Shipbuilding — Indication of details on the general arrangement plans of ships

Construction navale — Figuration des détails sur les plans généraux d'installation des navires

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Oct-1975
Withdrawal Date
31-Oct-1975
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
01-Oct-1987
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 1964:1975
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

k
INTERNATIONAL STANDARD @ ,~~~
N O R M E I NT ER NAT IO N ALE
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION .MEYRYHAPORHAR OPrAHMlAUMR II0 CTAHLlAPTM3AUMki .ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
L, Shipbuilding - Indication of details on the general
arrangement plans of ships
First edition - 1975-11 -15
Construction navale - Figuration des détails sur les plans
généraux d'installation des navires
U
Première édition - 1975-11 -15
UDC/CDU 629.12 : 003.62 Ref. No./Réf. no : IS0 1964-1975 (E/F)
Descriptors : shipbuilding, ships, drawings, arrangement pians, symbois/Descripteun : construction navale, navire, dessin, pian d'installation,
symbole.
Price based on 16 pageslPrix base sur 16 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
FOREWORD
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation
of national standards institutes (IS0 Member Bodies). The work of developing
International Standards is carried out through IS0 Technical Committees. Every
Member Body interested in a subject for which a Technical Committee has been set
up has the right to be represented on that Committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the Technical Committees are circulated
to the Member Bodies for approval before their acceptance as International
Standards by the IS0 Council.
Prior to 1972, the results of the work of the Technical Committees were published
as IS0 Recommendations; these documents are now in the process of being
transformed into International Standards. As part of this process, Technical
Committee ISO/TC 8 has reviewed IS0 Recommendation R 1964 and found it
technically suitable for transformation. International Standard IS0 1964 therefore
replaces IS0 Recommendation R 1964-1971 to which it is technically identical.
IS0 Recommendation R 1964 was approved by the Member Bodies of the
following countries :
Belgium Israel Poland
Czechoslovakia Italy Sweden
Egypt, Arab Rep. of Japan Spain
France Nether lands Thai I and
Germany New Zealand Turkey
Greece Norway United Kingdom
R.
India Peru U.S.S.
The Member Bodies of the following countries expressed disapproval of the
Recommendation on technical grounds :
Australia*
U.S.A.
Subsequently, this Member Body approved the Recommendation
No Member Body disapproved the transformation of ISO/R 1964 into an
International Standard.
O International Organization for Standardization, 1975
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
AVANT-PROPOS
L'ISO (Organisation Internationale de Normalisation) est une fédération mondiale
d'organismes nationaux de normalisation (Comités Membres ISO). L'élaboration de
Normes Internationales est confiée aux Comités Techniques ISO. Chaque Comité
Membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du Comité Technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I'ISO, participent également aux travaux.
Les Projets de Normes Internationales adoptés par les Comités Techniques sont
soumis aux Comités Membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes Internationales par le Conseil de I'ISO.
Avant 1972, les résultats des travaux des Comités Techniques étaient publiés
comme Recommandations ISO; maintenant, ces documents sont en cours de
transformation en Normes Internationales. Compte tenu de cette procédure, le
Comité Technique ISO/TC8 a examiné la Recommandation ISO/R 1964 et est
d'avis qu'elle peut, du point de vue technique, être transformée en Norme
Internationale. La présente Norme Internationale remplace donc la
Recommandation ISO/R 1964-1971 à laquelle elle est techniquement identique.
La Recommandation ISO/R 1964 avait été approuvée par les Comités Membres des
pays suivants :
Allemagne Israël Po I og ne
Belgique Italie Royaume-Uni
Egypte, Rép. arabe d' Japon Suède
Espagne Norvège Tchécoslovaquie
France Nouvelle-Zélande Thaïlande
Grèce Pays- Bas Turquie
Inde Pérou U.R.S.S.
Les Comités Membres des pays suivants avaient désapprouvé la Recommandation
pour des raisons techniques :
Australie*
U.S.A.
Ultérieurement, ce Comité Membre a approuvé la Recommandation.
Aucun Comité Membre n'a désapprouvé la transformation de la Recommandation
ISO/R 1964 en Norme Internationale.
O Organisation Internationale de Normalisation, 1975 O
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 3 ----------------------
~~
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 1964 -1 975 (E/F )
NORME INTERNATIONALE
Shipbuilding - Indication of details
Construction navale - Figuration
on the general arrangement plans des détails sur les plans généraux
of ships d ‘ i nsta I I at io n des nav ires
SCOPE AND FIELD OF APPLICATION OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION
This International Standard specifies the symbols to be La présente Norme internationale spécifie les symboles à
used for the indication of details on the general utiliser pour la figuration des détails sur les plans généraux
arrangement plans of ships. d‘installation des navires.
The symbols are drawn to scale 1 : 100 approximately. For Les symboles sont tracés à l‘échelle approximative de
general arrangement plans drawn to the scale 1 : 50 or 1 : 100, Pour les plans généraux d’installation tracés à
1 : 200, the individual symbols shall be scaled up or down l’échelle de 1 : 50 ou 1 : 200, chaque symbole doit être
correspondingly. agrandi ou diminué proportionnellement.
All symbols may be drawn in accordance with the size and Tous les symboles peuvent être tracés suivant la taille et les
proportions de l’équipement qu‘ils représentent.
proportions of the equipment which they represent.
Les symboles fondamentaux indiqués en 1.1, 2.1 et 3.1
In 1.1, 2.1 and 3.1, basic symbols have been laid down
peuvent être combinés avec d‘autres symboles. Des
which may be combined with other symbols. Examples of
at the end of most exemples de combinaisons sont donnés à la fin de la plupart
combination have been given
su b-clauses. des paragraphes.
L All types of special equipment, machinery, etc., not les équipements spéciaux, machines, etc., non
Tous
mentioned in this International Standard may be indiqués dans la présente Norme Internationale, peuvent
être figurés par des symboles dont la forme sera
represented by symbols resembling their actual shape.
These symbols shall be distinguished-by a lumber referring
représentative de l’appareil. Pour les distinguer, ces
to an explanatory legend.
symboles doivent être accompagnés d’un chiffre renvoyant
à une légende explicative.
Les symboles donnés dans les tableaux ont été classés de la
The symbols given in the tables have beei classified in the
following manner : manière suivante :
et ouvertures dans les cloisons
1 Bulkheads (walls) and bulkhead openings 1 Cloisons (parois)
2 Accommodation furniture 2 Mobilier
3 Sanitary equipment 3 Équipement sanitaire
4 Cuisine et buanderie
4 Galley and laundry
5 Ateliers
5 Workshops
6 Navigation, etc.
6 Navigation, etc.
7 Deck equipment 7 Apparaux de pont
8 Escaliers (échelles), pavois, etc.
8 Stairs, bulwarks, etc.
9 Écoutiiies et panneaux
9 Hatches and covers
1

