ISO 8965:1987
(Main)Logging industry — Technology — Terms and definitions
Logging industry — Technology — Terms and definitions
Relates to production operations. The standard is a trilingual edition and includes an alphabetical index in English, French and Russian.
Exploitation forestière — Techniques — Termes et définitions
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL STANDARD IS0
NORME INTERNATIONALE 8965
First edition
Premikre edition
MEXQYHAPOAHbI~ CTAHAAPT
llepeoe bf3flakwe
1987-1 l-01
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEX,QYHAPOAHAfl OPTAHM3AqMR I-IO CTAHflAPTM3A~MM
Logging industry - Technology - Terms
and definitions
Exploitation foresti&re - Techniques - Termes
et definitions
Jleco3aroToBk4TenbHa~ llpOMblUlJleHHOCTb - TexHononw -
TepMHHbl H 0npeAeneHnfi
Reference number
Numkro de rkfhence
HoMep CCblIlKM
IS0 8965 : 1987 (E/F/R)
---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International Standards is nor-
mally carried out through IS0 technical committees. Each member body interested in a subject
for which a technical committee has been established has the right to be represented on that
committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with
ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member
bodies for approval before their acceptance as International Standards by the IS0 Council. They
are approved in accordance with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the member
bodies voting.
International Standard IS0 8965 was prepared by Technical Committee lSO/TC 55, Sawn timber
and sawlogs.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time and that
any reference made herein to any other International Standard implies its latest edition, unless
otherwise stated.
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration des Normes inter-
nationales est normalement confide aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre
interesse par une etude a le droit de faire pat-tie du comite technique tree a cet effet. Les organi-
sations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO partici-
pent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques sont soumis aux comi-
tes membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes internationales par le
Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees conformement aux procedures de
I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des comites membres votants.
La Norme internationale IS0 8965 a ete elaboree par le comite technique ISO/TC 55, Bois scik et
grumes ;i sciages.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales sont de
temps en temps soumises a revision et que toute reference faite a une autre Norme internationale
dans le present document implique qu’il s’agit, sauf indication contraire, de la derniitre edition.
BBefleHble
l4CO (Me>tcAytiapofitiafr OpraHi43aqm no CTaHqapTM3aqm) RBmeTm BceMMpHoGi @eRepaqi4eti
Ha4MOHaflbHblX OpraHM3aqMti no CTaH~apTM3aqMM (KOMMTeTOB-‘4leHOB KO). Pa3pa6OTKa Mex-
flyHapOAHblX CTaHAapTOB OCyQeCTBNieTCfl TeXHLlqeCKMMM KOMMTeTaMM MCO. Ka>KAblr;l KOMM-
TeT-LlJleH, 3aklHTepeCOBaHHblti B ,4eflTeflbHOCTM, AJ-lFl KOTOpOr;r 6bln CO3AaH TeXHMqeCKMti KOMMTeT,
MMeeT npaB0 6blTb npep,CTaBJleHHblM B 3TOM KOMMTeTe. Mem~yHapOJijHble npaBMTf?nbCTBeHHble
Ll HenpaBPlTeJlbCTBeHHble OpraHM3a~MM, MMelOUJVle CBFl3M C MCO, TaKIKe npMHMMalOT yllaCTkle B
pa6OTax.
npOeKTbl hdeNt~yHapOflHblX CTaHAapTOB, npl4HRTble TeXHM~eCKMMM KOMMTeTaMM, paCCblIlalQTCR
KOML’lTeTaM-‘-lJleHaM Ha O~o6petiMe 40 MX yTBepx,4eHklfl COBeTOM MC0 B KalleCTBe Me>KqyHapoA-
HblX CTaHQapTOB. OHM 0,406pFUOTCF1 B COOTBeTCTBMM C IlpOqeAypOti MCO, Tpe6yIOqel;r oAO6peHufl
no MeHbWer;r Mepe 75 O/O KOMMTeTOB-clJleHOB, npMHMMatO~MX yllaCTMe B rOJIOCOBaHw4
MexAyHapop(Hblti CTaHflapT MC0 8965 6bln pa3pa6oTaH TeXHMreCKMM KOMMTeTOM MCOlTK 55,
llunoMamepuanbl u nuno6owble 6peaHa.
