Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages

1.1   This European Standard deals with power operated temporarily installed builders hoists (referred to as "hoists" in this standard) intended for use by persons who are permitted to enter sites of engineering and construction, serving landing levels, having a cage:
-   designed for the transportation of persons or of persons and materials;
-   guided;
-   travelling vertically or along a path within 15° max. of the vertical;
-   supported or sustained by drum driven wire rope, rack and pinion, or an expanding linkage mechanism;
-   where masts, when erected, may or may not require support from separate structures.
1.2   The European Standard identifies hazards as listed in Clause 4 which arise during the various phases in the life of such equipment and describes methods for the elimination or reduction of these hazards when used as intended by the manufacturer.
1.3   This European Standard does not specify the additional requirements for:
-   operation in severe conditions (e.g. extreme climates, strong magnetic fields);
-   lightning protection;
-   operation subject to special rules (e.g. potentially explosive atmospheres);
-   electromagnetic compatibility (emission, immunity);
-   handling of loads the nature of which could lead to dangerous situations (e.g. molten metal, acids/bases, radiating materials, fragile loads);
-   the use of combustion engines;
-   the use of remote controls;
-   hazards occurring during manufacture;
-   hazards occurring as a result of mobility;
-   hazards occurring as a result of being erected over a public road;
-   earthquakes.
1.4   This European Standard is not applicable to:
-   builders hoists for the transport of goods only EN 12158-1 and EN 12158-2;
-   lifts according to EN 81-1, EN 81-2, EN 81-3 and EN 81-43;
-   work cages suspended from lifting appliances;
-   work platforms carried on the forks of fork trucks;
-   work platforms EN 1495;
-   funiculars;
-   lifts specially designed for military purposes;
-   mine lifts;
-   theatre elevators;
-   builders hoists for persons and material with vertically guided cages which are manufactured before the date of its publication as EN;
-   hoists with hydraulic drive/braking systems and hydraulic safety devices.
This document is not applicable to Builders hoists for persons and material with vertical guided cages which are manufactured before the date of its publication as EN.
1.5   This European Standard deals with the hoist installation. It includes the base frame and base enclosure but excludes the design of any concrete, hard core, timber or other foundation arrangement. It includes the design of mast ties but excludes the design of anchor screws to the supporting structure. It includes the landing gates and their frames but excludes the design of any anchorage fixing bolts to the supporting structure.

Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung mit senkrecht geführten Fahrkörben

1.1 Dieses Dokument behandelt kraftbetriebene, vorübergehend errichtete Bauaufzüge (in diesem Dokument als „Aufzüge” bezeichnet), die für die Benutzung durch Personen bestimmt sind, denen das Betreten von Baustellen und technischen Anlagen erlaubt ist. Die Aufzüge bedienen Ladestellenebenen und haben einen Fahrkorb:
- der für die Beförderung sowohl von Personen als auch von Personen und Materialien konstruiert ist;
- der geführt ist;
- der sich senkrecht oder entlang von Führungen bewegt, deren Neigung gegen die Senkrechte höchstens 15° beträgt;
- gestützt oder gehalten durch Zahnstangensystem;
- wo Maste, wenn errichtet, für den Betrieb die Abstützung durch separate Konstruktionen benötigen oder nicht benötigen.
1.2 Dieses Dokument behandelt in Abschnitt 4 aufgeführte Gefährdungen, die während der verschiedenen Lebensphasen eines solchen Geräts entstehen und beschreibt Methoden zur Beseitigung oder Minderung dieser Gefährdungen, wenn es wie vom Hersteller vorgesehen verwendet wird.
1.3 Dieses Dokument legt keine zusätzlichen Anforderungen fest für:
- den Betrieb unter erschwerten Bedingungen (z. B. extreme Klimazonen, starke magnetische Felder);
- den Blitzschutz;
- den Betrieb unter besonderen Vorschriften (z. B. in explosionsgefährdeten Bereichen);
- die elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung, Störfestigkeit);
- den Umgang mit Lasten, deren Eigenschaften zu gefährlichen Situationen führen könnten (z. B. Schmelzen, Säuren/Basen, strahlende Materialien, zerbrechliche Lasten);
- die Verwendung von Verbrennungsmotoren;
- die Verwendung von Fernsteuerungen;
- Gefährdungen während der Herstellung;
- Gefährdungen, die aus der Ortsveränderlichkeit entstehen;
- Gefährdungen, die sich aus der Errichtung über einer öffentlichen Straße ergeben;
- Erdbeben;
- duale (Zwillings-) Fahrkorbaufzüge;
- Aufzüge mit zwei Masten;
- Kombinationsaufzüge, z. B. Aufzüge nach EN 12159 mit Aufzügen nach EN 12158 1.
1.4 Dieses Dokument ist nicht anwendbar für:
- Bauaufzüge, die nur dem Gütertransport dienen, EN 12158 1 und EN 12158 2;
- Aufzüge nach EN 81 20, EN 81 3 und EN 81 43;
- Arbeitskörbe, die an Hebezeugen hängen;
- von den Gabeln eines Flurförderzeugs getragene Arbeitsbühnen;
- Arbeitsbühnen EN 1495;
- Transportbühnen EN 16719;
- Seilbahnen;
- speziell für militärische Zwecke konstruierte Aufzüge;
- Bergwerksaufzüge;
- Theateraufzüge;
- Bauaufzüge für Personen und Material mit senkrecht geführten Fahrkörben, die vor dem Datum seiner Veröffentlichung als EN hergestellt wurden;
- Aufzüge mit hydraulischen Antriebs-/Bremssystemen und hydraulischen Sicherheitseinrichtungen.
Dieses Dokument ist nicht anwendbar für Bauaufzüge für Personen und Material mit senkrecht geführten Fahrkörben, die vor dem Datum seiner Veröffentlichung als EN hergestellt wurden.
1.5 Dieses Dokument befasst sich mit der Installation von Aufzügen. Es umfasst den Grundrahmen und die Bodenstationsumwehrung, schließt jedoch die Konstruktion von Beton-, Stahlbeton-, Holz- oder anderen Fundamentanordnungen aus. Es schließt die Konstruktion von Mastverankerungen ein, schließt jedoch die Konstruktion von Ankerschrauben an der Tragkonstruktion aus. Es schließt Ladestellentore und ihre Rahmen ein, schließt jedoch die Konstruktion von Verankerungsschrauben an der Tragkonstruktion aus.

Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement

1.1   Le présent document traite des élévateurs de chantier motorisés installés temporairement (appelés « ascenseurs de chantier » dans le présent document) destinés à être utilisés par des personnes autorisées à pénétrer sur des chantiers et des sites industriels desservant des paliers et possédant une cage :
-   conçue pour le transport de personnes ainsi que pour le transport de personnes et de matériaux ;
-   guidée ;
-   se déplaçant verticalement ou le long de guides, dont l’angle avec la verticale ne dépasse pas 15° maximum ;
-   supportée ou soutenue par pignon et crémaillère ;
-   où les mâts, lorsqu’ils sont installés, peuvent ou non nécessiter le soutien de constructions distinctes.
1.2   Le présent document identifie les phénomènes dangereux détaillés à l’Article 4 qui surviennent au cours des différentes phases de la vie d’un tel équipement et décrit les méthodes permettant d’éliminer ou de réduire ces phénomènes lorsqu’il est utilisé comme le prévoit le fabricant.
1.3   Le présent document ne spécifie pas les prescriptions supplémentaires pour :
-   l’utilisation dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, champs magnétiques élevés) ;
-   la protection contre la foudre ;
-   l’utilisation soumise à des règles particulières (par exemple, atmosphères potentiellement explosives) ;
-   la compatibilité électromagnétique (émission, immunité) ;
-   le traitement d’objets dont les caractéristiques peuvent conduire à des situations dangereuses (par exemple, métal en fusion, acides / bases, matériaux rayonnants, charges très fragiles) ;
-   l’utilisation de moteurs à combustion ;
-   l’utilisation de commandes à distance ;
-   les phénomènes dangereux survenant pendant la fabrication ;
-   les phénomènes dangereux résultant de la mobilité ;
-   les phénomènes dangereux résultant d’une installation en surplomb d’une voie publique ;
-   les tremblements de terre ;
-   les ascenseurs à cage double ;
-   les ascenseurs à mâts doubles ;
-   les ascenseurs à combinaison, par exemple un ascenseur de chantier selon l’EN 12159 avec un ascenseur de chantier selon l’EN 12158-1.
1.4   Le présent document n’est pas applicable aux :
-   ascenseurs de chantier servant uniquement au transport de matériaux, selon l’EN 12158-1 et l’EN 12158-2 ;
-   élévateurs selon l’EN 81-20, l’EN 81-3 et l’EN 81-43 ;
-   nacelles-cages suspendues à des appareils de levage ;
-   plates-formes de travail transportées sur les fourches de chariots élévateurs à fourche ;
-   plates-formes de travail selon l’EN 1495 ;
-   plates-formes de transport selon l’EN 16719 ;
-   funiculaires ;
-   élévateurs conçus spécialement à des fins militaires ;
-   ascenseurs de mines ;
-   élévateurs de théâtre ;
-   ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement fabriquées avant la date de publication de la présente Norme européenne ;
--   élévateurs équipés de système d’entraînement/freinage hydraulique et dispositifs de sécurité hydraulique.
Le présent document ne s’applique pas aux ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement fabriquées avant la date de publication de la Norme européenne.
1.5   Le présent document traite de l’installation des ascenseurs de chantier. Il inclut le châssis de base et l’enceinte de base mais ne traite pas de la conception du béton, du noyau dur, du bois d’oeuvre ou de toute autre configuration des fondations. Il inclut la conception des ancrages de mât, mais ne traite pas de celle des dispositifs d’ancrage à la structure de support. Il inclut les portillons de palier et leurs structures mais ne traite pas de la conception des boulons d’ancrage à la structure porteuse.

