Shipbuilding — Indication of details on the general arrangement plans of ships

Specifies symbols for the following equipment and their parts: Bulkheads and bulkheads openings, accommodation furniture, sanitary equipment, galley and laundry, workshops, navigation, deck equipment, stairs, bulkwards, hatches and covers. In 1.1, 2.1 und 3.1 basic symbols.Examples of combinations have been given at the end of most sub-clauses.

Construction navale — Figuration des détails sur les plans généraux d'installation des navires

General Information

Status
Published
Publication Date
14-Oct-1987
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
18-Jul-2024
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 1964:1987
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 1964:1987 - Shipbuilding — Indication of details on the general arrangement plans of ships Released:10/15/1987
English and French language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


ISO
INTERNATIONAL STANDARD ’
NORME INTERNATIONALE 1964
Second edition
Deuxieme Edition
1987-11-01
rq?q
=
= INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDAl?DIZATION
=
=
q
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
f
=kso
=
z
c
E MEXFqYHAPOAHAR OPrAHM3A~Vlfi fl0 CTAHJJAPTM3A~MM
gg
Shipbuilding - Indication of details on the general
arrangement Plans of ships
Construction navale - Figuration des dktails sur les
Plans g6n6raux d’installation des navires
Reference number
Numkro de rkfkence
ISO 1964 : 1987 (E/F)
Forewbrd
.
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 1964 was prepared by Technical Committee ISO/TC 8,
Shipbuifding and Marine s truc tures.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 1964 : 1975), of which it
constitutes a minor revision.
Users should note that all International’Sttindards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other Interiational Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque
comit6 membre inMesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comit6 technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comit6s techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par Ie Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
m6ment aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comit& membres votants.
La Norme internationale ISO 1964 a 6te 6laboree par Ie comit6 technique ISO/TC 8,
Construction navale et structures maritimes.
Cette deuxieme Edition annule et remplace Ia Premiere Edition (ISO 1964 : 19751, dont
elle constitue une Gvision mineure.
L’attention des utilisateurs est attiree sur Ie fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises 2 revision et que toute reference faite A une autre
Norme internationale dans Ie present document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de Ia derniere Edition.
0 Organkation for Standardkation, 1987 .
International
0 Organisation internationale de normalisation, 1 987 .
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse

INTERNATIONAL STANDARD
ISO 1964: 1987 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Shipbuilding - Indication Construction navale -
Figuration des details sur les
of details on the general
Plans gGn&aux d’installation
arrangement Plans of ships
des navires
Objet et domaine d’application
Scope and field of application
La presente Norme internationale specifie les Symboles a utiliser
This International Standard specifies the Symbols to be used for
pour Ia figuration des details sur les glans generaux d’installation
the indication of details on the general arrangement Plans of
des navires.
ships.
Les Symboles sont traces a I’echelle approximative de 1 : 100.
The Symbols are drawn to scale 1 : 100 approximately. For
Pour les Plans generaux d’installation traces a I’echelle de 1 : 50
general arrangement Plans drawn to the scale 1 : 50 or 1 : 200, the
ou 1 : 200, chaque Symbole doit etre agrandi ou reduit propor-
individual Symbols shall be scaled up or down correspondingly.
tionnellement.
Tous les Symboles peuvent etre traces suivant Ia taille et les pro-
All Symbols may be drawn in accordance with the size and pro-
portions de I’equipement qu’ils representent.
pottions of the equipment which they represent.
Les Symboles fondamentaux indiques en 1 .l, 2.1 et 3.1 peuvent
In 1 .l, 2.1 and 3.1, basic Symbols have been laid down which
etre combines avec d’autres Symboles. Des exemples de combi-
may be combined with other Symbols. Examples of combinations
naisons sont donnes a Ia fin de Ia plupart des paragraphes.
have been given at the end of most sub-clauses.
Tous les equipements speciaux, machines, etc. non indiques
All types of special equipment, machinery, etc. not given in
dans Ia presente Norme internationale peuvent etre figures par
this International Standard may be represented by Symbols re-
des Symboles dont Ia forme sera representative de I’appareil.
sembling their actual shape. These Symbols shall be distin-
Pour les distinguer, ces Symboles doivent etre accompagnes
guished by a number referring to an explanatory legend.
d’un Chiffre renvoyant a une legende explicative.
