Codes for the representation of currencies and funds

Describes the structur for a three-letter alphabetic code and an equivalent three-digit numeric code for the representation of currencies and funds. Replaces the fourth edition.

Codes pour la représentation des monnaies et types de fonds

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
26-Dec-1995
Withdrawal Date
26-Dec-1995
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
30-Aug-2001
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4217:1995
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

Is0
INTERNATIONAL
4217
STANDARD
Fifth edition
Cinquikme 6dition
NORME
1995-12-15
INTERNATIONALE
Codes for the representation of currencies
and funds
Codes pour la reprbsentation des monnaies et
types de fonds
Reference number
Num6ro de rkfkrence
IS0 4217:1995(E/F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be rep-
resented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for approval before their acceptance as
International Standards by the IS0 Council. They are approved in
accordance with IS0 procedures requiring at least 75 % approval by the
member bodies voting.
International Standard IS0 4217 was prepared by Technical Committee
ISOfTC 68, Banking and related financial services.
This fifth edition cancels and replaces the fourth edition (IS0 4217:1990),
of which it constitutes a minor revision.
Annex A forms an integral part of this International Standard.
0 IS0 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun pro&de,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de
I’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 4217:1995(E/F)
Q IS0
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre inter-es& par une
etude a le droit de faire partie du comite technique tree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouver-
nementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO
collabore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale
(CEI) en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale IS0 4217 a ete elaboree par le comite technique
lSO/TC 68, Banque et services financiers Ii& aux opkations bancaires.
Cette cinquieme edition annule et remplace la quatrieme edition
(IS0 4217:1990), dont elle constitue une revision mineure.
L’annexe A fait partie integrante de la presente Norme internationale.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 4217:1995(E/F) @ IS0
Introduction
With the rapid expansion of information interchange on an international
basis, the need for a universally applicable code for the identification of
currencies and funds has become increasingly urgent.
No other worldwide multi-industry standard currency code exists at the
time of publication of this International Standard. It is anticipated that
industries without an existing currency code will wish to give it early
implementation whilst those with an existing currency code may find
advantages to themselves in adopting this International Standard as a
replacement for their own industry standard.
Due consideration has been given to the problems of registration and
publication of the individual codes and their implementation. This Inter-
national Standard includes basic guidelines for these functions.

---------------------- Page: 4 ----------------------
@ IS0 IS0 4217:1995(E/F)
Introduction
La rapide augmentation des echanges d’informations au niveau inter-
national a rendu plus urgent le besoin d’un code susceptible d’etre appli-
que universellement pour I’identification des monnaies et des types de
fonds.
Au moment de la publication de la presente Norme internationale, il
n’existe aucun autre code monnaie normalise valable pour plusieurs
secteurs economiques et d’application mondiale. II est envisage que les
secteurs economiques ne possedant pas actuellement de code monnaie
souhaiteront mettre prochainement en application la presente Norme
internationale, tandis que ceux qui en possedent deja un trouveront des
avantages en adoptant la presente Norme internationale pour la substituer
a leur propre norme sectorielle.
Les problemes souleves par I’enregistrement et la publication des codes
individuels, ainsi que par leur application, ont ete largement pris en consi-
deration. La presente Norme internationale comprend la procedure corres-
pondante applicable a cet egard.

