Title missing - Legacy paper document

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Dec-1980
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
01-Jan-1986
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 4217:1981 - Title missing - Legacy paper document Released:1/1/1981
English and French language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

International Standard
4217
Norme internationale
~
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATIONOME~YHA~~HAR OPTAHll3AUHR Il0 CTAHAAPTH3AUHHWRGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Codes for the representation of currencies and funds
Second edition - 1981-05-15
Corrected and reprinted - 1983-12-01
Codes pour la représentation des monnaies et types de fonds
Deuxième édition - 1981-05-15
Corrigée et réimprimée - 1983-12-01
UDC/CDU 336.74 : 003.62
Ref. No./Réf. no : ISO4217-1981 (E/F)
Descriptors : banking, money, nomenclature, codes,, numeric codes, letters (symbols) / Descripteurs : banque, monnaie, nomenclature,
code, code numérique, caractère alphabétique.
Price based on 45 pages/Prix basé sur 45 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards institutes (IS0 member bodies). The work of developing Inter-
national Standards is carried out through IS0 technical committees. Every member
body interested in a subject for which a technical committee has been set up has the
right to be represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council.
International Standard IS0 4217 was developed by Technical Committee ISO/TC 68,
Banking procedures, and was circulated to the member bodies in October 1976.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Austria Sweden
Hungary
Belgium
Italy Switzerland
Canada Mexico Thailand
Czechoslovakia New Zealand Turkey
Finland Poland United Kingdom
France Portugal USA
Germany, F. R. Romania USSR
No member body expressed disapproval of the document.
This second edition cancels and replaces the first edition (i.e. IS0 4217-1978). It only
differs from the latter by the updating of tables 1 to 4 which incorporate amendments
UP to 1981-01-15.
O International Organization for Standardization, 1981
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Contents
Page
O Introduction .
......... 1
1 Scope . . 1
2 Field of application .
.......... 1
......... 2
3 Reference .
4 Definitions .
......... 2
......... 2
5 Principles for inclusion in the code lists .
6 Code structure. .
......... 2
7 Maintenance .
......... 3
......... 3
Annex' : Procedures for maintenance .
Tables
1E Currency and funds code list (alphabetical by entity) . . 8
1F Liste des codes des monnaies et des types de fonds (ordre
alphabétique des entités) . . 17
2E Funds codes registered with the Maintenance Agency . . 26
2F Codes de!; types de fonds enregistrés auprès de l'Agence de mise à jour . 27
3 Alphabetical index of codes . . 28
4 Numerical index of codes . . 37

---------------------- Page: 3 ----------------------
Sommaire Page
O Introduction . 1
1 Objet . 1
2 Domaine d'application . 1
3 Référence . 2
4 Définitions . 2
5 Règles d'établissement des listes de codes . ' .
2
6 Structuredescodes . 2
7 Miseàjour . 3
Annexe : Procédures de mise à jour . 3
Tableaux
8
1 E Currency and funds code list (alphabetical by entity) .
IF Liste des codes des monnaies et des types de fonds (ordre
alphabétique des entités) . 17
2E Funds codes registered with the Maintenance Agency . 26
2F Codes des types de fonds enregistrés auprès de l'Agence de mise à jour . 27
3 Index alphabétique des codes . 28
4 Index numérique des codes . 37

---------------------- Page: 4 ----------------------
~~
I NTE RNATl ON AL STANDARD
IS0 4217-1981 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Codes for the representation of currencies and funds
Codes pour la représentation des monnaies et types de fonds
O Introduction
O Introduction
With the rapid expansion of information interchange on an La rapide augmentation des échanges d'informations au niveau
international basis, the need for a universally applicable code international a rendu plus urgent le besoin d'un code suscepti-
for the identification of currencies and funds has become ble d'être appliqué universellement pour i'identification des
increasingly urgent. monnaies et des types de fonds.