Les Symboles donnes dans les tableaux ont etc classes comme
The Symbols given in the tables have been classified as follows :
suit :
1 Cloisons (parois) et ouvertures dans les cloisons
1 Bulkheads (Walls) and bulkhead openings
2 Mobilier
2 Accommodation furniture
3 Equipement sanitaire
3 Sanitary equipment
4 Cuisine et buanderie
4 Galley and laundry
5 Ateliers
5 Workshops
6 Navigation, etc.
6 Navigation, etc.
7 Apparaux de pont
7 Deck equipment
8 Escaliers (echelles), pavois, etc.
8 Stairs, bulwarks, etc.
9 icoutilles et panneaux
9 Hatches and covers
ISO 1964 : 1987 (E/F)
1 Bulkheads (Walls) and bulkhead . 1 Cloisons (parois) et ouvertures dans
openings les cloisons
1.1 Symboles gen&aux
1 .l General
NOTE - The number following the letter Symbol indicates NOTE - Le nombre place apres Ie Symbole Iitteral indique Ia
the time period for limitation of temperature rise. See duree prevue pour I’elevation de temperature admise. Voir Ia
Regulation 35 of the Wernational Conference on Safev of regle 35 de Ia Convention internationale de 7974pour la sau-
Life at Sea (1974) as amended in 1.981 and 1983. Resol- vegarde de la vie humaine en mer (SOLAS 19741, avec les
ution A.517 (XIII) 1983 of IMOl) is also relevant. Amendements de 1981 et de 1983. La Resolution A.517 (XIII)
de 1983 de I’OMW est egalement pertinente.
1.1.1 Fire resisting, Class A A60, A30, A15, AO Cloison coupe-feu, type A
1.1.2 Fire retarding, Class B, Cloison-ecran retardant Ia propagation de
l’incendie, type B,
a) made of non-combustible material B15, BO a) construite en materiaux incombustibles
b) made of combustible material b) construite en materiaux combustibles
B30
1.1.3 Fire retarding, Class C, made of non- C Cloison-ecran retardant Ia propagation de
combustible material, but not subject to I’incendie, type C, construite en materiaux
any requirements relative to the passage incombustibles mais n’ayant pas a satisfaire aux
of smoke or flame or to the limitation prescriptions concernant Ie passage de Ia fumee ou
of temperature rise des flammes et I’elevation de temperature
.
9 l .*.,*
:. ’ l l . l na . . l ’
. . -.
1.1.4 Insulation Isolation
1.1.5 Oiltight Etanche aux hydrocarbures
1.2 Bulkheads (walls) and partitions 1.2 Cloison (parois) et Separations
1.2.1 Metal bulkhead or wall Cloison ou paroi metallique
I
1.2.2 Wooden or other non-metal bulkhead Cloison ou paroi en bois ou non metallique
or wall
1.2.3 Pervious partition (such as perforated Cloisonnement a claire-voie (tel que tole perforee,
metal deploye, grillage)
plate, expanded metal, wire-mesh)
I
Rideau
1.2.4 Curtain
I
a) Cloison metallique avec vaigrage
a) Metal bulkhead with non-metal
non metallique
lining
b) Metal bulkhead with metal lining b) Cloison metallique avec vaigrage
Exam- Exem-
metallique
ples
ples
de
of
c) Fire-resisting metal bulkhead c) Cloison coupe-feu metallique (sans
combi-
combin-
isolation) n’ayant pas a satisfaire aux
(without insulation) having zero
AO
naisons
ation
prescriptions concernant I’elevation
time temperature limitation
de temperature
. .
;.;. . ‘, .‘,:~.‘.‘;:,
d) Metal bulkhead with insulation d) Cloison metallique avec isolation
.
1) Organisation maritime internationale.
1) International Maritime Organization.
ISO 1964: 1987 (E/F)
1.3 Portes
1.3 Doors
NOTE - Pour Ia simplicite des dessins, les cloisons ou parois
NOTE - For simplicity in drawings, the bulkheads or
sont figurees avec Ie meme materiau que les portes. D’autres
Walls are represented in the same material as the doors.
