ISO 5426:1980
(Main)Title missing - Legacy paper document
Title missing - Legacy paper document
General Information
Standards Content (Sample)
International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION*ME)KI1YHAPOIIHAR OPïAHH3AUHR no CTAHMlTH3AUHMWRGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Extension of the Latin alphabet coded character set for
bibliographic information interchange
Extension du jeu de caractères latins codés employé pour l'échange d'information bibliographique
First edition - 1980-10-15
- UDC 003.344:025.3 Ref. No. IS0 5426-1980 (E)
F!
0 Descriptors : documentation, data processing, bibliographic records, character sets, latin characters.
3
9,
s Price based on 7 pages
---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards institutes (IS0 member bodies). The work of developing Inter-
national Standards is carried out through IS0 technical committees. Every member
body interested in a subject for which a technical committee has been set up has the
to be represented on that committee. International organizations, governmental
right
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council.
International Standard IS0 5426 was developed by Technical Committee ISO/TC 46,
Documentation, and was circulated to the member bodies in May 1978.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Hungary Poland
Austria
Romania
Belgium India
Ireland South Africa, Rep. of
Brazil
Canada Israel Spain
Sweden
Czechoslovakia Italy
Switzerland
Denmark Japan
Korea, Rep. of United Kingdom
Egypt, Arab Rep. of
Finland Mexico USA
Netherlands USSR
France
Yugoslavia
Germany, F. R. Norway
No member body expressed disapproval of the document.
O International Organization for Standardization, 1980 0
Printed in Switzerland
---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD IS0 We-1980 (E)
Extension of the Latin alphabet coded character set for
bibliographic information interchange
It is also intended to handle transliterated or romanized forms
1 Scope and field of application
of the following languages, among others :
1.1 This International Standard contains a set of 76 graphic
Arabic Japanese Sanskrit
characters with coded representations. It consists of a code
Armenian Kannada Serbian
table and a legend showing each graphic, its use, and its name.
B yelorussian Korean Sindhi
Explanatory notes are also included. This character set is
Bengali Macedonian Sin halese
primarily intended for the interchange of information among
Bulgarian Marathi Tamil
data processing systems and within message transmission
Burmese Oriya Telugu
systems.
Chinese Panjabi Thai
Greek Persian Tibetan
1.2 These characters, together with characters in the inter-
Gujarati Prakrit Ukrainian
national reference version of IS0 646 (IS0 escape sequence
Hebrew Pushto Urdu
ESC 218 4/01, constitute a character set for the international
Hindi Russian
interchange of bibliographic citations, including their annota-
tions, in the Latin alphabet.
2 Implementation
1.3 This character set is intended to handle information in the
2.1 The implementation of this coded character set in
following languages, among others :
physical media and for transmission, taking into account the
need for error checking, is the subject of other IS0 publica-
African languages lnterlingua
tions. (See the annex.)
(those using Latin Italian
alphabet)') Ladino
2.2 The implementation of this International Standard is in
Albanian Latin
accordance with the provisions of sub-clause 5.3.8 of IS0 2022
Anglo-Saxon Latvian
and is identified by the escape sequence ESC . . .*)
Lithuanian
Catalan
Croatian Norwegian
Polish 2.3 The unassigned positions in the code table are not to be
Czech
utilized in the international exchange of bibliographic informa-
Danish Portuguese
Romanian tion.
Dutch
English Samoan
Slovak
Esperanto
2.4 When this character set is used in combination with
Estonian Slovenian
IS0 646 [International Reference Version (IRViI as stated in 1.2
Spanish
Finnish
the following character positions of IS0 646 shall not be
French Swedish
used (the corresponding positions in this International Stan-
Gaelic Tagalog
dard are noted within parentheses) :
German Turkish (modern)
Vietnamese
Hawaiian 5/15 (518); 610 (4iI); 7/14 (4/5)
Hungarian Welsh
Icelandic (modern) Wendish Also, characters in positions 2/2,2/7,2/12 and 5/14 in IS0 646
may not be used as diacritics.
Indonesian/ Malayan
1) For special characters which occur in African languages only, a further International Standard is in preparation.
2) To be completed later.
1
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 5426-1980 (E)
3 Code table
b3 bi
b4 bl
I I
16
O0 O
O
I I
O0 1
O
I I
O O1 O
D
I I- I
1
O O1
I
i
10 O
O
I I
1
O 10
I I
O 11 O
I I
11 1
O
II I
1 O0 O
x
I- I
I
O0 1
1 0
I I
CE
1 O1 O
I I L_
1 O1 1
I I
P
10 O
1
I I
1 10 1
I I
11 O
1
I I
1
11 1
I
I
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 5426-19&0 (El
4 Legend
4.1 Symbols
Position in
Comments
Name
Graphic Example of use
code table
Space
2/0
Used in Spanish
inverted exclamation
21 1 1 Pare
mark
Prints low on line. Used in
Double open quote
212 ;,Unter der.