No world-wide multi-industry standard currency code exists at Au moment de la publication de la présente Norme internatio-
the time of publication of this International Standard. It is an- nale, il n'existe aucun code monnaie normalisé valable pour plu-
ticipated that industries without an existing currency code will sieurs secteurs économiques et d'application mondiale. II est
wish to give it early implementation whilst those with an envisagé que les secteurs économiques ne possédant pas
existing currency code may find advantages to themselves in
actuellement de code monnaie souhaiteront mettre prochaine-
adopting this International Standard as a replacement for their ment en application la présente Norme internationale, tandis
own industry standard. que ceux qui en possèdent déjà un, trouveront des avantages
en adoptant la présente Norme internationale pour la substituer
Due consideration has been given to the problems of registra- à leur propre norme sectorielle.
tion and publication of the individual codes and their implemen-
tation. This lnternationl Standard includes basic guidelines for
Les problèmes soulevés par l'enregistrement et la publication
these functions. des codes individuels, ainsi que par leur application, ont été lar-
gement pris en considération. La présente Norme internatio-
nale comprend la procédure correspondante applicable à cet
égard.
1 Scope 1 Objet
La présente Norme internationale définit un code alphabétique
This International Standard provides the structure for a three-
letter alphabetic code and an equivalent three-digit numeric à trois caractères en un code numérique à trois chiffres équiva-
code for the representation of currencies and funds. It lent, pour la représentation des monnaies et des types de
establishes procedures for a Maintenance Agency, and fonds, et établit les procédures de fonctionnement d'une
specifies the method of applying for codes. Agence de mise à jour pour l'application de ces codes.
2 Field of application 2 Domaine d'application
This International Standard is intended for use in any applica- La présente Norme internationale est destinée à être utilisée
tion of trade, commerce and banking, where currencies and, dans toute application d'ordre commercial ou bancaire pour
where appropriate, funds are required to be described. It is identifier les monnaies et, le cas échéant, les types de fonds.
designed to be equally suitable for manual users and for those Elle est également destinée à être employée tant dans des appli-
employing automated systems. cations manuelles qu'automatisées.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/FI
3 Référence
3 Reference
IS0 3166, Codes pour la représentation des noms da pays.
IS0 3166, Codes for the representation of names of countries.
4 Définitions
4 Definitions
Dans le cadre de la présente Norme internationale, les défini-
For the purposes of this International Standard, the following
tions suivantes sont applicables :
definitions apply :
4.1 monnaie : Moyen d'échange d'une unité de valeur,
4.1 currency : A medium of exchange of value, defined by
reference to the geographical location of the authorities res- défini par référence à l'emplacement géographique des authori-
tés monétaires responsables.
ponsible for it.
funds : Monetary resources associated with a currency. 4.2 fonds : Ressources monétaires associées à une devise.
4.2
5 Règles d'établissement des listes da, codes
5 Principles for inclusion in the code lists
5.1 Les codes figurant dans les tableaux de In présente
5.1 The codes appearing in the tables of this International
Norme internationale représentent des monnaies et types de
Standard represent currencies and funds used within the en-
fonds correspondants aux entités décrites dans 1'1S0 3166.
tities described by IS0 3166.
La liste des codes est considérée comme reflétant la
5.2 The codes listed are intended to reflect current status, at 5.2
situation actuelle à la date de publication.
the date of publication.
6 Structure des codes
6 Code structure
La structure du code alphabétique et du code numerique équi-
The alphabetic and equivalent numeric code structures are as
followç : valent est la suivante :
6.1 Code alphabetique (voir tableaux 1 et 2)
6.1 Alphabetic code (see tables 1 and 2)
6.1.1 The first (leftmost) two characters of the currency code 6.1.1 Les deux premiers caractères constituent un code
in this International Standard provide a code unique to the cur- d'identification unique de l'autorité monétaire à laquelle il est
it is assigned. Wherever practicable, it attribué. Ce code correspond, autant que possible, A I'emplace-
rency authority to which
is derived from the geographical location of the currency ment géographique de l'autorité monétaire conformément à
I'ISO 3166.
authority, as described in IS0 3166.