Other combinations are indicated in the examples.
A ’ metallique Porte a charnieres
1.3.1 Hinged door metal
- --
non
non-metai
-.-/+y-
metallique
metallique Porte a charnieres a battants
1.3.2 Hinged lower and metal
superposes
upper door
non-metal
--&$-- me:allYque
Hinged self-closing metal Porte a charnieres a fermeture
1.3.3
A metallique automatique
door
non-metal
Horizontally sliding metallique Porte coulissant horizontalement
1.3.4 metal
door
non
non-metal -7
metallique
l
metallique Porte coulissant verticalement
1.3.5 Vertically sliding metal
door
l
non
non-metal -y-
metallique
a) Porte coupe-feu metallique coulissant
a) Fire-resisting horizontally sliding
horizontalement, dont Ie delai pour
metal door, having a 15 min
Al5
I’elevation de temperature admise est
temperature rise limitation
de 15 min
b) Hinged wooden door (without b) Porte a charnieres en bois (sans
revetement) dans une cloison Exem-
Exam- lining) in metal bulkhead with
XL
metallique 6 vaigrage en bois ples
wooden lining
ples
de
of
-
combi-
combin-
naison:
ation
c) Porte grillagee a charnieres dans une
c) Hinged mesh door in wooden
cloison en bois
wall
---
d) Porte metallique isolee a charnieres
d) Hinged metal door with
dans une cloison isolee
insulation in bulkhead with
insulation
ISO 1964: 1987 (E/F)
1.4 Windows 1.4 Fenetres
NOTE - For simplicity in drawings, the bulkheads or NOTE - Pour Ia simplicite des dessins, les cloisons ou parois
Walls are represented in the same material as the sont figurees avec Ie meme materiau que les fenetres.
windows. Other combinations are indicated in the D’autres combinaisons sont indiquees dans les exemples. Le
examples. The outside of the wall is towards the top of cot6 exterieur de Ia paroi est Ie cot6 dirige vers Ie haut de Ia
the page and the parallel line for the window shall page et Ia ligne parallele pour Ia fenetre doit toujours etre
always be drawn on the outside of the Wall. representee sur Ie cot6 exterieur de Ia paroi.
1.4.1 Non-opening window Fenetre fixe
1.4.2 Hinged window, opening to s’ouvrant Fenetre a charnieres, s’ouvrant sur
n
opening at the side the outside vers Ie tote
I’exterieur
opening to s’ouvrant
the inside
k ~L-Zer ieu r
1.4.3 Hinged window, opening upwards Fenetre a charnieres, s’ouvrant vers Ie haut ou vers
or downwards t Ie bas
1.4.4 Horizontally sliding window Fenetre coulisant horizontalement
Fenetre coulissant verticalement
1.4.5 Vertically sliding window
,o
9) Fenetre a charnieres s’ouvrant vers
a) Hinged window, opening
Exam-
Exem-
upwards, in metal bulkhead Ie haut, sur une paroi metallique
ples ples
with metal lining revetue d’un vaigrage metallique
of de
combin- combi-
b) Fenetre double a charnieres sur une
b) Double hinged window in
AL
ation naisons
paroi revetue d’un vaigrage metallique
bulkhead with metal lining I I
1.5 Side scuttles 1.5 Hubblots
-
*
Hublot fixe (verre mort)
1.5.1 Non-opening side scuttle
s’ouvrant Hublot a charniere
1.5.2 Hinged side scuttle opening
vers Ie haut
upwards or
downwards ou vers Ie
bas
opening s’ouvrant
sur Ie tote
1 sidewards
Exem-
Exam-
Ple
Ple
Sidewards opening scuttle in , Hublot s’ouvrant sur Ie tote dans une
de
of
paroi vaigree
bulkhead with lining
combi-
combin-
naison
ation
c
1.6 Autres ouvertures
1.6 Other openings
I
Decoupure dans une cloison metallique
1.6.1 Clear opening in (metal) bulkhead
b
ISO 1964 : 1987 (E/F)
2 Mobilier
2 Accommodation furniture
2.1 Elements de base
2.1 Fundamental elements
u
2.1.4 Hinged shelf, seat or table Tablette, siege ou table rabattable
i-.-.-l
2.1.5 Tip-up lid Abattant
141 (
2.1.6 Vertical partition in medium height Separation verticale dans un buffet ou une
Ex!)
