chapitre 15).
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 134978 (F)
10 TOLÉRANCES DE LONGUEUR
8 TOLÉRANCES D’EMBOîTAGE
Les tolérances admises sur les longueurs normales de fabri-
Les tolérances d’emboîtage sont données dans le tableau 1,
cation des tuyaux et des raccords sont données dans le

tableau 3.
DN est le diamètre nominal, en millimètres, des tuyaux
et des raccords;
TABLEAU 3
f est l’épaisseur de joint, en millimètres
Diamètres Tolérances
(f= 9 + 0,003 DN).
Types de pièces
mm
nominaux
I I I
TABLEAU 1
Tuyaux à emboîtement et
Tous diamètres zk 20
tuyaux cylindriques
l I
Tolérances
Diamètres
Dimensions
nominaux mm
Jusqu’au DN 450
zk 20
\
Raccords à emboîtement, pièces inclus
I / I
Diamètre extérieur z!I 1/2f=
à bride et emboîtement et
DE Tous diamètres
de fût 3: (4,5 + 0,001 5 DN)
pièces à bride et bout mâle Au-delà du
DN 450
I
Diamètre intérieur + 1/3f=
Tous diamètres
d’emboîtement Dl t (3 + 0,001 DN) z!I 10
Tuyaux et raccords à brides Tous diamètres
I I I
Dans le cas où des tolérances plus réduites sont demandées,
par exemple pour des pièces de raccordement à bride, elles
boîtement
mais ne pourront être infé-
seront fixées spécialement,
rieures à If: 1 mm.
Le fabricant pourra livrer jusqu’à 10 % du nombre total des
tuyaux à emboîtement et bout mâle de chaque diamètre en
Le jeu maximal ou minimal résultant de ces tolérances est
des longueurs inférieures aux longueurs spécifiées, la dimi-
tel que l’assemblage des tuyaux et des raccords peut se faire
nution de longueur admise étant donnée par le tableau
sans difficulté.
suivant :
TABLEAU 4
4
9 TOLÉRANCES D’ÉPAISSEUR
Diminutions de longueur
Longueurs spécifiées
m
Les tolérances d’épaisseur de paroi et d’épaisseur de bride
sont données dans le tableau 2, où
e est l’épaisseur normal, en millimètres, de la paroi;
1 ::5 i : 1 l5 1 1 1
ki est l’épaisseur normale, en millimètres, de la bride.
TABLEAU 2
11 TOLÉRANCE DE RECTITUDE DES TUYAUX
L:ie pièces 1 Dimensions 1 T”‘~~ces
Les tuyaux doivent être droits. On les fera se déplacer sur
deux chemins de roulement distants d’environ 2/3 de la
Épaisseur de paroi - (1 + 0,05e)‘)
longueur des tuyaux. La flèche maximale f,, exprimée en
Épaisseur de bride Ik (2 + 0,05 b)
millimètres, ne devra pas dépasser 1,25 fois la longueur I des
tuyaux, exprimée en mètres :
Raccords et pièces
f, < 1,252
de canalisations
1) II n’a pas été fixé de limite à la tolérance en plus (voir
chapitre 12, note).
12 TOLÉRANCES SUR LES MASSES
L’épaisseur des raccords pourra exceptionnellement des-
Les masses normales sont indiquées dans les tableaux ou,
cendre à la valeur de l’épaisseur minimale des tuyaux
pour les raccords et pièces de canalisations renforcés ou
classe B de même diamètre, à la condition que la zone
spéciaux, elles sont calculées en prenant pour masse volu-
intéressée n’ait pas une surface supérieure au 1 /lO de la
mique de la fonte 7 150 kg/m?
section transversale de passage.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 13-1978 (F)
Les tolérances admises par rapport à la masse normale où
sont données dans le tableau 5.
R est le module de résis tance à la flexion de l’anneau,
en newtons par m illimètre carré
TABLEAU 5
P est la charge de rupture, en newtons;
Types de pièces
D est le diamètre extérieur de l’anneau, en millimètres;
e est l’épaisseur de la paroi de l’anneau, en millimètres;
Tuyaux
I
b est la largeur de l’anneau, en millimètres.
Raccords et pièces à l’exclusion de ceux ci-dessous
I
Coudes, raccords à plus d’une tubulure, raccords 13.5 Essais sur éprouvettes pour tuyaux coulés par centri-
l!I 12
et pièces spéciaux
fugation en coquille métallique ou en moules de sable
(figure 2)
- Les pièces dont la masse sera supérieure à la masse maxi- Les éprouvettes de traction, découpées dans les tuyaux,
NOTE
male seront acceptées, à condition qu’elles satisfassent à toutes les
mesureront environ 90 mm de longueur et auront un dia-
autres exigences de la présente Norme internationale.
mètre de 6 mm environ, pouvant varier en fonction de
l’épaisseur des tuyaux. Leurs extrémités seront telles
qu’elles puissent s’adapter à la machine d’essai. La figure 2
13 ESSAIS MÉCANIQUES
représente un exemple convenable.
13.1 Tuyaux coulés par centrifugation en coquille métal-
13.6 Essais sur éprouvettes pour tuyaux coulés verticale-
lique
ment en moules de sable, raccords et pièces de canalisations
(figure 3)
On effectuera des essais :
Les éprouvettes de traction convenablement moulées et
a) sur anneaux pour les tuyaux jusqu’au diamètre
auront un diamètre
sans défaut, brutes ou usinées,
nominal DN 300 inclus;
d’environ 20 à 25 mm. Leurs extrémités seront choisies par
le fabricant pour s’adapter à la machine d’essai. La figure 3
b) sur éprouvettes de traction pour les tuyaux au-delà
représente un exemple convenable.
du diamètre nominal DN 300.