---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD o Iso
IS0 4217:1995(E/F)
NORME INTERNATIONALE ’
Codes pour la
Codes for the
representation of currencies reprksentation des
and funds monnaies et types de fonds
1 Domaine d’application
1 Scope
This International Standard provides the structure for a La presente Norme internationale definit un code
three-letter alphabetic code and an equivalent three- alphabetique a trois caracteres et un code numerique
digit numeric code for the representation of currencies a trois chiffres equivalent, pour la representation des
monnaies et types de fonds. Pour les monnaies pos-
and funds. For those currencies having minor units, it
sedant une partie fractionnaire, elle indique egalement
also shows the decimal relationship between such
la relation decimale qui existe entre I’unite monetaire
units and the currency itself.
et sa partie fractionnaire eventuelle.
This International Standard also establishes pro-
La presente Norme internationale etablit egalement
cedures for a Maintenance Agency, and specifies the
method of applying for codes. les procedures de fonctionnement d’une Agence de
mise a jour et specific la methode de demande
This International Standard is intended for use in any d’attribution des codes.
application of trade, commerce and banking, where
currencies and, where appropriate, funds are required La presente Norme internationale est destinee a etre
to be described. It is designed to be equally suitable utilisee dans toute application d’ordre commercial ou
for manual users and for those employing automated bancaire pour identifier les monnaies et, le cas
echeant, les types de fonds. Elle est egalement desti-
systems.
nee 8 etre employee tant dans des applications
manuelles qu’automatisees.
2 Normative reference 2 Rkfbrence normative
The following standard contains provisions which, La norme suivante contient des dispositions qui, par
suite de la reference qui en est faite, constituent des
through reference in this text, constitute provisions of
dispositions valables pour la presente Norme inter-
this International Standard. At the time of publication,
nationale. Au moment de la publication, les editions
the edition indicated was valid. All standards are sub-
ject to revision, and parties to agreements based on indiquees etaient en vigueur. Toute norme est sujette
this International Standard are encouraged to investi- a revision et les parties prenantes des accords fond&
gate the possibility of applying the most recent edition sur la presente Norme internationale sont invitees a
of the standard indicated below. Members of IEC and rechercher la possibilite d’appliquer I’edition la plus
IS0 maintain registers of currently valid International recente de la norme indiquee ci-apres. Les membres
Standards. de la CEI et de I’ISO possedent le registre des
.
Normes internationales en vigueur 8 un moment
IS0 3166: 1993, Codes for the representation of donne.
names of countries.
IS0 3166:1993, Codes pour la reprksentation des
noms de pays.
1

---------------------- Page: 7 ----------------------
@ IS0
IS0 4217:1995(E/F)
3 Dkfinitions
3 Definitions
Pour les besoins de la presente Norme internationale,
For the purposes of this International Standard, the
les definitions suivantes s’appliquent.
following definitions apply.
3.1 monnaie: Moyen d’echange d’une unite de
3.1 currency: A medium of exchange of value,
valeur, defini par reference 8 I’emplacement geogra-
defined by reference to the geographical location of
the authorities responsible for it. phique des autorites monetaires responsables.
3.2 fonds: Ressources monetaires associees a une
3.2 funds: Monetary resources associated with a
currency. devise.
3.3 partie fractionnaire de la monnaie: Unite de
3.3 minor unit of currency: Unit of recorded value
(i.e. as recorded by banks) which is a division of the valeur officielle (c’est-a-dire telle que reconnue par les
respective unit of currency. banques) qui constitue une division de I’unite mone-
taire consideree.
hundredth part of
Exa mples are the cent being a one
Par exemple, le cent forme la centieme partie du
a one hundredth
the US Dollar and the being
Penny
dollar americain et le penny forme la centieme partie
part of the Pound Sterling.
de la livre sterling.
NOTE - Some currencies have minor units that are used in
NOTE - II existe des monnaies qui ont des parties
low-value coinage within a country or locality, but which are
fractionnaires qui ne sont utilisees que sous forme de
not used by the national or international banking system in
pieces de faible valeur dans un pays ou une localite, mais
making formal records of value. Examples of countries
qui ne sont pas utilisees dans le systeme bancaire inter-
where such coinage exists are Belgium, Greece, Iceland
national dans les enregistrements de valeurs officielles.
and Spain.
Exemples de pays ou de telles pieces existent: Belgique,
Grece, lslande et Espagne.
3.4 nouvelle valeur d’une monnaie: Changement
3.4 redenomination: A change to the unit value of a
de la valeur unitaire d’une monnaie.
currency.
4 Principles for inclusion in the code lists 4 RBgles d’6tablissement des listes de
codes
4.1 Les codes figurant dans les tableaux A.l, A.2 et
4.1 The codes appearing in tables A.1, A.2 and A.3
of this International Standard represent currencies and A.3 de la presente Norme internationale representent
funds used within the entities described by des monnaies et types de fonds correspondant aux
IS0 3166. entites d&rites dans I’ISO 3166.
4.2 La Iiste des codes est consideree comme refle-
4.2 The codes listed are intended to reflect current
tant la situation actuelle a la date de publication.
status, at the date of publication.
5 Structure des codes
5 Code structure
The alphabetic and equivalent numeric code struc- La structure du code alphabetique et du code
tures are as follows. numerique equivalent est la suivante.
5.1 Alphabetic code (see tables A.1, A.2 and 5.1 Code alphabktique (voir tableaux A.1, A.2
. et A.3)
A 3)
5.1.1 Les deux premiers caracteres constituent un
5.1.1 The first (leftmost) two characters of the
d’identification unique de I’autorite monetaire a
currency code in this International Standard provide a code
2