npM klCnOJlb30BaHMM MexRyHapOflHblX CTaHAapTOB HeO6XOJJPlMO npMHMMaTb BO BHMMaHMe, qT0
BCe Me>((~yHapOp,Hble CTaHflapTbl nO/JBepratOTCR BpeMR OT BpeMeHM llepeCMOTpy L’l, n03TOMy, nlO-
6aH CCblJlKa Ha KaKOti-Jlkl60 MeNt~yHapOflHbIti CTaHAapT B HaCTOflueM AOKyMeHTe, KpOMe CnyqaeB,
yKa3aHHblx 0~060, npeflnonaraei ero nocneAHee t43flaHMe.
0 International Organization for Standardization, 1987 l
@ Organisation internationale de normalisation, 1987 l
@I MeqyHapoAHav OpraHwaqwg no CTaHnapTwaqHH, 1987 0
Printed in Switzerland/ Imprim en Suisse/lhtqaHo B LLhetiqapr/lu
---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 8965 : 1987 (E/F/R)
NORME INTERNATIONALE
MC0 8965 : 1987 (A/@/P)
MEXAYHAPOAHbllil CTAHAAPT
Logging industry - Exploitation forestibe - JlecosaroToBwenbt+an
Technology - Terms Techniques - Termes flpOMblUJlleHHOCTb -
Textdonorwi
and definitions et definitions - TepMHti bl
b4 0npeAenetim
Objet et domaine 06’beKT H 06naCTb
1 Scope and field
npBlMeHeHwl
d’application
of application
La presente Norme internationale definit les HacToFILL(W MemfiyHapOJJHblril CTaHfiapT
This International Standard defines
termes relatifs aux procedes technologi- yCTaHaBflMBaeT TepMMHbl M Oflpe~efleHldFl
terms relating to production operations
OTHOCR~PleCfl K TeXHOflOrM‘IeCKMM npOqeC-
in the logging industry. ques dans I’industrie d’exploitation fores-
tiere. CaM B JleC03arOTOBMTeflbHOti llpOMblWleH-
HOCTVI.
06uye ~OHF~THII
2 General terms Termes g&&aux
nec03aroTo6menbHa~ npomdbwmeHHocTb:
2.1 logging industry: All operations exploitation forestiQre: Ensemble des
including timber harvesting, skidding, operations comprenant la recolte du bois, OTpaCJlb fleCHOti npOMbllllfleHHOCTPl M !leC-
Horo x03mhcTBa, 3ariMMaroqaflcfl 3aroroB-
transport, cleaning, primary processing, le debusquage, la vidange, le faconnage et
partial reprocessing of trees, tree- la transformation partielle des arbres, des KOti, TpefleBKOti, BblB03KOl;i, llepBlNHOti
lengths and other logs, and residues of grumes et d’autres produits forestiers, la 06pa60TKOti, L(aCTVlC1HOk flepepa60TKOti
gepeBbeB,
logging. recuperation des sous-produits. xn bicToB, Apyrr/lx necoMaTe-
pMaflOB l/l OTXOAOB fleC03arOTOBOK.
