IEC 60050-191:1990/AMD2:2002
(Amendment)Amendment 2 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 191: Dependability and quality of service
Amendment 2 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 191: Dependability and quality of service
Replaces IEC 60050(902) (1973). It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Amendement 2 - Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 191: Sûreté de fonctionnement et qualité de service
Cette publication remplace la CEI 60050(902), (1973). Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au Guide 108 de la CEI.
Mednarodni elektrotehniški slovar - 161. del: Elektromagnetna združljivost
Nadomešča standard IEC 60050(902) (1973). Ima status horizontalnega standarda v skladu z vodilom 108 Mednarodne elektrotehniške komisije.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-191
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2002-01
Amendement 2
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 191 :
Sûreté de fonctionnement et qualité de service
Amendment 2
International Electrotechnical Vocabulary
Part 191:
Dependability and quality of service
IEC 2002 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
F
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– II – 60050-191 amend. 2 © CEI:2002
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le GT 191 du comité d'études 1 de la CEI :
Terminologie.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants :
FDIS Rapport de vote
1/1847/FDIS 1/1852/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
FOREWORD
This amendment has been prepared by WG 191 of IEC technical committee 1: Terminology.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1847/FDIS 1/1852/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
60050-191 Amend. 2 © IEC:2002 – 1 –
Partie 191 : SÛRETÉ DE FONCTIONNEMENT ET QUALITÉ DE SERVICE
Part 191: DEPENDABILITY AND QUALITY OF SERVICE
SECTION 191-14 – NOTIONS RELATIVES AUX ESSAIS
SECTION 191-14 – TEST CONCEPTS
Remplacer l'article par ce qui suit :
Replace the entry by the following:
191-14-01
essai, m
opération technique qui consiste à déterminer une ou plusieurs caractéristiques d'un produit,
processus ou service donné, selon un mode opératoire spécifié
[ISO/CEI Guide 2, 13.1]
NOTE – Un essai est destiné à mesurer ou à classer une caractéristique ou une propriété d'une entité
en appliquant à celle-ci un ensemble d'exigences et de conditions d'environnement et de
fonctionnement.
test
technical operation that consists of the determination of one or more characteristics of a given
product, process or service according to a specified procedure
[ISO/IEC Guide 2, 13.1]
NOTE – A test is carried out to measure or classify a characteristic or a property of an item by applying
to the item a set of environmental and operating conditions and/or requirements.
de Prüfung
es ensayo
ja 試験試験試験試験
pl badanie
pt ensaio; teste
sv provning
– 2 – 60050-191 amend. 2 © CEI:2002
– Page blanche –
– Blank page –
60050-191 Amend. 2 © IEC:2002 – 3 –
...
SL OVENSKI SIST IEC 60050(161)
prva izdaja
STANDARD
oktober 1999
Mednarodni elektrotehniški slov ar - Poglavje 161:
Elektromagnetna združljivost
(enakovreden IEC 60050(161):1990 + dopolnilo A1:1987 + dopolnilo A2:1998)
International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 161:
Electromagnetic compatibility
Vocabul aire Électrotechnique International - Chapitre 161:
Compatibilité électromagnétique
Inter nationales Elektrotechnisches Wörterbuch - Kapitel 161:
Elektromagnetische Verträglichkeit
Re ferenčna številka
ICS 01.040.29, 29.020 SIST IEC 60050(161):1999 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 43
© S tandard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
SIST IEC 60050(161) : 1999
NACIONALNI UVOD
Standard SIST IEC 60050(161), Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 161: Elektromagnetna
združljivost, prva izdaja, 1999, ima status slovenskega standarda in je enakovreden mednarodnemu
standardu IEC 60050(161) (en), International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 161:
Electromagnetic compatibility, 1990, dopolnilu A1:1997 in dopolnilu A2:1998.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard IEC 60050(161):1990, dopolnilo A1:1997 in dopolnilo A2:1998, je pripravil
tehnični odbor Mednarodne elektrotehniške komisije IEC/TC 1 Terminologija.
Slovenski standard SIST IEC 60050(161):1999 je prevod mednarodnega standarda
IEC 60050(161):1990, dopolnila A1:1997 in dopolnila A2:1998. V primeru spora glede besedila
slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni mednarodni standard v angleškem jeziku.
Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor USM/TC EMK (Elektromagnetna združljivost).
Odločitev za prevzem tega standarda po metodi prevoda je dne 1997-01-23 sprejel tehnični odbor
USM/TC EMK.