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 IS0 IS0 4217:1995(E/F)
laquelle il est attribue. Ce code correspond, autant que
code unique to the currency authority to which it is
possible, a I’emplacement geographique de I’autorite
assigned. Wherever practicable, it is derived from the
monetaire, conformement 8 I’ISO 3166.
geographical location of the currency authority, as
desribed in IS0 3166.
NOTE - Dans des applications non bancaires ou les codes
des types de fonds n’ont pas ete specifies, les deux
NOTE - In non-banking applications, where funds codes
premiers caracteres du code suffisent a identifier la
are not required to be specified, the first (leftmost) two
monnaie.
characters in this International Standard are sufficient to
identify a currency.
5.1.2 The third (rightmost) character of the alphabetic 5.1.2 Le troisieme caractere du code alphabetique
code is an indicator, preferably mnemonic, derived est un indicateur, mnemonique de preference, derive
from the name of the major currency unit or fund. du nom de I’unite monetaire principale ou du nom du
type de fonds.
5.1.3 Where the currency is not associated with 5.1.3 Si la monnaie ne correspond pas a une entite
a single geographical entity as described in geographique unique de I’ISO 3166:1993, un code
IS0 3166:1993, a specially allocated alpha-2 code will alpha-2 attribue specialement doit etre utilise pour
identifier I’autorite monetaire. Ce code doit etre
be used to describe the currency authority. This code
attribue par I’Agence de mise 8 jour dans la serie de
will be allocated by the Maintenance Agency from
codes reserves aux utilisateurs XA a XZ, tel qu’il est
within the user-assigned range of codes XA to XZ
prescrit en 7.3 de I’ISO 3166:1993. Le caractere
specified in 7.3 of IS0 3166:1993. The character
following X will be a mnemonic, where possible, suivant X est autant que possible mnemonique du
derived from the name of the geographical area con- nom de la zone geographique correspondante.
cerned.
EXEMPLE
EXAMPLE XP pour la zone geographique du franc du Pacifique
XP for territorial area CFP Franc. CFP.
5.2 Numeric code (see tables A.1, A.2 and A.3) 5.2 Code numbrique (voir tableaux A.1, A.2 et
.
A 3)
The numeric currency code is derived, where
possible, from the United Nations Standard Country or
Le code numerique est derive, dans la mesure du
Area Code. Additional codes to meet special
possible, du United Nations Standard Country or Area
requirements (as described in 5.1.3) and in respect of
Code. Pour des applications particulieres (voir 5.1.3)
funds will be allocated as necessary from within the
ou pour I’identification de types de fonds, des codes
user-assigned range of codes 950 to 998. Funds
supplementaires seront attribues, si necessaire, dans
codes are allocated in descending order commencing la serie de codes reserves aux utilisateurs 950 a 998.
at 998.
Les codes identifiant les types de fonds sont attribues
dans I’ordre decroissant a partir de 998.
6 Minor units of currency 6 Partie fractionnaire de la monnaie
Requirements sometimes arise for values to be Des valeurs monetaires ont parfois besoin d’etre
expressed in terms of minor units of currency. When exprimees en termes de partie fractionnaire. II est
this occurs, it is necessary to know the decimal alors necessaire de connaftre la relation decimale qui
relationship that exists between the currency con- existe entre une monnaie et sa partie fractionnaire. En
cerned and its minor unit. This information has consequence, cette indication figure dans la presente
therefore been included in this International Standard Norme internationale et appara’it dans la colonne
and is shown in the column headed “Minor unit” in
intitulee (Unite fractionnaire)) dans les tableaux A.1 et
tables A.1 and A.2; “0” means that there is no minor
A.2; ((0)) signifie qu’il n’existe pas de division de la
unit for that currency; whereas “I”, “2” and “3”
monnaie; ((1 11, ((2)) et ((3)) signifient respectivement
signify a ratio of IO:1 , 1OO:l and 1 0OO:l respectively. un rapport de IO:1 , 1OO:l et de 1 0OO:l. Le nom de
The names of the minor units are not given. ces unites fractionnaires n’est pas indique.