Gradbena dvigala za osebe in tovor z navpično vodeno košaro

General Information

Status
Not Published
Public Enquiry End Date
29-Nov-2020
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
14-Aug-2024
Due Date
19-Oct-2024

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 12159:2020
English language
65 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 12159:2020
01-november-2020
Gradbena dvigala za osebe in tovor z navpično vodeno košaro
Builders hoists for persons and materials with vertically guided cages
Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung mit senkrecht geführten Fahrkörben
Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux avec cages guidées verticalement
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 12159
ICS:
53.020.99 Druga dvigalna oprema Other lifting equipment
91.220 Gradbena oprema Construction equipment
oSIST prEN 12159:2020 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

oSIST prEN 12159:2020
oSIST prEN 12159:2020
DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 12159
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
September 2020
ICS 91.140.90 Will supersede EN 12159:2012
English Version
Builders hoists for persons and materials with vertically
guided cages
Ascenseurs de chantier pour personnes et matériaux Bauaufzüge zur Personen- und Materialbeförderung
avec cages guidées verticalement mit senkrecht geführten Fahrkörben
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 10.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2020 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 12159:2020 E
worldwide for CEN national Members.

oSIST prEN 12159:2020
prEN 12159:2020 (E)
Contents Page
European foreword . 5
Introduction . 6
1 Scope . 7
2 Normative references . 8
3 Terms and definitions . 10
4 Safety requirements and/or measures . 12
4.1 General . 12
4.1.1 Design considerations . 12
4.1.2 Proof calculation . 12
4.1.3 Load combinations . 13
4.1.4 Limit states . 13
4.1.5 Proof of competence . 13
4.1.6 Methods for the proof of competence . 14
4.2 Load combinations and calculations . 15
4.2.1 Basics . 15
4.2.2 Calculation of structure . 15
4.2.3 Load cases, and combinations of loads and forces . 20
4.2.4 Stability . 21
4.2.5 Fatigue stress analysis of drive and braking system components . 21
4.3 Base frame . 22
4.4 Mast, ties and buffers . 22
4.4.1 Guide structures and masts . 22
4.4.2 Mast ties . 22
4.4.3 Buffers . 23
4.5 Hoistway protection and landing access . 23
4.5.1 General . 23
4.5.2 Hoist base enclosure . 23
4.5.3 Landing access . 23
4.5.4 Materials for enclosure and guarding . 27
4.5.5 Landing gate locking devices . 28
4.5.6 Clearances . 29
4.6 Cage . 29
4.6.1 General requirements . 29
4.6.2 Safety devices against falling of the cage . 31
4.6.3 Overload detection device . 32
4.7 Drive unit . 33
4.7.1 General provisions . 33
4.7.2 Protection and accessibility . 33
4.7.3 Suspension system . 34
4.7.4 Braking system . 38
4.7.5 Counterweight . 39
4.8 Electric installations and appliances . 40
4.8.1 General . 40
4.8.2 Protection against electric faults . 40
4.8.3 Protection against the effects of external influences . 41
oSIST prEN 12159:2020
prEN 12159:2020 (E)
4.8.4 Electric wiring . 41
4.8.5 Contactors, relay-contactors . 41
4.8.6 Electrical safety devices . 41
4.8.7 Safety contacts . 42
4.8.8 Lighting . 42
4.9 Control and limiting devices . 42
4.9.1 General . 42
4.9.2 Travel limit switches . 42
4.9.3 Slack rope device . 43
4.9.4 Erection accessories . 43
4.9.5 Stopping devices . 43
4.9.6 Stopping the hoist . 43
4.9.7 Control modes . 44
4.10 Breakdown conditions . 44
4.10.1 Alarm device . 44
4.10.2 Emergency escape . 45
4.10.3 Manual lowering by persons trapped in the cage . 45
4.10.4 Emergency operation by a competent person . 45
4.11 Noise . 46
4.11.1 General . 46
4.11.2 Noise reduction at the design stage . 46
4.11.3 Noise emission measurement . 46
5 Verification . 46
5.1 Verification of design . 46
5.2 Special verification tests . 49
5.2.1 Introduction. 49
5.2.2 Locking devices for cage and landing gates . 50
5.2.3 Overspeed safety device and overspeed governors .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.