Ta slovenski standard je dne 1999-09-06 odobril direktor USM.
OPOMBA
- Uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
SIST IEC 60050(161) : 1999
VSEBINA Stran
Podpoglavje 161-01: Temeljni pojmi. 4
Podpoglavje 161-02: Valovne oblike motenj. 8
Podpoglavje 161-03: Izrazi, povezani z zaščito pred motnjami . 12
Podpoglavje 161-04: Meritve . 15
Podpoglavje 161-05: Razvrstitev opreme . 21
Podpoglavje 161-06: Izrazi s področja sprejemnikov in oddajnikov. 22
Podpoglavje 161-07: Krmiljenje moči in impedance napajalnih omrežij . 25
Podpoglavje 161-08: Napetostne spremembe in fliker . 28
Abecedni seznam slovenskih izrazov . 32
Abecedni seznam angleških izrazov. 35
Abecedni seznam francoskih izrazov. 38
Abecedni seznam nemških izrazov. 41
SIST IEC 60050(161) : 1999
Poglavje 161: Elektromagnetna združljivost
Podpoglavje 161-01: Temeljni pojmi
Zap. št. Definicija
Izraz v slovenščini
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Vsi elektromagnetni pojavi, ki obstajajo na
161-01-01 − elektromagnetno okolje
− electromagnetic environment danem kraju.
−
environnement
Opomba: V splošnem velja, da je elektromagnetno
électromagnétique
okolje časovno odvisno in je lahko za
− elektromagnetische
njegovo opisovanje potrebna statistična
Umgebung
obravnava.
161-01-02 − elektromagnetni šum Časovno spreminjajoč se elektromagnetni pojav,
− electromagnetic noise ki očitno ne vsebuje informacije in je lahko
superponiran koristnemu signalu ali kombiniran z
− bruit électromagnétique
− elektromagnetisches njim.
Rauschen
161-01-03 − neželeni signal Signal, ki lahko oslabi sprejem koristnega
signala.
− unwanted signal, undesired
signal
− signal non désiré
− Störsignal; unerwünschtes
Signal
Signal, ki moti sprejem koristnega signala.
161-01-04 − moteči signal
− interfering signal
− signal brouilleur
− Beeinflussungssignal
Katerikoli elektromagnetni pojav, ki lahko
161-01-05 − elektromagnetna motnja
− electromagnetic disturbance poslabša delovanje naprav, opreme ali sistemov
− perturbation ali neugodno vpliva na živo ali neživo snov.
électromagnétique; parasite
(électromagnétique)
− elektromagnetische Störung
161-01-06 − elektromagnetno motenje; Poslabšanje delovanja opreme, prenosnih
kanalov ali sistemov, ki ga povzroči
elektromagnetna motenost
elektromagnetna motnja (161-01-05).
− electromagnetic interference,
EMI (abbreviation)
Opombi: 1.Francoska izraza "perturbation électro-
− brouillage électromagnétique
magnétique" in "brouillage électro-
− elektromagnetische
magnétique" pomenita vzrok oziroma učinek
Funktionsstörung
in se med seboj ne smeta zamenjevati.
2.Angleška izraza "electromagnetic
disturbance" in "electromagnetic
interference" pomenita vzrok oziroma učinek,
vendar se pogosto med seboj zamenjujeta.
SIST IEC 60050(161) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Zmožnost opreme ali sistemov, da v svojem
161-01-07 − elektromagnetna
elektromagnetnem okolju (161-01-01) delujejo
združljivost, EMC
zadovoljivo in ne vnašajo nedopustnih
− electromagnetic compatibility,
elektromagnetnih motenj (161-01-05) ničemur v
EMC (abbreviation)
tem okolju.
− compatibilité
électromagnétique; CEM
(abréviation)
− elektromagnetische
Verträglichkeit: EMV
(Abkürzung)
161-01-08 − (elektromagnetno) Pojav, pri katerem elektromagnetna energija
oddajanje izstopa iz vira.
− (electromagnetic) emission
− émission (électromagnétique)
− (elektromagnetische)
Aussendung
Radijski valovi ali signali, ki nastanejo v
161-01-09 − oddajanje (v
radiokomunikacijah, v radiooddajni postaji.
radijskih zvezah)
Opombi: 1. V radijskih zvezah se izraz “oddajanje” ne
− emission (in
sme uporabljati v splošnejšem smislu za
radiocommunication)
“radiofrekvenčno oddajanje”. Na primer, del
− émission (en
elektromagnetne energije lokalnega
radiocommunication) oscilatorja radijskega odajnika, sproščen v
okoliški prostor, ni oddajanje, temveč
− Aussendung (im Funk)
sevanje.