---------------------- Page: 9 ----------------------
@ IS0
IS0 4217:1995(E/F)
7 Nouvelle valeur d’une monnaie
7 Redenomination
Lorsqu’une monnaie se voit attribuer une nouvelle
Where a currency is redenominated, the Maintenance
valeur, I’Agence de mise a jour doit assigner a cette
Agency shall assign an alpha and a numeric code to
monnaie un code alphabetique et un code numerique
the redenominated currency which will enable it to be
qui lui permettront de se distinguer de sa precedente
distinguished from the original denomination of that
valeur. Le tableau A.3 indique les codes qui ont ete
currency. A table of codes assigned to earlier denom-
attribues precedemment ainsi que les codes qui les
inations of currencies, and now superseded by new
ont remplaces.
codes, appears as table A.3.
8 Mise & jour
8 Maintenance
A Maintenance Agency established by the IS0 Council Une Agence de mise a jour, etablie par le Conseil de
acts in accordance with procedures approved by the I’ISO, fonctionne selon des procedures approuvees
Council. These procedures are contained in annex A of par le Conseil. Ces procedures sont donnees dans
this International Standard. l’annexe A de la presente Norme internationale.
4

---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 4217:1995(E/F)
Annexe A
Annex A
(normative) (normative)
Procedures for maintenance Procbdures de mise b jour
A.1 R6le de I’Agence de mise & jour
A.1 Role of the Maintenance Agency
L’Agence de mise a jour (MA), placee sous I’autorite
The Maintenance Agency (MA), under the authority of
du Conseil de I’ISO, a les attributions suivantes.
the IS0 Council, is entrusted with the following
functions.
A.13 Tenir a jour la Iiste des codes attribues aux
A.1.1 To maintain the list of codes currently
autorites monetaires; le contenu de cette liste sera
assigned to currency authorities; the contents of this
fourni sur demande. (Voir article A.6.)
list will be available on request. (See clause A.6.)
A.1.2 En fonction des changements intervenant
A.1.2 In respect of subsequent changes to the list:
dans la liste,
a) to make additions, deletions and changes in
consultation with the appropriate currency author- a) proceder aux additions, suppressions et modifi-
ities and, as necessary, with the IS0 3166:1993 cations, en liaison avec I’autorite monetaire en
cause et avec I’Agence de mise a jour de
Maintenance Agency;
I’S0 3166:1993, le cas echeant;
to inform inter *ested parties a ppropriately of such
b)
informer les parties interessees des changements
changes, etc.; W
correspondants intervenus dans la liste, etc.;
c) to establish, in the normal course of work,
c) etablir, au fur et a mesure, des directives
additional rules for the practical application of the
complementaires pour I’application pratique des
principles for assigning codes.
principes d’attribution des codes.
A.2 Composition of the Maintenance A.2 Composition de I’Agence de mise &
Agency jour
A.2.1 The membership of the Maintenance Agency A.2.1 La composition de I’Agence de mise a jour est
is approved by the IS0 Council. It consists of approuvee par le Conseil de I’ISO. Elle comprend
one nominated representative from each of the un representant designe par chacun des comites
following IS0 member bodies: membres de I’ISO suivants:
AFNOR - Association francaise de normalisa- AFNOR - Association francaise de normalisa-
tion tion
ANSI ANSI - American National Standards Institute
- American National Standards Institute
BSI - British Standards Institution
BSI - British Standards Institution
SCC - Standards Council of Canada SCC - Standards Council of Canada
one nominated representative from the following un representant de I’organisation suivante:
organization:
SWIFT - Society for Worldwide Interbank
SWIFT - Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication
Financial Telecommunication
et un representant du
and one representative from the
Secretariat de I’Agence de mise a jour de
Secretariat of IS0 3166 Maintenance Agency. I’ISO 3166.