cupboard or wardrobe armoire de hauteur limitee
2.1.7 Vertical partition in high wardrobe Separation verticale dans une armoire
extending from floor to deckhead s’etendant de pont a pont
2.1.8 Drawer Tiroir
Deux tiroirs
2.1.9 Two drawers
Porte a charnieres
2.1.10 Hinged door
.
Portes a glissieres
2.1.11 Sliding doors
2.1.12 Pigeon-holes Casiers
2.1.13 Mirror fixed to bulkhead, cupboard, etc. Miroir fixe sur une cloison, une armoire, etc.
T
,
a) Writing desk with pigeon-holes a) Bureau avec casier au-dessus
+ , - .
b) Buffet avec placard (ou armoire
b) Cupboard with locker, drawers and
I
open shelf avec penderie), tiroirs et
rayonnage
-
Exem-
Exam-
I I
c) Coiffeuse avec miroir
c) Dressing table with mirror
ples ples
w
of
combi-
combin-
w ~- d) Armoire-penderie de
d) High wardrobe narsons
ation
e) Drawer and hinged door e) Tiroir et Porte a charnieres
q
- -~
f) Chart table and drawers, with f) Table a Cartes et tiroirs, avec
boite a chronometre munie d’un
Chronometer ehest having tip-up lid
‘c abattant
ISO 1964: 1987 (E/F)
2.2 Berths and beds 2.2 Couchettes et lits
,
2.2.1 Single berth or bed Couchette simple ou lit simple
Child’s bed (distinguished by a smaller size
2.2.2 Lit d’enfant (se distinguant par une taille plus
only) petite)
2.2.3 Two-tiered berth . Couchettes superposees
2.2.4 Two-tiered berth with, folding upper berth
Couchettes superposees avec couchette
(pullman berth) superieure relevable kouchette pullman)
/
.
2.2.5 Pull-out berth Couchette a tirer
.
P s-w-w j
-v-m-
r
2.2.6 Folding berth /- Couchette repliable
Ld-- - -i
2.2.7 Lit a deux personnes
Double bed
El
2.2.8 Tw
...


ISO
INTERNATIONAL STANDARD ’
NORME INTERNATIONALE 1964
Second edition
Deuxieme Edition
1987-11-01
rq?q
=
= INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDAl?DIZATION
=
=
q
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
f
=kso
=
z
c
E MEXFqYHAPOAHAR OPrAHM3A~Vlfi fl0 CTAHJJAPTM3A~MM
gg
Shipbuilding - Indication of details on the general
arrangement Plans of ships
Construction navale - Figuration des dktails sur les
Plans g6n6raux d’installation des navires
Reference number
Numkro de rkfkence
ISO 1964 : 1987 (E/F)
Forewbrd
.
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 1964 was prepared by Technical Committee ISO/TC 8,
Shipbuifding and Marine s truc tures.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 1964 : 1975), of which it
constitutes a minor revision.
Users should note that all International’Sttindards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other Interiational Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque
comit6 membre inMesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comit6 technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comit6s techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par Ie Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
m6ment aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comit& membres votants.
La Norme internationale ISO 1964 a 6te 6laboree par Ie comit6 technique ISO/TC 8,
Construction navale et structures maritimes.
Cette deuxieme Edition annule et remplace Ia Premiere Edition (ISO 1964 : 19751, dont
elle constitue une Gvision mineure.
L’attention des utilisateurs est attiree sur Ie fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises 2 revision et que toute reference faite A une autre
Norme internationale dans Ie present document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de Ia derniere Edition.