éprouvettes doivent être découpés à
Les anneaux et les
14 RÉSULTATS D’ESSAI
I’ex
trémité mâle des tuyaux.
Les essais mécaniques seront effectués au cours de la fabri-
cation et au plus deux fois par jour de coulée. Les résultats
13.2 Tuyaux coulés par centrifugation en moules de sable
trouvés compteront pour tous les tuyaux, raccords et pièces
On effectuera, pour tous les aux de tous diamètres
tUY
de canalisations de tous diamètres fabriqués pendant la
nominaux, des essais d e traction sur éprouvettes.
journée.
Le fabricant pourra prélever trois pièces d’essai sur le même
Les éprouvettes doivent être découpées à l’extrémité mâle
tuyau ou pendant la même coulée, et deux de ces pièces
des tuyaux.
d’essai devront satisfaire aux prescriptions du tableau 6.
13.3 Tuyaux coulés verticalement moules de sable,
NOTE .-- Le fabricant et l’acheteur pourront convenir de remplacer
raccords et pièces de canalisations
l’essai de traction sur éprouvette usinée par un essai plus rapide sur
anneau, dont il leur appartiendra de préciser les conditions.
On effectuera pour les tuyaux, raccords et pièces de cana-
lisations de tous diamètres, des essais de traction sur éprou- Tous les tuyaux sur lesquels on aura prélevé des anneaux
vettes coulées avec le même métal que les pièces. ou des éprouvettes seront acceptés par l’acheteur comme
s’ils avaient leur longueur totale.
13.4 Essais sur anneaux pour tu yaux par centrigu-
gation en coquill e métallique (f igu re 1)
15 ESSAI DE DURETÉ BRINELL
Des anneaux de 25 mm environ de largeur seront placés sur
La vérification des limites de dureté fixées au chapitre 7
une machine appropriée. Les anneaux porteront sur deux
sera effectuée par des essais Brinell, exécutés suivant les
couteaux diamétralement opposés par lesquels la charge
modalités de I’ISO/R 79, sur les anneaux ou les éprouvettes
sera appliquée de l’intérieur.
découpés dans les tuyaux et utilisés pour les essais
précédents.
Le module de résistance à la flexion de l’anneau se déduira
L’essai sera exécuté en appliquant soit une charge de
de la charge de rupture par la formule
3 000 kg sur une bille de 10 mm de diamètre durant 15 s,
R 3P(D-e)
- soit une charge de 750 kg sur une bille de 5 mm de
-
nbe* diamètre durant 10 s.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 134978 (F)
Dimensions en millimètres
FIGURE 1 FIGURE 3
TABLEAU 6
Résistance
Diamètres
Dimensions en mil I imètres Types
minimale
Types de pièces
nominaux d’essai
N/mm*
jusqu’au
Flexion sur (module)
DN 300
anneau 400
inclus
au-delà
lüyaux coulés par du DN 300 Traction sur
centrifugation en jusqu’au éprouvette 200
coquille métallique DN 600 usinée
inclus
Traction sur
au-delà du
éprouvette 180
DN 600
usinée
jusqu’au Traction sur
DN 600 éprouvette 180
Tuyaux coulés par inclus usinée
centrifugation en
moules de sable Traction sur
au-delà du
éprouvette 180
DN 600
usinée
Tuyaux coulés verti-
Traction sur
calement en moules Tous
éprouvette 140
de sable, raccords et diamètres
coulée
pièces de canalisations
FIGURE 2

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 13-1978 (F)
16 ESSAIS HYDRAULIQUES Pour parfaire l’essai hydraulique, les tuyaux resteront sous
pression durant 15 s; ils pourront être frappés modérément
Des essais hydrauliques seront effectués conformément
avec un marteau de 700 g et devront résister aux essais de
aux tableaux 7,8 et 9.
pression, sans fuite et sans suitement ou autres défauts de
n’importe quelle sorte.
16.1 Pour tuyaux centrifugés à emboîtement et bout mâle
Si la marche de la fabrication le permet, l’essai hydraulique
TABLEAU 7 sera effectué avant revêtement.
Pression d’essai
r
17 REVÊTEMENT
Diamètres nominaux
Sauf spécification contraire, tous les tuyaux, raccords et
IliLj
pièces de canalisations seront revêtus intérieurement et
35 extérieurement.
I 35 35 I
Le revêtement devra sécher rapidement, être bien adhérent
Au-delà du DN 600 15 20 25
4- b
et ne devra pas s’écailler.
Le revêtement intérieur ne devra contenir aucun élément
16.2 Pour tuyaux coulés verticalement
soluble dans l’eau, ni aucun produit susceptible de donner
un goût ou une odeur quelconque à l’eau, après lavage
TABLEAU 8
convenable de la conduite.
Diamètres nominaux
18 RÉCEPTION
Si l’acheteur désire réceptionner les tuyaux, raccords et
cette réception sera effectuée à
pièces de canalisations,
20 25
I I
l’usine productrice. Le fabricant fournira les appareils
d’essai, le matériel, les gabarits de contrôle et le personnel
Au-delà du DN 600 15 20
I I
nécessaires.
L’agent réceptionnaire désigné par l’acheteur et accrédité
16.3 Pour autres tuyaux et raccords
auprès du fabricant sera avisé à l’avance du moment auquel
auront normalement lieu les opérations de fabrication et de
TABLEAU 9
réception.
Pression
L’agent réceptionnaire pourra assister à la coulée, au prélè-
Types de pièces Diamètres nominaux d’essai
vement, à la préparation et à l’essai des éprouvettes, au
bar*
contrôle dimensionne1 et à la pesée, ainsi qu’aux essais
jusqu’au DN 300 inclus 25
hydrauliques.