NOTE - The French term i s also used for NOTE - En franqais, ce terme dbsigne egale-
companies engaged in these operations. ment les
entreprises realisant ces opbrations. llPMMEC1AHVlE
- Ha C@BH~Y3CKOM R3blKe 3TOT
TePMl4t-i 0603HaWeT TaKMe llpe~llpWlTl4~, Ha KO-
TOPblX OCyll@CTBflRtOTCfl 3TM #?FlTWlbHOCTkl.
rkolte du bois : Operations concernant nec03aroToBKa: npOL(eC 3arOTOBKM Ape-
2.2 logging : Process of harvesting
BeCHOrO CblpbF1, COCTOFI~Plti M3 pa6OT, Bbl-
wood raw materials, comprising opera- I/ensemble des travaux executes sur le par-
terre de coupe, le transport du bois recolte, llOflHReMblX Ha I’leCOCeKe, TpeneBKl4, Bbl-
tions in on-site cutting and hauling, and
B03KM flpeBeCVlHbl, pa6o-r Ha neCOnpOMblUJ-
operations at the storage site and direct les travaux sur chantier et I/expedition
directe. neHHOM CKflaQe M llpFIMOti TpaHCflOpTPlpOB-
transportation.
KM.
2.3 primary processing of raw faqonnage: Traitement mecanique des nepBwlrHaR o6pa6oTKa ApcBecHoro
arbres, grumes et bois ronds abattus com- CblpbR: MexaHwecKafl o6pa60TKa ,qe-
material : Mechanical processing of
trees, tree-lengths and logs including prenant les operations suivantes : ebran- peBbeB, Xfl blCTOB VI Kpyrfl blX JleCOMaTe-
chage, ecorcage, tronconnage, classement plAaflOB, BKfltWalO~aR OWlCTKy AepeBbeB
chopping off limbs, bucking of tree-
lengths and long-length logs, grading of ainsi qu’elimination des parties alterees et OT CylibeB, paCKpWKeBKy XflblCTOB LA AOfl-
du feuillage. rOTbFl, COpTVlpOBKy KpyrIlbIX IleCOMaTe-
logs, and removal of rot and foliage,
and barking. pvranos VI yAaneHue rHmM, a TaKme oTfle-
neHi4e gpeBecHor;l3eneHH vI 0KopKy.
necoceKa: Y’4aCTOK neCa, OTBeReHH bl ti
parterre de coupe: Terrain forestier sur
2.4 cutting area: Area of forest
lequel sont executees les coupes principa- firm py6orc rnaBHor0 Mm4 npoMexyToliHo-
allocated for major cutting or thinning
use. les ou secondaires (eclaircies). ro nonb30BaHw4.
voie de trainage: Piste pour le transfert TPWleBOLiH blii BOnOK; BOnOK : flpOCTel;rWPlr;r
2.5 hauling route: The easiest route
nyTb no KOTOPOMY 0cyiqecTBnfleTcR nepe-
for removal of felled trees, tree-lengths par tirage des arbres abattus, des grumes
MqeHm Aepesbes, xn blCTOB M Kpyrn blx
and logs by dragging. et des bois ronds lors du debardage.
COpTMMeHTOB npI4 TpeneBKe.
1
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 8965 : 1987 (E/F/R)
MC0 8965 : 1987 (A/@/P)
TextionorHrecKanKaprapa3pa60Tto4neco-
2.6 chart for harvesting cutting plan d’exploitatioh du Parterre de
coupe: Document renfermant les informa- cekH: flokyhneHi, coAep))
area: Document showing the charac-
tions relatives au parterre de coupe, aux
pMc-rMKy necoceku, cxeMy M nopFtRok ee
teristics of the cutting area plan, order
travaux d’exploitation et aux principales OCBOeHMfI, a TaKme OCHOBHble llpOl43BO~-
of operation and main technological
caracteristiques technologiques.
c-rBet-+rbie noka3arenM.
characteristics.
preparation du parterre de coupe: Ope- nolqrorosxa necocex: OnepaqulM, Bblnon-
2.7 preparation of cutting areas:
Operations carried out prior to the main rations effect&es avant les operations HfleMble /JO llpOBeAeHl4R OCHOBHblX pa6o-r
jobs in the cutting area including principales et comprenant I’enlevement des tia necoceke, Bkntoqafr y6op~y 0nacHblx
arbres dangereux, le marquage et I’amena- AepeBbeB, pa3MeTKy M 06yCTpOlilCTBO KOM-
removal of dangerous trees, marking
and preparing tracks. gement de I’ensemble des voies. nnekca ny-rel;l, tieo6xofi~Mbix Anfl 3kcnny-
aTauMM.