NOTE - In non-banking applications, where funds codes are not re- NOTE - Dans des applications non bancaires où les codes des types
de fonds n'ont pas été spécifiés, les deux premiers caractères du code
quired to be specified, the first (leftmost) two characters in this Interna-
tional Standard are sufficient to identify a currency. suffisent à identifier la monnaie.
6.1.2 The third (rightmost) character of the alphabetic code is 6.1.2 Le troisième caractère du code alphabétique est un indi-
cateur, mnémonique de préférence, dérivé du nom de l'unité
an indicator, preferably mnemonic, derived from the name of
the major currency unit or fund. monétaire principale ou du nom du type de fonds
6.1.3 Where the currency is not associated with a single 6.1.3 Si la monnaie ne correspond pas à une entit6 géographi-
geographical entity as described in IS0 3166, a specially que unique de I'ISO 3166, un code alpha-2 attribué spéciale-
ment doit être utilisé pour identifier l'autorité monétaire. Ce
allocated alpha-2 code will be used to describe the currency
code doit être attribué par l'Agence de mise à jour dans la série
authority. This code will be allocated by the Maintenance
de codes réservés aux utilisateurs XA à XZ, tel qu'il est spécifié
Agency from within the user-assigned range of codes XA to XZ
specified in IS0 3166, sub-clause 7.3. The character follow- dans I'ISO 3166 (paragraphe 7.3). Le caractère suivant X est
autant que possible mnémonique du nom de la zone géographi-
ing X will be a mnemonic, where possible, derived from the
name of the geographical area concerned. que correspondante.
Example : XP for territorial area CFP Franc. Exemple : XP pour la zone géographique du franc du Pacifi-
que CFP.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
6.2 Numeric code (see tables 1 and 2)
6.2 Code numérique (voir tableaux 1 et 2)
The numeric currency code is derived, where possible, from the Le code numérique est dérivé, dans la mesure du possible, du
United Nations Standard Country or Area Code. Additional
United Nations Standard Country or Area Code. Pour des
codes to meet special requirements (as described in 6.1.3) and applications particulières (voir 6.1.3) ou pour l'identification de
in respect of funds will be allocated as necessary from within
types de fonds, des codes supplémentaires seront attribués si
the user-assigned range of codes 950 to 998. Funds codes are nécessaire dans la série de codes réservés aux utilisateurs 950 à
allocated in descending order commencing at 998.
998. Les codes identifiant les types de fonds sont attribués dans
l'ordre décroissant à partir de 998.
7 Maintenance 7 Miseà jour
A Maintenance Agency established by the IS0 Council acts in Une Agence de mise à jour, établie par le Conseil de I'ISO,
accordance with procedures approved by the Council. These fonctionne selon des procédures approuvées par le Conseil.
procedures are contained in the annex of this International Ces procédures sont données dans l'annexe de la présente
Standard. Norme internationale.
Annex Annexe
for maintenance Procédures de mise à jour
Procedures
A.l Role of the Maintenance Agency A.l Rôle de l'Agence de mise à jour
CAgence de mise à jour (MA), placée sous l'autorité du Conseil
The Maintenance Agency (MA), under the authority of the IS0
Council, is entrusted with the following functions : de I'ISO, a les attributions suivantes :
A.l.l To maintain the list of codes currently assigned to cur- A.l.l Tenir à jour la liste des codes attribués aux autorités
rency authorities; the contents of this list will be available on re- monétaires; le contenu de cette liste sera fourni sur demande.
(Voir chapitre A.6.)
quest. (See clause A.6.)