Tuyaux à brides
Raccords
La réception et la pesée des tuyaux, raccords et pièces de
au-delà du DN 300 et
20
jusqu’au DN 600 inclus canalisations pourront se faire après revêtement.
Si l’acheteur ou son représentant n’est pas présent pour
Tuyaux à brides, raccords
effectuer ces opérations en temps opportun, le fabricant
sans tubulure ou à tubulure
au-delà du DN 600 et
égale ou inférieure à la 15 pourra procéder à la fabrication et à la réception sans la
jusqu’au DN 1 000 inclus
moitié du diamètre du
présence de l’acheteur ou de son représentant.
corps
Raccords à tubulure de
diamètre supérieur à la au-delà du DN 600 et
10
moitié du diamètre du jusqu’au DN 1 000 inclus
corps
Lorsque des tuyaux ou des raccords devront supporter des
NOTE -
pressions d’essai plus élevées, ils seront spécialement étudiés (voir
chapitre 4).
* 1 bar = 105 Pa = 105 N/m*
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 134978 (FI
SECTION DEUX : JOINTS
à celui prévu pour les canalisations non enterrées. Cette
19 GÉNÉRALITÉS
augmentation facilite le montage des pièces, toujours
Des tuyaux, raccords et pièces de canalisations en fonte
pénible dans le cas des canalisations enterrées, et permet
grise peuvent être fabriqués dans la gamme comprise entre
l’emploi de boulons d’un diamètre accru toutes les fois que
le diamètre nominal DN 20 et le diamètre nominal
cela est justifié par des considérations de résistance à la
DN 2 000’).
corrosion.
II a été, pour le moment, décidé de conserver la gamme
recommandée de la précédente édition de cette norme
II a été décidé de supprimer les valeurs du diamètre des
(ISO/R 13-1955), c’est-à-dire les diamètres nominaux allant
boulons exprimées en inches, comme cela a été fait dans
de DN 80 à DN 1 000, ce qui n’exclut aucunement la possi-
I’ISO 2531. De plus, il a été décidé de modifier le nombre
bilité d’une extension de la présente Norme internationale à
de trous de boulons pour les brides de diamètre nominal
d’autres diamètres nominaux à une date ultérieure.
DN 80, conformément à I’ISO 2531, bien que le perçage
antérieur puisse être obtenu à la demande de l’acheteur.
Pour les brides, le diamètre des trous est supérieur de 1 mm
dimensions, les tuyaux,
1) Dans les tableaux, le diamètre nominal, DN, n’est qu’un simple numéro de désignation servant à classer, par
raccords et pièces de canalisations.

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 134978 (FI
20 DIMENSIONS D’EMBOîTAGE DES TUYAUX À EMBOîTEMENT
a= 3 + 0,001 DN
g= 20 + 0,03 DN
h= 8 + 0,025 DN
c= 3 + 0,001 DN
f= 9 + 0,003 DN
Dimensions en millimètres
Diamètre FQt Emboîtement Cordon Épaisseur
nominal r 1 de joint
DN DE Dl P A a h’) c f
$7’) DC
80 98 116 84 110 3 22,5 10 104 3 9
100 118 137 88 131 3 23 10,5 124 3 93
125 144 163 91 157 3 24 11 150 3 93
150 170 189 94 183 3 24,5 12 176 3 93
200 222 241 100 235 3 26 13 228 3 93
250 274 294 103 287 3,5 27,5 14,5 281 3,5 10
300 326 346 105 339 3,5 29 15,5 333 3,5 10
350 378 398 107 391 3,5 30,5 17 385 3,5 10
400
429 449 110 442 3,5 32 18 436 3,5 10
500 532 553 115
546 3,5 35 20,5 539 3,5 10,5
600 635 657 120 650 3,5 38 23 642 3,5 11
700 738 760 122 753 3,5 41 25,5 745 3,5 11
800 842 865 125 857 4 44 28 850 4 Il,5
900 945 968 128 960 4 47 30,5 953 4 Il,5
1 000 1 048 1 072 130 1 064 4 50 33 1 056 4 12
1) Les cotes g et h ne sont pas des dimensions affectant I’interchangeabilité; elles sont données uniquement comme
indication des épaisseurs minimales acceptables.

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO13-1978(F)
21 DIMENSIONS D’EMBOîTAGE DES RACCORDS À EMBOîTEMENTS
a= 3 + 0,001 DN
b= 35 + 0,l DN
g- 20 + 0,035 DN
h= 10 + 0,025 DN
Raccords
sauf manchons
Manchons
Dimensions en millimètres
Diametre
Emboîtement
T
nominal
DN Dl P
A a b h’)
g’)
80
116 84 110 3 43
23 12
100
137 88 131 3 45
23,5 12,5
125
163 91 157 3 47,5 24,5
13
150 189
94 183 3 50
25,5 14
200
241 100 23
...

NORME INTERNATIONALE
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEWYHAPOL1HAR OPrAHM3AUMR fl0 CTAH~APTM3ALWlM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Tuyaux, raccords et pièces en fonte grise pour canalisations
sous pression
Gre y iron pipes, special castings and grey iron parts for pressure main lines
Première bdition - 1978-06-l 5
CDU 621.643.2/.4 : 669.131.6 Réf. no : ISO 13-1978 (F)
îz
Descripteurs : canalisation avec pression, tuyau, raccord de tuyauterie, joint de tuyau, bride de tuyauterie, joint métallique, tube métai-
lique, pièce coulée, fonte, fonte grise, dimension, tolérance de dimension, spécification, essai, essai mécanique, essai de dureté, essai
hydraulique.
Prix basé sur 33 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
AVANT-PROPOS
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partiedu comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont
soumis aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes internationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme internationale ISO 13 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 5,
Tu yau terie et rkcords métalliques.