2. V radijskih zvezah se francoski izraz
“emission” nanaša samo na hoteno sevanje.
1. Pojav, pri katerem energija v obliki
161-01-10 − (elektromagnetno) sevanje
− (electromagnetic) radiation elektromagnetnih valov izstopa iz vira v prostor.
− 2. Prenos energije v obliki elektromagnetnih
rayonnement
valov skozi prostor.
(électromagnétique)
− (elektromagnetische)
Opomba: V razširjenem pomenu izraz
Strahlung
“elektromagnetno sevanje” včasih vključuje
tudi induktivne pojave.
161-01-11 − radiofrekvenčno okolje 1. Elektromagnetno okolje (161-01-01) v
− območju radijskih frekvenc.
radio environment
2. Vsa elektromagnetna polja, ki na danem
− environnement
radioélectrique kraju nastanejo zaradi delovanja radijskih
oddajnikov.
− Funkumwelt
161-01-12 − radiofrekvenčni šum Elektromagnetni šum (161-01-02), ki ima
komponente v radiofrekvenčnem območju.
− radio (frequency) noise
− bruit radioélectrique
−
hochfrequentes Rauschen
161-01-13 − radiofrekvenčna motnja Elektromagnetna motnja (161-01-05), ki ima
− komponente v radiofrekvenčnem območju.
radio (frequency) disturbance
− perturbation radioélectrique;
parasite (radioélectrique)
− hochfrequente Störung
SIST IEC 60050(161) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Poslabšanje sprejema koristnega signala, ki ga
161-01-14 − radiofrekvenčno motenje;
povzroči radiofrekvenčna motnja (161-01-13).
radiofrekvenčna motenost,
RFI
Opomba: V angleščini se besedi “interference” in
− radio frequency interference,
“disturbance” pogosto uporabljata brez
RFI (abbreviation)
razlike. Izraz “radio frequency interference”
− brouillage (radioélectrique)
se tudi navadno nanaša na radiofrekvenčno
− hochfrequente Beeinflussung motnjo ali na neželeni signal (161-01-03).
161-01-15 − medsistemsko motenje; Elektromagnetno motenje (161-01-06) v sistemu
zaradi elektromagnetne motnje (161-01-05),
medsistemska motenost
nastale v drugem sistemu.
− inter-system interference
− brouillage inter-systèmes;
brouillage d'origine externe
−
externe Systembeeinflussung
161-01-16 − znotrajsistemsko motenje; Elektromagnetno motenje (161-01-06) v sistemu
zaradi elektromagnetne motnje (161-01-05),
znotrajsistemska motenost
nastale znotraj istega sistema.
− intra-system interference
− brouillage intra-système;
brouillage d'origine interne
− interne Systembeeinflussung
161-01-17 − naravni šum Elektromagnetni šum (161-01-02), ki ima svoj vir
v naravnih pojavih in ni nastal z napravami, ki jih
− natural noise
− bruit naturel je naredil človek.
− natürliches Rauschen
161-01-18 − umetni šum Elektromagnetni šum (161-01-02), ki ima svoj vir
− man-made noise v napravah, ki jih je naredil človek.
− bruit artificiel; parasite
artificiel
− künstliches Rauschen
161-01-19 − poslabšanje (lastnosti) Neželeno odstopanje delovnih lastnosti
katerihkoli naprav, opreme ali sistemov od
− degradation (of performance)
− dégradation (de predvidenih lastnosti.
fonctionnement)
Opomba: Izraz poslabšanje se lahko nanaša na
− Funktionsminderung
začasno ali trajno odpoved delovanja.
Zmožnost naprav, opreme ali sistemov, da v
161-01-20 − odpornost (proti motnjam)
− immunity (to a disturbance) navzočnosti elektromagnetnih motenj (161-01-
05) delujejo brez poslabšanja (161-01-19).
− immunité (à une perturbation)
− Störfestigkeit (gegenüber
einer Störung)
161-01-21 − (elektromagnetna) Nezmožnost naprav, opreme ali sistemov, da v
navzočnosti elektromagnetnih motenj (161-01-
preobčutljivost
05) delujejo brez poslabšanja(161-01-19).
− (electromagnetic)
susceptibility
Opomba: Preobčutljivost je pomanjkanje odpornosti
− susceptibilité
(161-01-20).