A.1.2 En fonction des changements intervenant dans la liste,
A.1.2 In respect of subsequent changes to the list,
al procéder aux additions, suppressions et modifications,
a) to make additions, deletions and changes in consulta-
en liaison avec l'autorité monétaire en cause et avec
tion with the appropriate currency authorities and, as
l'Agence de mise à jour de I'ISO 3166 le cas échéant;
necessary, with the IS0 3166 Maintenance Agency;
b) to inform interested parties appropriately of such b) informer les parties intéressées des changements cor-
respondants intervenus dans la liste, etc.;
changes, etc.;
c) to establish, in the normal course of work, additional c) établir, au fur et à mesure, des directives complémentai-
rules for the practical application of the principlesfor assign- res pour l'application pratique des principes d'attribution
ing codes. des codes.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
A.2 Composition de l'Agence de mise à jour
A.2 Composition of the Maintenance Agency
A.2.1 La composition de l'Agence de mise à jour est approu-
A.2.1 The membership of the Maintenance Agency is ap-
vée par le Conseil de I'ISO. Elle comprend
proved by the IS0 Council. It consists of
un représentant désigné par chacun des comités membres
one nominated representative from each of the following
de I'ISO suivants :
IS0 member bodies :
AFNOR - Association française de normalisation AFNOR - Association française de normalisation
ANSI - American National Standards Institute ANSI - American National Standards Institute
BSI - British Standards Institution
BSI - British Standards Institution
SCC - Standards Council of Canada
SCC - Standards Council of Canada
un représentant de l'organisation suivante :
one nominated representative from the following organiza-
tion :
SWIFT - Society for Worldwide lnterbank Financial
SWIFT - Society for Worldwide lnterbank Financial Telecommunication
Telecommunication
et un représentant du
and one representative from the
Secrétariat de l'Agence de mise à jour de I'ISQ 3166.
Secretriat of IS0 3166 Maintenance Agency.
A.2.2 Chaque membre de la MA a le droit de vote et dispose
A.2.2 Each member of the MA has one vote.
d'une voix.
A.2.3 La MA peut, le cas échéant, rechercher l'avis d'autres
A.2.3 The MA is authorized to seek external expert advice
where necessary. experts.
A.3 Responsibilities of the Maintenance A.3 Responsabilités de l'Agence de mise à
à jour
Agency
A.3.1 Responsabilités des membres de lai MA
A.3.1 Responsibilities of the MA members
A.3.1.1 Déterminer les conditions d'attribution de codes pour
A.3.1.1 To determine the necessary conditions to be fulfilled
for a currency code or funds code to be allocated. les monnaies ou les types de fonds.
A.3.1.2 To lay down the procedures to be followed by an A.3.1.2 Établir les procédures à suivre par un demandeur de
applicant for a code and by the Secretariat. code et par le secrétariat.
A.3.1.3 Prendre des dispositions'pour faire publier et diffuser
A.3.1.3 To determine procedures for publication and
dissemination of codes. les codes.
A.3.2 Responsabilités du secrétariat
A.3.2 Responsibilities of the Secretariat
A.3.2.1 To receive applications and determine codes in accor- A.3.2.1 Recevoir les demandes et déterminer les codes sui-
vant la procédure établie par la MA.
dance with the procedures laid down by the MA.
A.3.2.2 Publier et diffuser les codes suivant la procédure éta-
A.3.2.2 To publish and disseminate the codes in accordance
with procedures established. blie.
A.4 Conditions d'attribution des codes
A.4 Conditions for code allocation
A.4.1 Currency codes A.4.1 Codes des monnaies
A.4.1.1 L'attribution d'un code à une monnaie doit être justi-
A.4.1.1 The need for a currency code shall be evidenced by a
fiée par une demande explicite correspondante qui peut avoir
substantiated application, which may be submitted from any
des origines diverses.
source.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
A.4.1.2 Confirmation, by a Central Bank or by a Currency A.4.1.2 La confirmation de l'existence de la monnaie doit être
Issuing Authority, of the existence of the currency shall be obtenue d'une banque centrale ou d'une autorité monétaire.
obtained.
A.4.2 Funds codes A.4.2 Code des types de fonds
A.4.2.1 The currency is classified into separate funds, with A.4.2.1 La monnaie est classée en différents types de fonds
distinguishable characteristics. ayant des caractéristiques distinctes.
A.4.2.2 The need for a funds code shall be evidenced by a A.4.2.2 L'attribution d'un code à un type de fonds doit être
substantiated application, which may be submitted from any justifiée par une demande explicite correspondante qui peut
avoir des origines diverses.
source.