Elle fut soumise directement au Conseil de I’ISO, conformément au pragraphe 6.13.1
des Directives pour les travaux techniques de I’ISO. Elle annule et remplace la
Recommandation ISO/R 13-1955 qui avait été approuvée par les comités membres
des pays suivants :
Pays-Bas
Allemagne Irlande
Autriche Israël Portugal
Chili Italie Royaume-Uni
Danemark Japon Suède
Espagne Mexique Suisse
France Nouvelle-Zélande Yougoslavie
Hongrie Pakistan
Aucun comité membre ne l’avait désapprouvée.
0 Organisation internationale de normalisation, 1978 l
I mprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
SOMMAIRE
SECTION UN : SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
1
0 Introduction. .
2
1 Objet et domaine d’application .
2
2 Référence .
2
3 Typesde joints. .
2
4 Raccords .
2
5 Marquage .
2
6 Élaboration de la fonte grise .
............... 2
7 Qualité des tuyaux, raccords et pièces de canalisations
3
8 Tolérances d’emboîtage .
3
9 Tolérances d’épaisseur .
3
10 Tolérances de longueur. .
........................... 3
11 Tolérances de rectitude des tuyaux.
3
12 Tolérances sur les masses. .
4
13 Essais mécaniques .
4
14 Résultats d’essai .
4
15 Essai de dureté Brinell .
6
16 Essais hydrauliques .
6 .
17 Revêtement
...........................................
6
18 Réception .
SECTION DEUX : JOINTS
7
19 Généralités. .
................ 8
20 Dimensions d’emboîtage des tuyaux à emboîtement
9
...............
21 Dimensions d’emboîtage des raccords à emboîtements
10
22 Dimensions des brides PN 10. .
.11
23 GabaritsdeperçagedesbridesPN 10 .
SECTION TROIS : TUYAUX
.13
24 Généralités .
......................... .14
25 Tuyaux à emboîtement - Classe LA.
.15
..........................
26 Tuyaux à emboîtement - Classe A.
16
27 Tuyaux à emboîtement - Classe B . . . . I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
asseB . .17
28 Tuyaux à brides, type coulé en sable - Cl
vissées - Classe B. . .18
29 Tuyaux à brides, type centrifugé à brides
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
SECTION QUATRE : RACCORDS Page
30 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
31 Bride - Emboîtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
32 Bride - Uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
33 Manchons droits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
34 Coudes au 1/4 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
35 Coudes au 1/8 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
36 Coudes au I/l6 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
37 Coudes au 1/32 à deux emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
38 Tés à deux emboîtements - Tubulure bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
39 Tés à trois emboîtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
40 Croix à quatre emboîtements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
41 Cônes à deux emboîtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
42 Bouchons femelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
43 Bouchons mâles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
44 Coudes au 1/4 à deux brides . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
45 Coudesau 1/4àdeuxbridesetàpatin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
46 Coudes au 1/8 à deux brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
47 Tés à trois brides. . . . . . . . . . . . . . . m . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
48 Croix à quatre brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
49 Cônes à deux brides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . 34
50 Plaques pleines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 13-1978 (F)
NORME INTERNATIONALE
Tuyaux, raccords et pièces en fonte grise pour canalisatio
sous pression
SECTION UN : SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
En général, les raccords (voir chapitre 4) ont une résistance
0 INTRODUCTION
à la pression intérieure largement suffisante pour tous les
La présente Norme internationale s’applique d’une facon
usages courants. Cependant, différents modes de renforce-
générale aux tuyaux, raccords et pièces en fonte grise’de
ment ont été autorisés, en particulier, dans les cas où des
tous types pour canalisations sous pression, et principale-
pressions de service élevées doivent être appliquées à des
ment aux tuyaux et raccords avec emboîtements pour
raccords à grosse tubulure, dans lesquels la fatigue du métal
joints au plomb? )
est importante.
Elle peut être également utilisée pour les tuyaux et raccords
Les tolérances d’emboîtage (voir chapitre 8) ont été fixées
munis d’autres types de joints, en particulier de joints en
en fonction de l’épaisseur normale de joint.
caoutchouc. Toutefois, les caractéristiques propres à ces
joints, dont beaucoup sont brevetés, ne sont pas précisées;
Ii est logique de prévoir une égalité entre les tolérances en
elles restent l’objet d’accords particuliers entre les fabri-
plus et en moins. De même, les tolérances d’emboîtement
cants et les utilisateurs.
sont plus petites que les tolérances de fût; en effet, l’em-
Les pièces munies de ces derniers joints pourront garder les
boîtement des pièces a une épaisseur plus grande que le
dimensions d’encombrement des pièces avec joints au
fût et, par conséquent, une plus grande rigidité.
plomb, ce qui facilitera l’emploi par les fabricants de
modèles à transformation permettant une fabrication
La valeur adoptée pour la masse volumique de la fonte (voir
précise et rapide.
chapitre 12) est de 7 150 kg/m3; elle est intermédiaire entre
les valeurs fixées antérieurement dans différents pays qui
En ce qui concerne les joints à emboîtement (voir cha-
s’échelonnent entre 7 000 et 7 250. La valeur de 7 150
pitre 3), deux variantes ont été prévues, suivant que le
assure une bonne concordance pratique des masses calculées
cordon de centrage est placé à l’intérieur de l’emboîtement
et des masses réelles.
ou à l’extérieur du bout uni.