neconorpy3oqH bl i;r nyHkr : IlnolqaAka y ne-
2.8 timber storage site: Area near aire de stockage : Emplacement de depot
coTpaticnoprtior0 HnM cnnasHor0 nyrM
to timber transport or floating route for temporaire en bordure de voies de commu-
temporarily storing trees, tree-lengths nication forestiere des arbres, des grumes Anfi BpeMeHHOrO pa3MeqeHMFi Aepesbes,
XnblCTOB, COpTMMeHTOB M AnFl MX llOrpy3Kl/r
and logs and loading them on timber et des bois faconnes en vue de leur charge-
transport vehicles or floating them. ment sur vehicules de transport ou de leur Ha nec0TpaHcnopTHble CpeAcTBa vuu4 Anfl
nycKa B cnnas.
mise en flottage.
2.9 industrial timber worksite : chantier forestier: Aire de stockage equi- neconpoMbitunetiHbii4 cKnafl: fleconorpy-
Timber storage area equipped with pee de materiel pour le tronconnage, le 30’4Hblti nyHKT, 060pyAOBaHHblti TeXHM-
means for primary processing, storage, classement, le stockage, la manutention, la YeCKMMVl CpeACTBaMM AnFl nepBUrHOc;r 06-
loading and floating of tree-lengths and mise en flottage des grumes et des bois pa60TKM fipeBeCHOr0 Cblpbfl, XpaHeHwq
logs, and recycling off-cuts. faconnes ainsi que pour la recuperation des norpy3KM wu4 nycKa B cnnas xnblcToB M
sous-produits. CopTMMeHToB, a Tame AnH nepepa6oTKti
RpeBeCH blX OTXOAOB.
2.10 production of cut wood : production de bois faconne: Quantite nPOH3BO/JHTWlbHOCTb neconpoMbiurnet+
Amount of timber processed on site per de bois transformee sur le chantier forestier Hero cKnaAa :
KonMclecrso necoMarepua-
unit time (24 h, month, year). par unite de temps (une heure, un jour, un nOB, 06pa6aTblBaeMOe Ha neconpoMbw-
mois, une an&e). neHHOM cKnaAe, 3a eAIlHMqy BpeMeHVl
(CYTKU, Mecq, roA).
na’4Ka fiePeBbeB [XJlblCTOB, COpTWW?HTOB]:
2.11 group of trees [tree-lengths, paquet d’arbres [de grumes ou de bois
logs] : Trees, tree-lengths or logs faconnesl : Arbres, grumes ou bois facon- AepeBbR, XnblCTbl MnM COpTMMeHTbl, co6-
paHHble BMeCTe ~nfl rlOCJleflytOt&eti o6pa-
assembled together for subsequent pro- nes rassembles dans le but de realiser les
cessing or transferring operations. operations ulterieures de transformation et 60~~14 ww nepeMeqeHw
de deplacement.
2.12 load of logs : Group of shaped paquet de bois ronds: Ensemble de bois naKer Kpyrn blx necoMarepHanos : COBO-
logs of specific form and size, bundled ronds de forme et de dimension determi- KynHocTb Kpyrn blx necoMaTepManoB ycTa-
together, or in a container or other unit. nees, retenu par des elingues ou dans des HOBneHHOti @OpMbl M pa3MepOB, C@lKCMpO-
conteneurs ou d’autres dispositifs. BaHHblX 06BF13KOl;l, KOHTeIhHepOM MnM flpy-
rMM yCTpOl&TBOM.
2.13 log stack: Logs laid in several pile de bois ronds : Bois ronds empiles en wra6en b Kpyrn blx necoMarep44anoB : fla-
pannenbH0 u poBH0 ynomeHHble B He-
parallel, even rows. plusieurs rangees paralleles.