(électromagnétique)
− (elektromagnetische)
Störempfindlichkeit
SIST IEC 60050(161) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Prenos električnega naboja med bližnjimi ali
161-01-22 − elektrostatična
staknjenimi telesi, ki imajo različne
razelektritev, ESD
elektrostatične potenciale.
− electrostatic discharge,
ESD (abbreviation)
− décharge électrostatique
− elektrostatische Entladung;
ESD (Abkürzung)
161-01-23 − oddajnik (elektromagnetne Naprava, oprema ali sistem, ki generira
napetosti, tokove ali elektromagnetna polja, ki
motnje)
− emitter (of electromagnetic učinkujejo kot elektromagnetne motnje (161-01-
05).
disturbance)
− émetteur (de perturbation
électromagnétique)
− Störquelle
161-01-24 − preobčutljiva naprava Naprava, oprema ali sistem, ki ji
elektromagnetna motnja (161-01-05) lahko
− susceptible device
− dispositif susceptible poslabša delovanje.
− Störsenke
SIST IEC 60050(161) : 1999
Podpoglavje 161-02: Valovne oblike motenj
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
161-02-01 − prehodni (pridevnik); Nanaša se na tiste pojave ali veličine ali jih
označuje, ki se spreminjajo med dvema
prehodnik (samostalnik);
zaporednima stanjema v času, ki je kratek v
prehodni pojav
primerjavi s časom opazovanja.
(samostalnik)
− transient (adjective and noun)
− transitoire (adjectif et nom)
− transient; Transient (Adjektiv
und Substantiv)
161-02-02 − impulz Kratkotrajna nenadna sprememba fizikalne
veličine, čemur sledi hitra vrnitev na začetno
− pulse
− impulsion vrednost.
− Impuls
161-02-03 − navidezno enotin impulz; Impulz (161-02-02), ki za dano uporabo
posnema enotin impulz ali Diracovo funkcijo.
navidezno Diracov impulz
− impulse
− impulsion quasi-Dirac
− Quasi-Dirac-Impuls
V eno smer usmerjen relativno kratek impulz
161-02-04 − šilek; šilasti impulz
− spike (161-02-02).
− impulsion brève
− Nadelimpuls
Časovna razlika med trenutkoma, v katerih
161-02-05 − čas vzpona (impulza)
− rise time (of a pulse) trenutna vrednost impulza (161-02-02) prvič
doseže predpisano spodnjo vrednost in nato
− temps de montée (d'une
predpisano zgornjo vrednost.
impulsion)
− Anstiegszeit (eines Impulses)
Opomba: Če ni določeno drugače, sta spodnja in
zgornja vrednost postavljeni pri 10 % in 90 %
vrednosti impulza (161-02-02).
161-02-06 − hitrost vzpona Srednja hitrost spremembe veličine med dvema
določenima vrednostma, npr. med 10 % in 90 %
− rate of rise
temenske vrednosti veličine.
− vitesse de montée
− Anstiegsgeschwindigkeit
Zaporedje omejenega števila izrazitih impulzov
161-02-07 − plaz (impulzov ali nihanj);
(161-02-02) ali nihanj z omejenim trajanjem.
(prej: rafal)
− burst (of pulses or
oscillations)
− salve
− schnelle transiente Störgröße
(Impuls- oder Schwingung)
161-02-08 − impulzni šum Šum, ki se, ko se pojavi v določeni opremi, kaže
kot zaporedje izrazitih impulzov (161-02-02) ali
− impulsive noise
− bruit impulsif prehodnikov (161-02-01).
− Impulsrauschen
161-02-09 − impulzna motnja Elektromagnetna motnja (161-01-05), ki se, ko
se pojavi v določeni opremi, kaže kot zaporedje
− impulsive disturbance
− perturbation impulsive izrazitih impulzov (161-02-02) ali prehodnikov
− Impulsstörung (161-02-01).
SIST IEC 60050(161) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Šum, katerega delovanja v določeni opremi ni
161-02-10 − trajni šum
− continuous noise mogoče razstaviti v zaporedje izrazitih pojavov.
− bruit continu
− Dauerrauschen
Elektromagnetna motnja (161-01-05), katere
161-02-11 − trajna neprekinjana motnja
− continuous disturbance delovanja v določeni napravi ali opremi ni
mogoče razstaviti v zaporedje izrazitih pojavov.
− perturbation continue
− Dauerstörung
161-02-12 − navidezno impulzni šum Šum, ki je enak superpoziciji impulznega šuma
(161-02-08) in trajnega šum
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.