A.5 Procedure for issue of new codes, and A.5 Procédure d'attribution, de modification
for amendments and deletions et de suppression de codes
A.5.1 Action by the applicant A.5.1 Conditions de la demande
A.5.1.1 Applications shall be made to the Secretariat, and A.5.1.1 Les demandes doivent être adressées au secrétariat
shall provide the following information : et fournir les renseignements suivants :
1) name of the entity; 1) nom de l'entité;
2) name of currency; 2) nom de la monnaie;
3) currency issuing authority (name and place of operation);
3) autorité monétaire (nom et lieu);
4) requirement : :
4) critères de la demande
a) whether currency or funds code : if funds code, give
a) monnaie ou type de fonds : dans le cas d'un type de
definition and proposed use; fonds, indiquer la définition et le domaine d'application
prévu;
b) if new code, make proposal; b) nouveau code proposé;
c) if revision, state existing code and make proposal;
c) en cas de révision, indiquer le code existant et le
code proposé;
if deletion, indicate code to be deleted; à supprimer;
d) d) en cas de suppression, indiquer le code
5) reason for application; 5) motif de la demande;
6) evidence of support (currency code only); 6) justification de la demande (code monnaie seulement);
7) date of implementation (indicate if special conditions of 7) date de mise en application (indiquer les conditions
urgency apply); d'urgence le cas échéant);
8) application submitted by (name, address, telephone 8) demande soumise par (nom, adresse, téléphone, telex,
and telex numbers, etc. of applicant); etc. du demandeur);
9) date of application. 9) date de la demande.
A.5.1.2 Applications should be addressed to : A.5.1.2 Les demandes doivent être adressées à
Secretariat ISO/TC 68/SC 2 MA 4217 Secrétariat ISOITC 68ISC 2 MA 4217
British Standards Institution British Standards Institution
2 Park Street 2 Park Street
LONDON W1A 26s LONDON WIA 2BS
United Kingdom Royaume-Uni
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
A.5.2 Action by the Secretariat A.5.2 Fonctions du secrétariat
A.5.2.1 Si les conditions de la demande ont été remplies (voir
A.5.2.1 When the Secretariat is satisfied that the necessary
conditions have been met (see A.5.1 .I), it will allocate a code, A.5.1.11, le secrétariat attribue un code dont il avise le deman-
deur et les membres de la MA normalement le jour ouvrable
and advise the applicant and the members of the MA normally
within one working day. suivant.
A.5.2.2 When the Secretariat is not satisfied that the A.5.2.2 Si les conditions de la demande n'ont pas été remplies
necessary conditions have been met (see A.5.1 .I), and requires (voir A.5.1.1) et que le secrétariat nécessite des directives
supplémentaires, les membres de la MA doivent être consultés.
further guidance, the members of the MA shall be consulted.
A.5.2.3 The Secretariat will reserve deleted codes for a A.5.2.3 Le secrétariat mettra en réserve les codes supprimés,
minimum period of 5 years. durant 5 ans au moins.
A.5.3 Fonctions de la MA
A.5.3 Action by the MA
A.5.3.1 Si le secrétariat requiert des directives, les membres
A.5.3.1 When guidance is required by the Secretariat,
members of the MA will be asked to reply within an appropriate de la MA doivent répondre dans un délai correspondant à
l'urgence de la demande.
time period related to the urgency of the application.
A.5.3.2 Toute proposition du secrétariat doit être approuvée
A.5.3.2 MA approval is always sought to a proposal by the
Secretariat. A simple majority vote shall be accepted; the par la MA à la majorité simple; le secrétariat n'a pas le droit de
Secretariat shall have no vote. vote.
A.5.3.3 The Secretariat shall make every effort to obtain A.5.3.3 Le secrétariat doit s'efforcer d'obtenir une approba-
unanimous support for a proposal. tion unanime d'une proposition.
A.5.3.4 When the Secretariat is unable to obtain a clear ex- A.5.3.4 Si le secrétariat ne peut obtenir une nette opinion de
la part de la MA, la question doit être soumise au comité techni-
pression of opinion from the MA, the matter shall be referred to
Technical Committee ISO/TC 68 for further advice. que ISO/TC 68 pour avis.