La centrifugation en coquille métallique ne permet pas
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations en fonte des
d’obtenir de fonderie un cordon à l’extrémité unie des
différents diamètres sont généralement fabriqués à des
tuyaux, cependant les deux variantes ont été maintenues
épaisseurs correspondant aux pressions de service les plus
pour tenir compte des usages antérieurs; les dimensions res-
élevées rencontrées d’une facon courante.*)
pectives des différentes pièces ont été fixées de telle sorte
que l’assemblage de pièces des deux types reste possible
Ii peut se produire que ces pièces soient destinées à être
dans tous les cas.
soumises à des pressions de service n’offrant, par rapport
Les brides auront normalement un bossage usiné et des aux pressions d’essai en usine (voir chapitre 16), qu’une
marge de sécurité insuffisante. Dans ce cas, ii appartiendra
trous perces; ceci n’exclut pas la possibilité, dans certains
aux utilisateurs de le préciser et aux fabricants de prévoir
cas, de réaliser des brides brutes de fonderie grâce à des
un renforcement et une pression d’essai appropriés.
procédés de moulage particulièrement soignés.
Bien que les tuyaux centrifugés constituent actuellement la majeure partie de la production mondiale, les tuyaux coulés en sable ont été
1)
conservés en raison du fait qu’ils sont encore fabriqués par quelques usines ou dans certains diamètres.
2) Les conduites de dcstribution d’eau suivent le relief du terrain et la pression de service varie d’un point à un autre le long de leur tracé. En
pratique, il serait tres difficile de faire varier l’épaisseur et, par suite, la résistance des pièces en fonction de leur position sur la conduite et de la
pression qu’elles doivent supporter. Cela conduirait à multiplier les types et à compliquer les stockages et les approvisionnements, et des erreurs
seraient à redouter sur les chantiers.

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 13-1978 (FI
1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION 5 MARQUAGE
La présente Norme interna tionale spécifie les caractéris- Chaque tuyau, raccord et pièce de canalisations portera,
venues de fonte ou peintes, la marque du fabricant et
tiques des pr soduits su ivants :
l’indication de son diamètre nominal et, si nécessaire, de
a) Tuyaux en fonte grise fabriqués par l’un des trois
ses caractéristiques principales.
procédés suivants :
Les marques seront placées :
coulée par centrifugation en coquille métallique;
1)
a) sur la tranche de I’emboîture, pour les tuyaux coulés
coulée par centrifugation en moules de sable;
2)
par centri fugation en coquille métallique;
coulée verticale en moules de sable.
3)
l’extérieur
b) sur de i’emboîture ou sur le fû t, pour les
tuyaux coulés par cen trifugation en moules de
sable;
Raccords et pièces de canalisations en fonte grise.
b)
c) sur l’extérieur de I’emboîture ou vers l’extrémité du
Elle est applicable aux tuyaux et à tous les raccords et
fût, pour les tuyaux coulés verticalement en moules de
pièces de canalisations à emboîtement, à bout mâle ou à
sable;
bride, conformes à la présente Norme internationale, ainsi
qu’aux tuyaux et raccords munis d’autres types de joints
d) sur le corps de la pièce, pour les raccords.
dont les dimensions générales, sauf celles qui concernent
ces joints, devront rester conformes à la présente Norme ou marques désirées
La classe les autr -es par l’acheteur pour-
internationale.
ront être I iquées r peinture sur les pièces.
aPP Pa
Elle n’est appl icab le aux tuyau X de desce nte, ni à leurs
Pas
6 ÉLABORATION 0~ LA FONTE GRISE
raccords, utili sés dans I ‘industrie du b âtiment.
La fonte grise employée pour la fabrication des tuyaux,
2 RÉFÉRENCE
raccords et pièces de canalisations devra être de bonne
qualité. Elle sera élaborée, au gré du fabricant, au cubilot,
ISO/R 79, Essai de dureté Brinell pour l’acier, Amende-
au mélangeur ou dans tout autre four métallurgique appro-
ment 1.
prié en partant, suivant le cas, de fonte brute, de fonte
liquide, de bons débris de fonte ou d’acier et d’additions
3 TYPES DE JOINTS
de matériaux de bonne qualité, adaptés à la méthode de
fabrication, à l’exclusion de toute matière première de
Les tuyaux et raccords à emboîtement pour joint au plomb
qualité inférieure. Elle devra présenter dans sa cassure un
pourront avoir une portée de centrage dans l’emboîtement
grain gris, serré et régulier.
et, dans ce cas, seront livrés avec un bout mâle uni. En
variante, les emboîtements pourront ne pas comporter de
7 QUALITÉ DES TUYAUX, RACCORDS ET PIÈCES
portée de centrage; dans ce cas, ils pourront s’assembler,
soit avec des tuyaux à bout uni, soit avec des tuyaux com- DE CANALISATIONS
portant un cordon venu de fonderie ou constitué par une
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations seront
frette permanente, posée à chaud.
démoulés avec toutes les précautions nécessaires pour éviter
leur déformation, ainsi que les effets de retrait nuisibles à
Sauf spécification contraire, les brides auront un bossage
leur bonne qualité.
usiné et leurs dimensions seront conformes à celles données
dans les tableaux correspondants de la présente Norme
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisatio ns dev ront être
internationale. Les trous de boulons pourront être percés
sains et exempts de défauts de surface ou aut res.
ou noyautés.
Aucune réparation de défaut par soudage ou introduction
Quand des tuyaux, raccords et pièces de canalisations
de mastic ne devra être exécutée sans l’accord préalable du
seront commandés avec un joint d’un type autre que ceux
client ou de son représentant. II en sera de même pour
mentionnés dans la présente Norme internationale, les
l’obturation des fuites par matage.
dimensions et les caractéristiques particulières de ces joints
seront celles qui leur sont applicables.
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations présentant
de petites imperfections, qui sont inévitables par suite des
procédés de fabrication et qui ne nuisent en rien à leur
4 RACCORDS
emploi, ne seront pas rebutés.