---------------------- Page: 11 ----------------------
0 IS0
IS0 4217:1995(E/F)
A.2.2 Each member of the MA has one vote. A.2.2 Chaque membre de la MA a le droit de vote et
dispose d’une voix.
A.2.3 La MA peut, le cas echeant, rechercher I’avis
A.2.3 The MA is authorized to seek external expert
d’autres experts.
advice where necessary.
A.3 Responsabilit& de I’Agence de mise
A.3 Responsibilities of the Maintenance
B jour
Agency
A.3.1 Responsibilities of the MA members A.3.1 Responsabilitk des membres
de la MA
A.3.1 .I Determiner les conditions d’attribution de
A.3.1.1 To determine the necessary conditions to be
codes pour les monnaies ou les types de fonds.
fulfilled for a currency code or funds code to be
allocated.
A.3.1.2 To lay down the procedures to be followed A.3.1.2 itablir les procedures a suivre par un
by an applicant for a code and by the Secretariat. demandeur de code et par le secretariat.
A.3.1.3 Prendre des dispositions pour faire publier et
A.3.1.3 To determine procedures for publication and
diffuser les codes.
dissemination of codes.
A.3.2 Responsibilities of the Secretariat A.3.2 Responsabilitk du secktariat
A.3.2.1 Recevoir les demandes et determiner les
A.3.2.1 To receive applications and determine codes
codes suivant la procedure etablie par la MA.
in accordance with the procedures laid down by the
MA.
A.3.2.2 To publish and disseminate the codes in A.3.2.2 Publier et diffuser les codes suivant la pro-
accordance with procedures established. cedure etablie.
A.4 Conditions for code allocation A.4 Conditions d’attribution des codes
A.4.1 Currency codes A.4.1 Codes des monnaies
A.4.1.1 The need for a currency code shall be A.4.1.1 L’attribution d’un code a une monnaie doit
evidenced by a substantiated application, which may etre justifiee par une demande explicite correspon-
dante qui peut avoir des origines diverses.
be submitted from any source.
A.4.1.2 Confirmation, by a Central Bank or by the A.4.1.2 La confirmation de l’existence de la monnaie
institution responsible for the currency, of the exis- doit etre obtenue d’une banque centrale ou d’une
tence of the currency shall be obtained. institution monetaire responsable.

---------------------- Page: 12 ----------------------
0 IS0 IS0 4217:1995(E/F)
A.4.2 Code des types de fonds
A.4.2 Funds codes
A.4.2.1 La monnaie est classee en differents types
A.4.2.1 The currency is classified into separate
de fonds ayant des caracteristiques distinctes.
funds, with distinguishable characteristics.
A.4.2.2 L’attribution d’un code 8 un type de fonds
A.4.2.2 The need for a funds code shall be evidenced
doit etre justifiee par une demande explicite corres-
by a substantiated application, which may be sub-
pondante, qui peut avoir des origines diverses.
mitted from any source.
A.5 Procbdure d’attribution, de
A.5 Procedure for issue of new codes,
modification et de suppression de codes
and for amendments and deletions
A.5.1 Conditions de la demande
A.5.1 Action by the applicant
A.5.1.1 Les demandes doivent etre adressees au
A.5.1.1 Application shall be made to the Secretariat,
secretariat et fournir les renseignements suivants:
and shall provide the following information:
a) nom de I’entite;
a) name of the entity;
b) nom de la monnaie;
b) name of currency;
c) the institution responsible for the currency (name c) institution monetaire responsable (nom et lieu);
and place of operation);
d) criteres de la demande:
d) requirements:
1) monnaie ou type de fonds: dans le cas d’un
indiquer la definition et le
1) whether currency or funds code: if funds code, type de fonds,
domaine d’application prevu,
give definition and proposed use,
2) nouveau code propose,
2) if new code, make proposal,
en cas de revisio n, i ndiqu er le code existant et
3) if revision, state existing code and make 3)
le code propose,
proposal,
4) en cas de suppression, indiquer le code 8
4) if deletion, indicate code to be deleted;
supprimer;
e) reason for application;
e) motif de la demande;
f) evidence of support (currency code only);
f) justification la demande (code monnaie
of implementation (indicate if special
g) date
seulement);
conditions of urgency apply);
date de mise en applicatio n (indiquer les conditions
h) application submitted by (name, address, tele-
d’urgence le cas echeant);
phone and telex numbers, etc. of applicant);
h) demande soumise par (nom, adresse, telephone,
i) date of application.
telex, etc. du demandeur);
i) date de la demande.
A.5.1.2 Les demandes doivent etre adressees au
A.5.1.2 Applications should be addressed to
Secretariat de I’Agence de mise a jour pour I’ISO 4217
Secretariat of the Maintenance Agency for IS0 4217
British Standards Institution
British Standards Institution
389 Chiswick High Road
389 Chiswick High Road
London W4 4AL London W4 4AL
United Kingdom Royaume-Uni
Tel. +44 181 996 9000 Tel. +44 181 996 9000
Fax +44 181 996 7400 Fax +44 181 996 7400
7