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 1964 - 1975 (E/F )
1 BULKHEADS (WALLS) AND BULKHEAD 1 CLOISONS (PAROIS) ET OUVERTURES
OPENINGS DANS LES CLOISONS
1.1 Symboles généraux
1 .I General symbols
NOTE - Le nombre placé après le symbole littéral
NOTE - The number following the letter symbol
indicates the time period for limitation of temperature indique la durée prévue pour l'élévation de température
rise. See Regulation 35 of the International Conference admise. Voir la règle 35 de la Convention pour la
on Safety of Life at Sea (1960) and Resolution A 122 (v) Sauvegarde de la Vie Humaine en Mer (1960) et la
1967 of IMCO'). Résolution A 122 (VI 1967 de I'OMCI').
1.1.1 Fire resisting, Class A
A60, A30, AI 5, A0 Cloison coupe-feu, type A
r
1.1.2 Fire retarding, Class B Cloison-écran retardant la propagation de
l'incendie, type B
a) made of incombustible material B15, BO a) construite en matériaux incombustibles
b) made of combustible material 830 b) construite en matériaux combustibles
1.1.3 Fire retarding, Class C, made of C Cloison-écran retardant la propagation de
incombustible material, but not l'incendie, type C construite en matériaux
subject to any requirements relative incombustibles, mais n'ayant pas à satisfaire
to the passage of smoke or flame or aux prescriptions concernant le passage de la
to the limitation of temperature rise fumée ou des flammes et l'élévation de
température
.a.: :
1.1.4 Insulation I sol ati on
. . . . . . .
I
I Étanche aux hydrocarbures
11 O O O
1.2 Bulkheads (walls) and partitions 1.2 Cloisons (parois) et séparations
Cloison ou paroi métallique
~~ ~ ~~
Cloison ou paroi, en bois ou non métallique
or wall
Cloisonnement à claire-voie (tel que tôle
1.2.3 Previous partition (such as perforated
plate, expanded metal, wire-mesh) perforée, métal déployé, grillage)
Rideau
a) Cloison métallique avec vaigrage
non métallique
lining
b) Cloison métallique avec vaigrage
b) Metal bulkhead with metal lining
métallique
Exam- Exem
ples
ples
c) Fire-resisting metal bulkhead c) Cloison coupe-feu métallique
of de
(sans isolation) n'ayant pas à
(without insulation) having zero
A0
combi
Ombin-
satisfaire aux prescriptions
time temperature limitation
naison
ation
concernant I 'élévation de
température
.... ..
,. *. . .< .'. :; .',
d) Cloison métallique avec isolation
d) Metal bulkhead with insulation
-
1) Intergovernmental Maritime Consultative Organization. 1 ) Organisation Maritime Consultative Intergouvernementale.
2