Les raccords auront l’épaisseur indiquée dans les tableaux
Les tuyaux, raccords et pièces de canalisations devront pou-
correspondants, sauf quand les conditions de service
voir être coupés, percés ou usinés; en cas de contestation,
rendront nécessaire un renforcement. Ce renforcement
les pièces seront considérées comme acceptables si la
pourra être réalisé au moyen d’une augmentation d’épais-
dureté, mesurée au milieu de l’épaisseur, ne dépasse pas
seur, de nervures, de tirants ou d’autres moyens proposés
215 Brinell HB. La dureté superficielle des tuyaux coulés
par le fabricant et finalement approuvés par l’acheteur.
par centrifugation en coquille métallique ne devra pas
Si nécessaire, i ‘augmentation d’épaisseur pourra être dépasser 230 Brinell HB (pour l’essai de dureté, voir
ob tenue aux dépe ns du diamètre intérieur. chapitre 15).
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 134978 (F)
10 TOLÉRANCES DE LONGUEUR
8 TOLÉRANCES D’EMBOîTAGE
Les tolérances admises sur les longueurs normales de fabri-
Les tolérances d’emboîtage sont données dans le tableau 1,
cation des tuyaux et des raccords sont données dans le

tableau 3.
DN est le diamètre nominal, en millimètres, des tuyaux
et des raccords;
TABLEAU 3
f est l’épaisseur de joint, en millimètres
Diamètres Tolérances
(f= 9 + 0,003 DN).
Types de pièces
mm
nominaux
I I I
TABLEAU 1
Tuyaux à emboîtement et
Tous diamètres zk 20
tuyaux cylindriques
l I
Tolérances
Diamètres
Dimensions
nominaux mm
Jusqu’au DN 450
zk 20
\
Raccords à emboîtement, pièces inclus
I / I
Diamètre extérieur z!I 1/2f=
à bride et emboîtement et
DE Tous diamètres
de fût 3: (4,5 + 0,001 5 DN)
pièces à bride et bout mâle Au-delà du
DN 450
I
Diamètre intérieur + 1/3f=
Tous diamètres
d’emboîtement Dl t (3 + 0,001 DN) z!I 10
Tuyaux et raccords à brides Tous diamètres
I I I
Dans le cas où des tolérances plus réduites sont demandées,
par exemple pour des pièces de raccordement à bride, elles
boîtement
mais ne pourront être infé-
seront fixées spécialement,
rieures à If: 1 mm.
Le fabricant pourra livrer jusqu’à 10 % du nombre total des
tuyaux à emboîtement et bout mâle de chaque diamètre en
Le jeu maximal ou minimal résultant de ces tolérances est
des longueurs inférieures aux longueurs spécifiées, la dimi-
tel que l’assemblage des tuyaux et des raccords peut se faire
nution de longueur admise étant donnée par le tableau
sans difficulté.
suivant :
TABLEAU 4
4
9 TOLÉRANCES D’ÉPAISSEUR
Diminutions de longueur
Longueurs spécifiées
m
Les tolérances d’épaisseur de paroi et d’épaisseur de bride
sont données dans le tableau 2, où
e est l’épaisseur normal, en millimètres, de la paroi;
1 ::5 i : 1 l5 1 1 1
ki est l’épaisseur normale, en millimètres, de la bride.
TABLEAU 2
11 TOLÉRANCE DE RECTITUDE DES TUYAUX
L:ie pièces 1 Dimensions 1 T”‘~~ces
Les tuyaux doivent être droits. On les fera se déplacer sur
deux chemins de roulement distants d’environ 2/3 de la
Épaisseur de paroi - (1 + 0,05e)‘)
longueur des tuyaux. La flèche maximale f,, exprimée en
Épaisseur de bride Ik (2 + 0,05 b)
millimètres, ne devra pas dépasser 1,25 fois la longueur I des
tuyaux, exprimée en mètres :
Raccords et pièces
f, < 1,252
de canalisations
1) II n’a pas été fixé de limite à la tolérance en plus (voir
chapitre 12, note).
12 TOLÉRANCES SUR LES MASSES
L’épaisseur des raccords pourra exceptionnellement des-
Les masses normales sont indiquées dans les tableaux ou,
cendre à la valeur de l’épaisseur minimale des tuyaux
pour les raccords et pièces de canalisations renforcés ou
classe B de même diamètre, à la condition que la zone
spéciaux, elles sont calculées en prenant pour masse volu-
intéressée n’ait pas une surface supérieure au 1 /lO de la
mique de la fonte 7 150 kg/m?
section transversale de passage.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 13-1978 (F)
Les tolérances admises par rapport à la masse normale où
sont données dans le tableau 5.
R est le module de résis tance à la flexion de l’anneau,
en newtons par m illimètre carré
TABLEAU 5
P est la charge de rupture, en newtons;
Types de pièces
D est le diamètre extérieur de l’anneau, en millimètres;
e est l’épaisseur de la paroi de l’anneau, en millimètres;
Tuyaux
I
b est la largeur de l’anneau, en millimètres.
Raccords et pièces à l’exclusion de ceux ci-dessous
I
Coudes, raccords à plus d’une tubulure, raccords 13.5 Essais sur éprouvettes pour tuyaux coulés par centri-
l!I 12
et pièces spéciaux
fugation en coquille métallique ou en moules de sable
(figure 2)
- Les pièces dont la masse sera supérieure à la masse maxi- Les éprouvettes de traction, découpées dans les tuyaux,
NOTE
male seront acceptées, à condition qu’elles satisfassent à toutes les
mesureront environ 90 mm de longueur et auront un dia-
autres exigences de la présente Norme internationale.
mètre de 6 mm environ, pouvant varier en fonction de
l’épaisseur des tuyaux. Leurs extrémités seront telles
qu’elles puissent s’adapter à la machine d’essai. La figure 2
13 ESSAIS MÉCANIQUES
représente un exemple convenable.