0 Organkation for Standardkation, 1987 .
International
0 Organisation internationale de normalisation, 1 987 .
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse

INTERNATIONAL STANDARD
ISO 1964: 1987 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Shipbuilding - Indication Construction navale -
Figuration des details sur les
of details on the general
Plans gGn&aux d’installation
arrangement Plans of ships
des navires
Objet et domaine d’application
Scope and field of application
La presente Norme internationale specifie les Symboles a utiliser
This International Standard specifies the Symbols to be used for
pour Ia figuration des details sur les glans generaux d’installation
the indication of details on the general arrangement Plans of
des navires.
ships.
Les Symboles sont traces a I’echelle approximative de 1 : 100.
The Symbols are drawn to scale 1 : 100 approximately. For
Pour les Plans generaux d’installation traces a I’echelle de 1 : 50
general arrangement Plans drawn to the scale 1 : 50 or 1 : 200, the
ou 1 : 200, chaque Symbole doit etre agrandi ou reduit propor-
individual Symbols shall be scaled up or down correspondingly.
tionnellement.
Tous les Symboles peuvent etre traces suivant Ia taille et les pro-
All Symbols may be drawn in accordance with the size and pro-
portions de I’equipement qu’ils representent.
pottions of the equipment which they represent.
Les Symboles fondamentaux indiques en 1 .l, 2.1 et 3.1 peuvent
In 1 .l, 2.1 and 3.1, basic Symbols have been laid down which
etre combines avec d’autres Symboles. Des exemples de combi-
may be combined with other Symbols. Examples of combinations
naisons sont donnes a Ia fin de Ia plupart des paragraphes.
have been given at the end of most sub-clauses.
Tous les equipements speciaux, machines, etc. non indiques
All types of special equipment, machinery, etc. not given in
dans Ia presente Norme internationale peuvent etre figures par
this International Standard may be represented by Symbols re-
des Symboles dont Ia forme sera representative de I’appareil.
sembling their actual shape. These Symbols shall be distin-
Pour les distinguer, ces Symboles doivent etre accompagnes
guished by a number referring to an explanatory legend.
d’un Chiffre renvoyant a une legende explicative.
Les Symboles donnes dans les tableaux ont etc classes comme
The Symbols given in the tables have been classified as follows :
suit :
1 Cloisons (parois) et ouvertures dans les cloisons
1 Bulkheads (Walls) and bulkhead openings
2 Mobilier
2 Accommodation furniture
3 Equipement sanitaire
3 Sanitary equipment
4 Cuisine et buanderie
4 Galley and laundry
5 Ateliers
5 Workshops
6 Navigation, etc.
6 Navigation, etc.
7 Apparaux de pont
7 Deck equipment
8 Escaliers (echelles), pavois, etc.
8 Stairs, bulwarks, etc.
9 icoutilles et panneaux
9 Hatches and covers
ISO 1964 : 1987 (E/F)
1 Bulkheads (Walls) and bulkhead . 1 Cloisons (parois) et ouvertures dans
openings les cloisons
1.1 Symboles gen&aux
1 .l General
NOTE - The number following the letter Symbol indicates NOTE - Le nombre place apres Ie Symbole Iitteral indique Ia
the time period for limitation of temperature rise. See duree prevue pour I’elevation de temperature admise. Voir Ia
Regulation 35 of the Wernational Conference on Safev of regle 35 de Ia Convention internationale de 7974pour la sau-
Life at Sea (1974) as amended in 1.981 and 1983. Resol- vegarde de la vie humaine en mer (SOLAS 19741, avec les
ution A.517 (XIII) 1983 of IMOl) is also relevant. Amendements de 1981 et de 1983. La Resolution A.517 (XIII)
de 1983 de I’OMW est egalement pertinente.
1.1.1 Fire resisting, Class A A60, A30, A15, AO Cloison coupe-feu, type A
1.1.2 Fire retarding, Class B, Cloison-ecran retardant Ia propagation de
l’incendie, type B,
a) made of non-combustible material B15, BO a) construite en materiaux incombustibles
b) made of combustible material b) construite en materiaux combustibles
B30
1.1.3 Fire retarding, Class C, made of non- C Cloison-ecran retardant Ia propagation de
combustible material, but not subject to I’incendie, type C, construite en materiaux
any requirements relative to the passage incombustibles mais n’ayant pas a satisfaire aux
of smoke or flame or to the limitation prescriptions concernant Ie passage de Ia fumee ou
of temperature rise des flammes et I’elevation de temperature
.