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 1964 - 1975 (E/F )
1.3 Doors 1.3 Portes
NOTE - For the simplicity of the drawings, the NOTE - Pour la simplicité des dessins, les cloisons ou
bulkheads or walls are represented in the same parois sont figurées avec le même matériau que les portes.
material as the doors. Other combinations are
D‘autres combinaisons sont indiquées dans les exemples.
indicated in the examples.
1.3.1
Hinged door metal métallique Porte à charnières
AI 1
I I
non-metal
1.3.2
Hinged lower and metal
upper door
superposés
non
non-metal
métallique
A
1.3.3 Hinged self-closing
metal métallique Porte à charnières à fermeture
door
automatique
non-metal
1.3.4
Horizontally sliding metal - - métallique Porte coulissant
door I I horizontalement
non-metal
- 0
1.3.5 Vertically sliding metal
métallique Porte coulissant verticalement
--
door
e
-
non-metal
- - métallique
I non I
a) Fire-resisting horizontally
a) Porte coupe-feu métallique
sliding metal door, having a
A15 coulissant horizontalement, dont
-
15 min temperature rise
le délai pour l’élévation de
limitation
température admise est de 15 min
b) Hinged wooden door (without
b) Porte à charnières en bois (sans
lining) in metal bulkhead with revêtement) dans une cloison
Exem-
Exam-
m
wooden lining
métallique à vaigrage en bois
ples
ples
de
of
combi-
:ombin.
Hinged mesh door in wooden
c) C) Porte grillagée à charnières dans
naisons
ation
wall
une cloison en bois
d) Hinged metal door with
,.,. & 1 d) Porte métallique isolée à
insulation in bulkhead with
charnières dans une cloison isolée
...
insulation
-
3

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 1964-1 975( E/F I
1.4 Fenêtres
1.4 Windows
NOTE - For the simplicity of the drawings, the
bulkheads or walls are represented in the same
material as the windows. Other combinations are
indicated in the examples. The outside of the wall is
towards the top of the page and the parallel line for
the window must always be drawn on the outside of
the wall.
Fenêtre fixe
-
1 1.4.1 1 Non-opening window
1.4.2 Hinged window, opening to s'ouvrant Fenêtres à charnières, s'ouvrant
opening at the side the outside vers sur le côté
l'extérieur
opening to
the inside
~
Hinged window, opening upwards Fenêtre à charnières, s'ouvrant vers le haut ou
vers le bas
or downwards
I I
-
Fenêtre coulissant horizontalement
1 1.4.4 I Horizontally sliding window
t
Fenêtre coulissant verticalement
1.4.5 Vertically sliding window
e
I
Fenêtre à charnières s'ouvrant vers
a) Hinged window, opening a)
le haut sur une paroi métallique
upwards, in metal bulkhead
Exam- Exem-
revêtue d'un vaigrage métallique
with metal lining
ples
1 Ples
-
de
of
combi-
combin- Fenêtre double à charnières sur
b) Double hinged window in b)
AL I I
na i son s
une paroi revêtue d'un vaigra
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.