13.1 Tuyaux coulés par centrifugation en coquille métal-
13.6 Essais sur éprouvettes pour tuyaux coulés verticale-
lique
ment en moules de sable, raccords et pièces de canalisations
(figure 3)
On effectuera des essais :
Les éprouvettes de traction convenablement moulées et
a) sur anneaux pour les tuyaux jusqu’au diamètre
auront un diamètre
sans défaut, brutes ou usinées,
nominal DN 300 inclus;
d’environ 20 à 25 mm. Leurs extrémités seront choisies par
le fabricant pour s’adapter à la machine d’essai. La figure 3
b) sur éprouvettes de traction pour les tuyaux au-delà
représente un exemple convenable.
du diamètre nominal DN 300.
éprouvettes doivent être découpés à
Les anneaux et les
14 RÉSULTATS D’ESSAI
I’ex
trémité mâle des tuyaux.
Les essais mécaniques seront effectués au cours de la fabri-
cation et au plus deux fois par jour de coulée. Les résultats
13.2 Tuyaux coulés par centrifugation en moules de sable
trouvés compteront pour tous les tuyaux, raccords et pièces
On effectuera, pour tous les aux de tous diamètres
tUY
de canalisations de tous diamètres fabriqués pendant la
nominaux, des essais d e traction sur éprouvettes.
journée.
Le fabricant pourra prélever trois pièces d’essai sur le même
Les éprouvettes doivent être découpées à l’extrémité mâle
tuyau ou pendant la même coulée, et deux de ces pièces
des tuyaux.
d’essai devront satisfaire aux prescriptions du tableau 6.
13.3 Tuyaux coulés verticalement moules de sable,
NOTE .-- Le fabricant et l’acheteur pourront convenir de remplacer
raccords et pièces de canalisations
l’essai de traction sur éprouvette usinée par un essai plus rapide sur
anneau, dont il leur appartiendra de préciser les conditions.
On effectuera pour les tuyaux, raccords et pièces de cana-
lisations de tous diamètres, des essais de traction sur éprou- Tous les tuyaux sur lesquels on aura prélevé des anneaux
vettes coulées avec le même métal que les pièces. ou des éprouvettes seront acceptés par l’acheteur comme
s’ils avaient leur longueur totale.
13.4 Essais sur anneaux pour tu yaux par centrigu-
gation en coquill e métallique (f igu re 1)
15 ESSAI DE DURETÉ BRINELL
Des anneaux de 25 mm environ de largeur seront placés sur
La vérification des limites de dureté fixées au chapitre 7
une machine appropriée. Les anneaux porteront sur deux
sera effectuée par des essais Brinell, exécutés suivant les
couteaux diamétralement opposés par lesquels la charge
modalités de I’ISO/R 79, sur les anneaux ou les éprouvettes
sera appliquée de l’intérieur.
découpés dans les tuyaux et utilisés pour les essais
précédents.
Le module de résistance à la flexion de l’anneau se déduira
L’essai sera exécuté en appliquant soit une charge de
de la charge de rupture par la formule
3 000 kg sur une bille de 10 mm de diamètre durant 15 s,
R 3P(D-e)
- soit une charge de 750 kg sur une bille de 5 mm de
-
nbe* diamètre durant 10 s.

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 134978 (F)
Dimensions en millimètres
FIGURE 1 FIGURE 3
TABLEAU 6
Résistance
Diamètres
Dimensions en mil I imètres Types
minimale
Types de pièces
nominaux d’essai
N/mm*
jusqu’au
Flexion sur (module)
DN 300
anneau 400
inclus
au-delà
lüyaux coulés par du DN 300 Traction sur
centrifugation en jusqu’au éprouvette 200
coquille métallique DN 600 usinée
inclus
Traction sur
au-delà du
éprouvette 180
DN 600
usinée
jusqu’au Traction sur
DN 600 éprouvette 180
Tuyaux coulés par inclus usinée
centrifugation en
moules de sable Traction sur
au-delà du
éprouvette 180
DN 600
usinée
Tuyaux coulés verti-
Traction sur
calement en moules Tous
éprouvette 140
de sable, raccords et diamètres
coulée
pièces de canalisations
FIGURE 2

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 13-1978 (F)
16 ESSAIS HYDRAULIQUES Pour parfaire l’essai hydraulique, les tuyaux resteront sous
pression durant 15 s; ils pourront être frappés modérément
Des essais hydrauliques seront effectués conformément
avec un marteau de 700 g et devront résister aux essais de
aux tableaux 7,8 et 9.
pression, sans fuite et sans suitement ou autres défauts de
n’importe quelle sorte.
16.1 Pour tuyaux centrifugés à emboîtement et bout mâle
Si la marche de la fabrication le permet, l’essai hydraulique
TABLEAU 7 sera effectué avant revêtement.
Pression d’essai
r
17 REVÊTEMENT
Diamètres nominaux
Sauf spécification contraire, tous les tuyaux, raccords et
IliLj
pièces de canalisations seront revêtus intérieurement et
35 extérieurement.
I 35 35 I
Le revêtement devra sécher rapidement, être bien adhérent
Au-delà du DN 600 15 20 25
4- b
et ne devra pas s’écailler.
Le revêtement intérieur ne devra contenir aucun élément
16.2 Pour tuyaux coulés verticalement
soluble dans l’eau, ni aucun produit susceptible de donner
un goût ou une odeur quelconque à l’eau, après lavage
TABLEAU 8
convenable de la conduite.