---------------------- Page: 13 ----------------------
@ IS0
IS0 4217:1995(E/F)
A.5.2 Fonctions du secrktariat
A.5.2 Action by the Secretariat
A.5.2.1 Si les conditions de la demande ont ete
A.5.2.1 When the Secretariat is satisfied that the
remplies (voir A.5.1 .I 1, le secretariat attribue un code
necessary conditions have been met (see A.5.1 .I), it
dont il avise le demandeur et les membres de la MA,
will allocate a code, and advise the applicant and the
normalement le jour ouvrable suivant.
members of the MA, normally within one working
.
day
A.5.2.2 Si les conditions de la demande n’ont pas ete
A.5.2.2 When the Secretariat is not satisfied that the
remplies (voir A.5.1 .I ) et que le secretariat necessite
necessary conditions have been met (see A.5.1 .I ),
des directives supplementaires, les membres de la
and requires further guidance, the members of the
MA doivent etre consult&.
MA shall be consulted.
A.5.2.3 Le secretariat mettra en reserve les codes
A.5.2.3 The Secretariat will reserve deleted codes for
a minimum period of 5 years. supprimes, durant 5 ans au moins.
A.5.3 Fonctions de la MA
A.5.3 Action by the MA
A.5.3.1 Si le secretariat requiert des directives, les
A.5.3.1 When guidance is required by the Secre-
membres de la MA doivent repondre clans un delai
tariat, members of the MA will be asked to reply
correspondant a I’urgence de la demande.
within an appropriate time period related to the
urgency of the application.
8.5.3.2 MA approval is always sought to a proposal A.5.3.2 Toute proposition du secretariat doit etre
approuvee par la MA a la majorite simple; le secre-
by the Secretariat. A simple majority vote shall be
tariat n’a pas le droit de vote.
accepted; the Secretariat shall have no vote.
A.5.3.3 Le secretariat doit s’efforcer d’obtenir une
A.5.3.3 The Secretariat shall make every effort to
approbation unanime d’une proposition.
obtain unanimous support for a proposal.
A.5.3.4 Si le secretariat ne peut obtenir une nette
A.5.3.4 When the Secretariat is unable to obtain a
clear expression of opinion from the MA, the matter opinion de la part de la MA, la question doit etre
shall be referred to Technical Committee lSO/TC 68 soumise au comite technique ISO/TC 68 pour avis.
for further advice.
A.6 Publication and dissemination of A.6 Publication et diffusion
information
A.6.1 Le secretariat doit fournir, a titre gratuit, un
A.6.1 The Secretariat shall supply without charge, to
the IS0 Central Secretariat, to each P-member of rapport d’activite annuel, ainsi qu’une Iiste complete
lSO/TC 68, and to each member of the MA, an annual mise a jour des codes des monnaies et des types de
report of its activities, accompanied by an updated fonds, au Secretariat central de I’ISO, a chaque
complete currency and funds code list. membre (P) de l’lSO/TC 68 et a chaque membre de la
MA .
A.6.2 The Secretariat shall make available to all A.6.2 Le secretariat doit pouvoir assurer, sur
demande, I’un des services suivants contre paiement
applicants, on payment of a fee approved by the MA,
d’une redevance approuvee par la MA:
either of the following services:
- sen/ice A, upon specific request: - sen/ice A, sur demande speciale:
a complete currency and funds code list with all liste complete des codes des monnaies et types

---------------------- Page: 14 ----------------------
@ IS0
IS0 4217:1995(E/F)
amendments integrated into the list up to the date de fonds, incluant toutes les modifications
intervenues a la date de la demande;
of request;
- sen/ice B, by annual subscription: - sen/ice B, par abonnement annuel:
a complete list as above, when the subscription is Iiste complete comme indiquee ci-dessus lors de
placed or renewed, together with notification of I’abonnement ou de son renouvellement, ainsi que
every subsequent change in the list as it occurs, I’indication de tout changement intervenu dans la
dispatched within one working day by telex, or by liste; cette liste est adressee dans le delai d’un jour
other methods specified by the subscriber. ouvrable, par telex ou par tout autre moyen precise
par I’abonne.

---------------------- Page: 15 ----------------------
IS0 4217:1995(E/F)
Tableaux des monnaies
Currency and funds tables
et des types de fonds
Bien que les tableaux A.1, A.2 et A.3 qui suivent
Although tables A.l, A.2 and A.3 are intended to be
up to date at the time of publication, the Maintena
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.