9 l .*.,*
:. ’ l l . l na . . l ’
. . -.
1.1.4 Insulation Isolation
1.1.5 Oiltight Etanche aux hydrocarbures
1.2 Bulkheads (walls) and partitions 1.2 Cloison (parois) et Separations
1.2.1 Metal bulkhead or wall Cloison ou paroi metallique
I
1.2.2 Wooden or other non-metal bulkhead Cloison ou paroi en bois ou non metallique
or wall
1.2.3 Pervious partition (such as perforated Cloisonnement a claire-voie (tel que tole perforee,
metal deploye, grillage)
plate, expanded metal, wire-mesh)
I
Rideau
1.2.4 Curtain
I
a) Cloison metallique avec vaigrage
a) Metal bulkhead with non-metal
non metallique
lining
b) Metal bulkhead with metal lining b) Cloison metallique avec vaigrage
Exam- Exem-
metallique
ples
ples
de
of
c) Fire-resisting metal bulkhead c) Cloison coupe-feu metallique (sans
combi-
combin-
isolation) n’ayant pas a satisfaire aux
(without insulation) having zero
AO
naisons
ation
prescriptions concernant I’elevation
time temperature limitation
de temperature
. .
;.;. . ‘, .‘,:~.‘.‘;:,
d) Metal bulkhead with insulation d) Cloison metallique avec isolation
.
1) Organisation maritime internationale.
1) International Maritime Organization.
ISO 1964: 1987 (E/F)
1.3 Portes
1.3 Doors
NOTE - Pour Ia simplicite des dessins, les cloisons ou parois
NOTE - For simplicity in drawings, the bulkheads or
sont figurees avec Ie meme materiau que les portes. D’autres
Walls are represented in the same material as the doors.
Other combinations are indicated in the examples.
A ’ metallique Porte a charnieres
1.3.1 Hinged door metal
- --
non
non-metai
-.-/+y-
metallique
metallique Porte a charnieres a battants
1.3.2 Hinged lower and metal
superposes
upper door
non-metal
--&$-- me:allYque
Hinged self-closing metal Porte a charnieres a fermeture
1.3.3
A metallique automatique
door
non-metal
Horizontally sliding metallique Porte coulissant horizontalement
1.3.4 metal
door
non
non-metal -7
metallique
l
metallique Porte coulissant verticalement
1.3.5 Vertically sliding metal
door
l
non
non-metal -y-
metallique
a) Porte coupe-feu metallique coulissant
a) Fire-resisting horizontally sliding
horizontalement, dont Ie delai pour
metal door, having a 15 min
Al5
I’elevation de temperature admise est
temperature rise limitation
de 15 min
b) Hinged wooden door (without b) Porte a charnieres en bois (sans
revetement) dans une cloison Exem-
Exam- lining) in metal bulkhead with
XL
metallique 6 vaigrage en bois ples
wooden lining
ples
de
of
-
combi-
combin-
naison:
ation
c) Porte grillagee a charnieres dans une
c) Hinged mesh door in wooden
cloison en bois
wall
---
d) Porte metallique isolee a charnieres
d) Hinged metal door with
dans une cloison isolee
insulation in bulkhead with
insulation
ISO 1964: 1987 (E/F)
1.4 Windows 1.4 Fenetres
NOTE - For simplicity in drawings, the bulkheads or NOTE - Pour Ia simplicite des dessins, les cloisons ou parois
Walls are represented in the same material as the sont figurees avec Ie meme materiau que les fenetres.
windows. Other combinations are indicated in the D’autres combinaisons sont indiquees dans les exemples. Le
examples. The outside of the wall is towards the top of cot6 exterieur de Ia paroi est Ie cot6 dirige vers Ie haut de Ia
the page and the parallel line for the window shall page et Ia ligne parallele pour Ia fenetre doit toujours etre
always be drawn on the outside of the Wall. representee sur Ie cot6 exterieur de Ia paroi.