German, etc.
Pound sign
213 f5.00
$2.00 Dollar sign
214
Y300 Yen sign
215
Single dagger Reference mark
216 wordt
Section or paragraph
217
§5
mark
Prime
218 50' (minutes of angle;
feet; x' = first derivative)
Prints high on line
'Four score . . . Single open quote
219
Double open quote Prints high on line
2/10 "Hurry1
Either open or close quote
((C'est la vie. Angle quote
2/11
according to national usage
Musical flat
2/12 Bb
O 1974 Copyright
2/13
Sound recording copyright
2/14 @ 1973 Doe Records Inc.
statement
XYZ@ Registered trade mark
2/15
Not to be used as a single
T'ai-pei
310 AYn
open quote.
Not to be used as a single
Un'yusho Alif /Hamzah
31 1
close quote.
Prints low on line. Used in
,Über. . . Single open quote
312
German,,etc.
Reference mark
Double dagger
316 word I
Middle dot Used in Catalan
novel. la
3/7
Double prime
8" (seconds of angle;
318
inches; x" = second
derivative)
Prints high on line
Four score. . .' Single close quote
319
Double close quote Prints high on line
Hurry!"
3/10
Either open or close quote
Angle quote
3/11 C'est ia vie.»
according to national usage
Musical sharp
31 12 C#
Mjagkij znak Used in transliterated Cyrillic
Fakul'tet
3/13
alphabet languages
Tverdyj znak Used in transliterated Cyrillic
Ob' 'bvlenie
3/14
alphabet languages
Used in Spanish
Inverted question mark
...
Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDlZATION*MEmLIYHAPO~HAR OPTAHMJAUMR fl0 CTAHAAPTM3AUMM.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Extension du jeu de caractères latins codés employé pour
* l'échange d'information bibliographique
Extension of the Latin alphabet coded character set for bibliographic information interchange
Première Etdition - 1980-10-15
E: CDU 003.344:025.3 Réf. no : IS0 5426-1- (FI
-
Descripteurs : documentation, traitement de l'information, enregistrement bibliographique, jeu de caractères, caractère latin.
@
8 Prix basé sur 7 pages
---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L‘ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I‘ISO). L‘élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
*
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme internationale IS0 5426 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46,
Documentation, et a été soumise aux comités membres en mai 1978.
Les comités membres des pays suivants l‘ont approuvée :
Afrique du Sud, Rép. d’ Finlande Pays-Bas
France Pologne
Allemagne, R. F.
Autriche Hongrie Roumanie
Royaume- Uni
Belgique Inde
Brésil Irlande Suède
Israël Suisse
Canada
Corée, Rép. de Italie Tchécoslovaquie
Danemark URSS
Japon
Égypte, Rép. arabe d’ Mexique USA
Yougoslavie
Espagne NONège
0 Organisation internationale de normalisation, 1980 O
Imprimé en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE IS0 5426-1980 (FI
Extension du jeu de caractères latins codés employé pour
l'échange d'information bibliographique
II est également destiné à traiter les formes translittérées ou
1 Objet et domaine d'application
romanisées des langues suivantes, par exemple :
1.1 La présente Norme internationale contient un jeu de
arabe hébreu prakrit
76 caractères ainsi que leur représentation codée. Elle com-
arménien hindi russe
porte un tableau de code et une légende donnant chaque
bengali
japonais sanskrit
et sa dénomination. Elle com-
symbole graphique, son emploi
biélorusse kannada serbe
porte également des notes explicatives. Ce jeu de caractères est
birman macédonien sindhi
destiné en premier lieu à l'échange d'information entre systè-
bulgare mahratte tamoul
mes informatiques et à l'intérieur de systèmes de communica-
chinois oriya télougou
tion de messages.
cinghalais ourdou thaï
coréen pachto tibétain
goujrati pendja bi ukrainien
1.2 Ces caractères forment, avec les caractères de la version
grec persan
internationale de référence de I'ISO 646 (séquence d'échappe-
ment ISO-ESC 2/8 4/0), un jeu de caractères latins pour
l'échange international de données bibliographiques et de leurs
2 Matérialisation
annotations.