A.6 Publication et diffusion
A.6 Publication and dissemination of
information
A.6.1 Le secrétariat doit fournir, à titre gratuit, un rapport
A.6.1 The Secretariat shall supply without charge, to the
IS0 Central Secretariat, to each P-member of ISO/TC 68, and d'activité annuel, ainsi qu'une liste complète mise à jour des
codes des monnaies et des types de fonds, au Secrétariat cen-
to each member of the MA, an annual report of its activities,
accompanied by an up-dated complete currency and funds tral de I'ISO, à chaque membre (P) de I'ISO/TC 68 et à chaque
membre de la MA.
code list.
A.6.2 Le secrétariat doit pouvoir assurer, sur dernande, l'un
A.6.2 The Secretariat shall make available to all applicants,
on payment of a fee approved by the MA, either of the follow- des services suivants contre paiement d'une redevance ap-
prouvée par la MA :
ing services :
-
-
service 'A', upon specific request : service A, sur demande spéciale :
a complete currency and funds code list with all amend- liste complète des codes des monnaies et des types de
fonds, incluant toutes les modifications intervenues à la
ments integrated into the list up to the date of request;
date de la demande;
- service B, par abonnement annuel :
- service 'B', by annual subscription :
a complete list as above, when the subscription is placed or liste complète comme indiquée ci-dessus lors de l'abonnement
ou de son renouvellement, ainsi que l'indication de tout chan-
renewed, together with notification of every subsequent
change in the list as it occurs, despatched within one working gement intervenu dans la liste; cette liste est adressée dans le
délai d'un jour ouvrable, par telex ou par tout autre moyen pré-
day by telex, or by other method specified by the subscriber.
cisé par l'abonné.
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
Currency and funds tables
Although these tables are expected to be up to date at the time of publication, the Maintenance Agency described in clause 7 and the
annex maintains master lists, and application should be made to the Maintenance Agency for the latest information.
Tableaux des monnaies et des types de fonds
Bien que les tableaux qui suivent soient considérés comme étant à jour à la date de publication, l'Agence de mise à jour, décrite dans
le chapitre 7 et dans l'annexe, tient à jour les listes de référence, et toute demande d'information relative à ces listes doit être faite
auprès de cette Agence.
7

---------------------- Page: 11 ----------------------
Table 1E
Currency and funds code list
(English alphabetical order by entity)
Liste des codes des monnaies et des types de fonds
(Ordre alphabétique anglais par entité)
-
Code -1
Currency
1
ENTITY Numeric
Uphabetic
O04
AFA
Afghani
iFGHANISTAN
008
ALL
Lek
ALBANIA
012
DZD
Algerian Dinar
4LGERIA
840
USD
S Dollar
4MERICAN SAMOA
724
ESP
Janish Peseta
250
FRF
ench Franc
NDORRA .{
024
AOK
wanza
NGOLA
578
NOK
orwegian Krone
NTARCTICA
95 1
XCD
ast Caribbean Dollar
,NTIGUA
032
ARP
,rgentine Peso
,RGENTlNA
036
AU D
wstralian Dollar
4USTRALIA
O40
ATS
;chilling
USTRIA
O44
BSD
%ahamian Dollar
3AHAMAS
O48
BHD
3ahraini Dinar
3AHRAIN
O50
B DT
raka
3ANGLADESH
052
BBD
3arbados Dollar
BARBADOS
O56
BEF
Belgian Franc
BELGIUM 993
BEC
(convertible Franc) *
992
BEL
(financial Franc) *
O84
BZD
Belize Dollar
BELIZE
952
XOF
CFA Franc BCEAOT
BENIN
O60
BMD
Bermudan Dollar
BERMUDA
356
INR
Indian Rupee
BHUTAN
O68
BOP
Bolivian Peso
BOLIVIA
* Funds code - See table 2E for definitions of funds types.
t CFA Franc BCEAO; Responsible authority : Banque Centrale des Bats de l‘Afrique de l’Ouest.