1.4.1 Non-opening window Fenetre fixe
1.4.2 Hinged window, opening to s’ouvrant Fenetre a charnieres, s’ouvrant sur
n
opening at the side the outside vers Ie tote
I’exterieur
opening to s’ouvrant
the inside
k ~L-Zer ieu r
1.4.3 Hinged window, opening upwards Fenetre a charnieres, s’ouvrant vers Ie haut ou vers
or downwards t Ie bas
1.4.4 Horizontally sliding window Fenetre coulisant horizontalement
Fenetre coulissant verticalement
1.4.5 Vertically sliding window
,o
9) Fenetre a charnieres s’ouvrant vers
a) Hinged window, opening
Exam-
Exem-
upwards, in metal bulkhead Ie haut, sur une paroi metallique
ples ples
with metal lining revetue d’un vaigrage metallique
of de
combin- combi-
b) Fenetre double a charnieres sur une
b) Double hinged window in
AL
ation naisons
paroi revetue d’un vaigrage metallique
bulkhead with metal lining I I
1.5 Side scuttles 1.5 Hubblots
-
*
Hublot fixe (verre mort)
1.5.1 Non-opening side scuttle
s’ouvrant Hublot a charniere
1.5.2 Hinged side scuttle opening
vers Ie haut
upwards or
downwards ou vers Ie
bas
opening s’ouvrant
sur Ie tote
1 sidewards
Exem-
Exam-
Ple
Ple
Sidewards opening scuttle in , Hublot s’ouvrant sur Ie tote dans une
de
of
paroi vaigree
bulkhead with lining
combi-
combin-
naison
ation
c
1.6 Autres ouvertures
1.6 Other openings
I
Decoupure dans une cloison metallique
1.6.1 Clear opening in (metal) bulkhead
b
ISO 1964 : 1987 (E/F)
2 Mobilier
2 Accommodation furniture
2.1 Elements de base
2.1 Fundamental elements
u
2.1.4 Hinged shelf, seat or table Tablette, siege ou table rabattable
i-.-.-l
2.1.5 Tip-up lid Abattant
141 (
2.1.6 Vertical partition in medium height Separation verticale dans un buffet ou une
Ex!)
cupboard or wardrobe armoire de hauteur limitee
2.1.7 Vertical partition in high wardrobe Separation verticale dans une armoire
extending from floor to deckhead s’etendant de pont a pont
2.1.8 Drawer Tiroir
Deux tiroirs
2.1.9 Two drawers
Porte a charnieres
2.1.10 Hinged door
.
Portes a glissieres
2.1.11 Sliding doors
2.1.12 Pigeon-holes Casiers
2.1.13 Mirror fixed to bulkhead, cupboard, etc. Miroir fixe sur une cloison, une armoire, etc.
T
,
a) Writing desk with pigeon-holes a) Bureau avec casier au-dessus
+ , - .
b) Buffet avec placard (ou armoire
b) Cupboard with locker, drawers and
I
open shelf avec penderie), tiroirs et
rayonnage
-
Exem-
Exam-
I I
c) Coiffeuse avec miroir
c) Dressing table with mirror
ples ples
w
of
combi-
combin-
w ~- d) Armoire-penderie de
d) High wardrobe narsons
ation
e) Drawer and hinged door e) Tiroir et Porte a charnieres
q
- -~
f) Chart table and drawers, with f) Table a Cartes et tiroirs, avec
boite a chronometre munie d’un
Chronometer ehest having tip-up lid
‘c abattant
ISO 1964: 1987 (E/F)
2.2 Berths and beds 2.2 Couchettes et lits
,
2.2.1 Single berth or bed Couchette simple ou lit simple
Child’s bed (distinguished by a smaller size
2.2.2 Lit d’enfant (se distinguant par une taille plus
only) petite)
2.2.3 Two-tiered berth . Couchettes superposees
2.2.4 Two-tiered berth with, folding upper berth
Couchettes superposees avec couchette
(pullman berth) superieure relevable kouchette pullman)
/
.
2.2.5 Pull-out berth Couchette a tirer
.
P s-w-w j
-v-m-
r
2.2.6 Folding berth /- Couchette repliable
Ld-- - -i
2.2.7 Lit a deux personnes
Double bed
El
2.2.8 Tw
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.