2.1 La matérialisation de ce jeu de caractères codés sur un
support physique et pour la transmission, tenant compte des
Ce jeu de caractères est destiné à traiter l'information
1.3
nécessités de contrôle d'erreurs, fait l'objet d'autres publica-
dans les langues suivantes, par exemple :
tions ISO. (Voir l'annexe).
langues africaines (uti- lnterlingua 2.2 L'application de la présente Norme internationale est en
lisant l'alphabet latin)') italien accord avec les dispositions du paragraphe 5.3.8 de I'ISO 2022
a I ba nais ladino et est déterminée par la séquence d'échappement ESC . . .2)
allemand latin
anglais latvien
2.3 Les positions non attribuées dans le tableau de codes ne
anglo-saxon lithuanien
doivent pas être utilisées dans l'échange international de I'infor-
néerlandais
catalan
mation bibliographique.
croate norvégien
polonais
danois
2.4 Si ce jeu de caractères est appliqué en combinaison avec
espagnol portugais
I'ISO 646 [version internationale de référence (IRWI, comme
roumain
espéranto
indiqué en 1.2, les positions de caractères suivantes de
estonien Samoan
I'ISO 646 ne doivent pas être utilisées (les positions correspon-
slovaque
finnois
dantes dans la présente Norme internationale sont indiquées
français slovène
entre parenthèses) :
sorabe
gaélique
gallois suédois
5/15 (5/8i; 610 (4/1); 7/14 (4/5)
tagal
hawaïen
tchèque De même, des caractères dans les positions 212, 2J7, 2/12 et
hongrois
turc (moderne) 5/14 de I'ISO 646 ne doivent pas être employés comme signes
islandais (moderne)
indonésienlmalaisien vietnamien diacritiques.
Pour des caractères spéciaux qui ne se trouvent que dans les langues africaines, une autre Norme internationale est en préparation.
1)
2) A compléter ultérieurement.
1
---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 5426-1980 (FI
3 Tableau de code
.-
II
I-
Colonni
\ Ligne -
I
l
C
01
I
4
I
C
c IE
I
I
O
O 21
I
I
0
I
O
I
O
W
I
U
O
I
O
I
1
I
-
e.
*
1
I
O
1
I
f
1
L
1
I
1
I
1
I
1
I
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 5426-1980 (F)
4 Légende
4.1 Symboles
Position dans
Exemple d'utilisation Dénomination Notes
le tableau Graphique
de code
210 Espace
i Pare Point d'exclamation Employé en espagnol
21 1
en espagnol
Guillemets ouverts Imprimé au-dessous de la
21 2 ,,Unter der. . .
ligne. Employé en allemand,
etc.
Symbole livre
213 f5.00
$2.00 Symbole dollar
214
Y300 Yen
215
Repère
216 mott Croix simple
Division ou paragraphe
217
§5
50' (minutes d'angle; Prime
218
pieds; x' = premier
dérivé)
Imprimé au-dessus de la ligne
'Four score . . . Simple guillemet ouvert
21 9
Imprimé au-dessus de la ligne
2/10 "Hurry! Guillemets ouverts
«C'est la vie. Guillemets carrés Guillemets ouverts ou fermés
2/11
selon l'usage national
2/12 Bb Bémol
19740 Copyright
21 13
19736 Phonographe
2/14
Marque déposée
21 15 XYZ@
~
Ne pas utiliser comme le guil-
310 T'ai-pei
Ayn
lemet simple ouvert
AlifIHamzah Ne pas utiliser comme le guil-
Un'yusho
311
lemet simple fermé
Imprimé au-dessous de la
,Über. . . Guillemet simple ouvert
312
ligne. Employé en allemand,
etc.
Croix double Repère
316 mot t
novel.la Point de milieu Employé en catalan
317
Double prime
318 8" (secondes d'angle;
pouces; x" = second
dérivé)
Four score. . .' Guillemet simple fermé Imprimé au-dessus de la ligne
319
Guillemets fermés Imprimé au-dessus de la ligne
3/10 Hurry!"
C'est la vie.)) Guillemets carrés fermés Guillemets ouverts ou fermés
3111
selon l'usage national
Dièse
31 12 C#
Employé dans les langues
Fakul I tet Signe mou
31 13
translittérées à
alphabet cyrillique
Employé dans les langues
31 14 Ob ' ' hlenie Signe dur
translittérées à
alphabet cyrillique
Point d'interrogation Employé en espagnol
3/15 ~Qué
renversé
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 5426-1980 (F)
4.2 Signes diacritiques
'osition dans
le tableau Graphique Exemple d'utilisation Dénomination Notes
de code
?
Ton modulé de bas Employé en vietnamien
410 cui
en haut
41 1 règle Accent grave Employé dans plusieurs l
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.