8

---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
Table 1 E (continued
ENTITY Code
Currency
Alphabeti
Numeric
BOTSWANA
Pula
BWP
072
BOUVET ISLAND
Norwegian Krone
NOK
578
BRAZIL
Cruzeiro
BRC
076
BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY Mauritius Rupee
MUR
480
Seychelles Rupee
SCR
690
BRITISH VIRGIN ISLANDS
US Dollar
USD
840
BRUNEI
Brunei Dollar
BND
O96
BULGARIA
Lev
BGL
100
BURMA
Kyat
BUK
104
BURUNDI
Burundi Franc
BI F
108
3YELORUSSIAN SSR
Rouble
SUR
81 O
>AMEROON, UNITED REPUBLIC OF
CFA Franc BEACS
XAF
950
:ANADA
Zanadian Dollar
CAD
124
ZANTON AND ENDERBURY ISLANDS 'ound Sterling
GBP
826
JS Dollar
USD
840
:APE VERDE
:ape Verde Escudo
CVE
132
:AYMAN ISLANDS
zayrnan Islands Dollar
KYD
136
ENTRAL AFRICAN REPUBLIC
:FA Franc BEACS
XAF
950
HAD
:FA Franc BEACS
XAF
950
>HILE
:hilean Peso
CLP
152
>HINA
'uan Renminbi
CNY
156
:HRISTMAS ISLANDS
,ustralian Dollar
AUD
O36
:OCOS (KEELING) ISLANDS
ustralian Dollar
AUD
O36
:OLOMBIA
olornbian Peso
COP
1 70
:OMOROS
moros Franc
KMF
1 74
:ONGO
CA Franc BEACS
XAF
950
OOK ISLANDS
?w Zealand Dollar
NZD
554
OSTA RICA
)sta Rican Colon
CRC
188
$ CFA Franc BEAC; Responsible authority : Banque des hats de l'Afrique Centrale,
9

---------------------- Page: 13 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
Table 1 E (continued)
Code
-- ---
Currency
ENTITY
Alphabetic Numeric
--
1 92
CUP
Cuban Peso
3JBA
196
CYP
Cyprus Pound
CYPRUS
200
CSK
Koruna
CZECHOSLOVAKIA
DKK 208
Danish Krone
DENMARK
262
DJF
Djibouti Franc
DJIBOUTI
951
XCD
East Caribbean Dollar
DOMINICA
214
DOP
Dominican Peso
30MINICAN REPUBLIC
578
NOK
Norwegian Krone
IRONNING MAUD LAND
626
TPE
Timor Escudo
EAST TIMOR
21 8
ECS
Sucre
ECUADOR
EG P 81 8
Egyptian Pound
EGYPT
svc 222
El Salvador Colon
EL SALVADOR
GQE 226
Ekwele
EQUATORIAL GUINEA
230
ETB
Ethiopian Birr
ETHIOPIA
XEU 954
European Currency Unit
EUROPEAN MONETARY COOPERATION FUND
(E.C.U.)
(E.M.C.F.)**
208
DKK
Danish Krone
FAEROE ISLANDS
238
FKP
Falkland Islands Pound
FALKLAND ISLANDS (MALVINAS)
242
FJD
Fiji Dollar
FIJI
246
FIM
Markka
FINLAND
250
FRF
French Franc
FRANCE
FRF 250
French Franc
FRENCH GUIANA
953
XPF
CFP Franc
FRENCH POLYNESIA
950
XAF
CFA Franc BEACS
GABON
270
GMD
Dalasi
GAMBIA
278
DDM
Mark der DDR
GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC
280
DEM
Deutsche Mark
GERMANY, FEDERAL REPUBLIC OF
** This entry is not derived from IS0 3166, but is included here in alphabetical sequence for convenience.
$ CFA Franc BEAC; Responsible authority : Banque des États de l'Afrique Centrale.
10

---------------------- Page: 14 ----------------------
IS0 4217-1981 (E/F)
Table 1 E (continued)
-
ENTITY
Code
Currency
Alp
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.