CKOnbKO pFIJJOB l-l0 BblCOTe Kpyrnble neCO-
MaTepMan bl.
TexHonorHrecKHeonepaqni4
3 Technological processes Operations technologiques
and operations H npoqeccbl
BanKa
3.1 Felling Abattage
BanKa flepesa 6e3 KopHeti: OraenetiMe
3.1.1 felling of trees without roots: abattage B culee blanche: Operation par
Separation of stem of a standing tree at laquelle I’arbre est coupe au-dessus ou au crr3ona cToflqer0 hepesa Ha ypostie npr+
a level above the roots, leaving the niveau de la naissance des racines, la sou- KOpHeBOti qaCTM MnLl Bblllle C OCTaBneHM-
stump in the ground. eM nHFl.
the restant en terre.
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 8965 : 1987 (E/F/R)
MC0 8965 : 1987 (A/@/P)
abattage & culbe noire: Operation effec- 6anKa Aepesa c Kopkmw Vlssnecleme
3.1.2 felling of trees including
tuee apres sectionnement des racines late- qenblX AepeBbeB M3 rpyHTa llyTeM BblAep-
roots: Extraction of whole trees from
rales en extrayant les arbres entiers par rMBaHMfl, Ol-lpOKlA~blBaHlAR Vl Ap.
the ground after cutting off side roots
arrachement, renversement, etc.
by pulling them out or forcing them
down, etc.
3.2 air-drying of wood: Moderate sechage naturel: Sechage mod&e des flO~BMlb4BaHl4e C\peBeCldH bl : nO~CyWlBa-
tiges des arbres abattus ou des arbres sur HMe CTBOflOB CBexeCpy6fleHHblX VlnM pa-
drying of stems of newly-cut or growing
trees. pied (apres annellation circulaire). CT~~MX Aepesbes crepes KPOHY.
NOTE NOTE - L’operation s’effectue a la periode I-IPMME~AHME
- Drying is carried out in the warm - 3Ta onepaqm nposo-
season : newly-cut trees are temporarily left chaude de I’annee en laissant les bois abattus AMTC~~ B Tennblti nepMoA roAa: flm cBexe-
Cpy6fleHHblX AepeBbeB nyTeM MX BpeMeHHO-
in the cutting area, or growing trees have provisoirement sur le parterre de coupe, ou pour
their sapwood fully severed from the root les arbres sur pied, par la coupe entiere de ro 0cTaBneHm Ha necoceKe, gnfl pac-ryqmx Ae-
upstem. I’aubier a la base du tronc. peBbeB - nyTeM cnno~Hor0 nepepe3aHm 3a6o-
flOHl4 B npMKOpHeBOti ‘IaCTM.
3.3 skidding: Transfer of felled debardage : Deplacement des arbres, des TpeneBKa : IlepeMeiqeHMe aepesbes, xn bi-
trees, tree-lengths and logs from the grumes ou des bois faconnes du point CTOB MflM COpTMMeHTOB OT MeCTa BaflKM
felling site to the loading site (e.g. by d’abattage jusqu’a I’aire de stockage (en A0 neconorpy30~Horo flyHKTa (HanplIlMep
tractors, winches, etc.). utilisant par exemple des tracteurs, des TpaKTOpaMM, fle6efiKaMVl M T.4.).
treuils, etc. 1.
‘iOKepOBKa : PyclHaR npi+enKa flepesbes,
3.4 choker sling attaching: Pro- elinguage par chokers : Accrochage
XJlblCTOB MflM COpTMMeHTOB K rpy30BOMy
cess of manual hooking of trees, tree- manuel des arbres, des grumes ou des bois
lengths or logs to the main line of a faconnes a I’aide d’elingues au cable du KaHaTy TpeneBOqHOfi MaUJMHbl MnM KaHaT-
HOti TpeneBOrHOti yCTaHOBKM
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.