Diamètres nominaux
18 RÉCEPTION
Si l’acheteur désire réceptionner les tuyaux, raccords et
cette réception sera effectuée à
pièces de canalisations,
20 25
I I
l’usine productrice. Le fabricant fournira les appareils
d’essai, le matériel, les gabarits de contrôle et le personnel
Au-delà du DN 600 15 20
I I
nécessaires.
L’agent réceptionnaire désigné par l’acheteur et accrédité
16.3 Pour autres tuyaux et raccords
auprès du fabricant sera avisé à l’avance du moment auquel
auront normalement lieu les opérations de fabrication et de
TABLEAU 9
réception.
Pression
L’agent réceptionnaire pourra assister à la coulée, au prélè-
Types de pièces Diamètres nominaux d’essai
vement, à la préparation et à l’essai des éprouvettes, au
bar*
contrôle dimensionne1 et à la pesée, ainsi qu’aux essais
jusqu’au DN 300 inclus 25
hydrauliques.
Tuyaux à brides
Raccords
La réception et la pesée des tuyaux, raccords et pièces de
au-delà du DN 300 et
20
jusqu’au DN 600 inclus canalisations pourront se faire après revêtement.
Si l’acheteur ou son représentant n’est pas présent pour
Tuyaux à brides, raccords
effectuer ces opérations en temps opportun, le fabricant
sans tubulure ou à tubulure
au-delà du DN 600 et
égale ou inférieure à la 15 pourra procéder à la fabrication et à la réception sans la
jusqu’au DN 1 000 inclus
moitié du diamètre du
présence de l’acheteur ou de son représentant.
corps
Raccords à tubulure de
diamètre supérieur à la au-delà du DN 600 et
10
moitié du diamètre du jusqu’au DN 1 000 inclus
corps
Lorsque des tuyaux ou des raccords devront supporter des
NOTE -
pressions d’essai plus élevées, ils seront spécialement étudiés (voir
chapitre 4).
* 1 bar = 105 Pa = 105 N/m*
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 134978 (FI
SECTION DEUX : JOINTS
à celui prévu pour les canalisations non enterrées. Cette
19 GÉNÉRALITÉS
augmentation facilite le montage des pièces, toujours
Des tuyaux, raccords et pièces de canalisations en fonte
pénible dans le cas des canalisations enterrées, et permet
grise peuvent être fabriqués dans la gamme comprise entre
l’emploi de boulons d’un diamètre accru toutes les fois que
le diamètre nominal DN 20 et le diamètre nominal
cela est justifié par des considérations de résistance à la
DN 2 000’).
corrosion.
II a été, pour le moment, décidé de conserver la gamme
recommandée de la précédente édition de cette norme
II a été décidé de supprimer les valeurs du diamètre des
(ISO/R 13-1955), c’est-à-dire les diamètres nominaux allant
boulons exprimées en inches, comme cela a été fait dans
de DN 80 à DN 1 000, ce qui n’exclut aucunement la possi-
I’ISO 2531. De plus, il a été décidé de modifier le nombre
bilité d’une extension de la présente Norme internationale à
de trous de boulons pour les brides de diamètre nominal
d’autres diamètres nominaux à une date ultérieure.
DN 80, conformément à I’ISO 2531, bien que le perçage
antérieur puisse être obtenu à la demande de l’acheteur.
Pour les brides, le diamètre des trous est supérieur de 1 mm
dimensions, les tuyaux,
1) Dans les tableaux, le diamètre nominal, DN, n’est qu’un simple numéro de désignation servant à classer, par
raccords et pièces de canalisations.

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 134978 (FI
20 DIMENSIONS D’EMBOîTAGE DES TUYAUX À EMBOîTEMENT
a= 3 + 0,001 DN
g= 20 + 0,03 DN
h= 8 + 0,025 DN
c= 3 + 0,001 DN
f= 9 + 0,003 DN
Dimensions en millimètres
Diamètre FQt Emboîtement Cordon Épaisseur
nominal r 1 de joint
DN DE Dl P A a h’) c f
$7’) DC
80 98 116 84 110 3 22,5 10 104 3 9
100 118 137 88 131 3 23 10,5 124 3 93
125 144 163 91 157 3 24 11 150 3 93
150 170 189 94 183 3 24,5 12 176 3 93
200 222 241 100 235 3 26 13 228 3 93
250 274 294 103 287 3,5 27,5 14,5 281 3,5 10
300 326 346 105 339 3,5 29 15,5 333 3,5 10
350 378 398 107 391 3,5 30,5 17 385 3,5 10
400
429 449 110 442 3,5 32 18 436 3,5 10
500 532 553 115
546 3,5 35 20,5 539 3,5 10,5
600 635 657 120 650 3,5 38 23 642 3,5 11
700 738 760 122 753 3,5 41 25,5 745 3,5 11
800 842 865 125 857 4 44 28 850 4 Il,5
900 945 968 128 960 4 47 30,5 953 4 Il,5
1 000 1 048 1 072 130 1 064 4 50 33 1 056 4 12
1) Les cotes g et h ne sont pas des dimensions affectant I’interchangeabilité; elles sont données uniquement comme
indication des épaisseurs minimales acceptables.

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO13-1978(F)
21 DIMENSIONS D’EMBOîTAGE DES RACCORDS À EMBOîTEMENTS
a= 3 + 0,001 DN
b= 35 + 0,l DN
g- 20 + 0,035 DN
h= 10 + 0,025 DN
Raccords
sauf manchons
Manchons
Dimensions en millimètres
Diametre
Emboîtement
T
nominal
DN Dl P
A a b h’)
g’)
80
116 84 110 3 43
23 12
100
137 88 131 3 45
23,5 12,5
125
163 91 157 3 47,5 24,5
13
150 189
94 183 3 50
25,5 14
200
241 100 23
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.