Durability of wood and wood-based products - Terminology

This document provides the basis for selecting the preferred equivalent terms for the drafting of future European standards and other documents on natural or conferred durability of wood and wood based products.

Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten - Terminologie

Dieses Dokument bietet die Grundlage zur Auswahl der bevorzugt zu verwendenden Benennungen zum Erstellen zukünftiger Europäischer Normen und anderer Dokumente über die natürliche oder erzielte Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten.

Durabilité du bois et des matériaux dérivés du bois - Terminologie

Le présent document fournit la base pour choisir les termes équivalents à utiliser pour la rédaction de nouvelles Normes européennes et autres documents concernant la durabilité naturelle ou conférée du bois et des matériaux dérivés.

Trajnost lesa in lesnih proizvodov - Terminologija

General Information

Status
Not Published
Publication Date
08-Mar-2023
Current Stage
4098 - Decision to abandon - Enquiry
Completion Date
21-Oct-2022

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 1001:2021
English, French and German language
76 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-februar-2021
Trajnost lesa in lesnih proizvodov - Terminologija
Durability of wood and wood-based products - Terminology
Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten - Terminologie
Durabilité du bois et des matériaux dérivés du bois - Terminologie
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 1001
ICS:
01.040.79 Lesna tehnologija (Slovarji) Wood technology
(Vocabularies)
79.040 Les, hlodovina in žagan les Wood, sawlogs and sawn
timber
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

DRAFT
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
December 2020
ICS 01.040.79; 79.040 Will supersede EN 1001-1:2005, EN 1001-2:2005
English Version
Durability of wood and wood-based products -
Terminology
Durabilité du bois et des matériaux dérivés du bois - Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten -
Terminologie Terminologie
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 38.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2020 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 1001:2020 E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
European foreword . 3
Introduction . 4
1 Scope . 5
2 Normative references . 5
3 General principles . 5
4 List of equivalent terms . 5

European foreword
This document (prEN 1001:2020) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 38 “Durability of
wood and wood-based products”, the secretariat of which is held by AFNOR.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
This document superseeds EN 1001-1:2005 and EN 1001-2:2005.
The following main changes have been made compared to the previous edition:
— switch from multilingual to monolingual document;
— merging of parts 1 and 2 of the old edition;
— inclusion of several new definitions;
— update of several already existing definitions;
— modification of the categorisation of the terms.

Introduction
The terms and definitions presented in this document have been selected as terms frequently used in the
specific suite of existing standards produced by the Technical Committee CEN/TC38 ‘Durability of wood
and wood based products’ and needing equivalences in order to clarify the operation of these standards.
The list is not intended to be exhaustive and it is not a dictionary.
The terms and their equivalences in this list have been selected and decided by the CEN/TC 38 experts in
drafting the documents from which the terms have been drawn, and in operating the biological and
chemical methods on wood preservatives and wood durability to which they relate. The list establishes
the preferred terms and their equivalences for the CEN/TC 38 series of standards at the time of its
drafting. It provides the basis for ensuring that the terminology adopted in the revision of existing
standards and in the drafting of future standards in the CEN/TC 38 series is harmonised and consistent.
Some terms and their definitions can differ from those preferred and designated in other European
Standards or standards at a national level.
Terms are listed alphabetically in the trilingual index and are referred to by numbers, which are found
against terms in the body of the vocabulary. There they are arranged in alphabetical order.

1 Scope
This document provides the basis for selecting the preferred equivalent terms for the drafting of future
European standards and other documents on natural or conferred durability of wood and wood based
products.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 General principles
For the purpose of abbreviation in this document, the convention of using low case letters has been
adopted, except for those specific abbreviations where capital letters have been widely adopted and used
in the documents covering the durability of wood and wood-based products. In addition, the convention
adopted for abbreviation in this document is not to use full stop punctuation marks between letters.
4 List of equivalent terms
The terms and definitions are given in Table 1 according to the following four categories:
A General (wood, materials, sampling, testing…)
B Fungi
C Insects and marine borers
D Preservative treatment
Tableau 1 — List of equivalent terms
N° Category English Français Deutsch
D aufgenommene
1 absorbed solution solution absorbée
Schutzmittelmenge
A accelerated ageing / ageing vieillissement accéléré / beschleunigte Alterung /
procedure / artificial procédure de Alterung (sbeanspruchung)
ageing vieillissement / usure / künstliche Alterung
artificielle
procedure reproducing, Laborverfahren zur
under laboratory controled procédé reproduisant, en Simulation von
conditions, the action of conditions contrôlées de Umweltbedingungen (Regen,
environmental conditions laboratoire, l’exposition aux Evaporation/Wind, UV
(rain, evaporation/wind, UV facteurs environnementaux Bestrahlung …) bei
radiation …) (pluie, évaporation/vent, kontrollierten Bedingungen
radiation UV…)
NOTE When a wood ANMERKUNG Zur
treatment is tested in order NOTE lorsqu’un produit de Bestimmung der Wirksmkeit
to determine its efficacy préservation est testé dans le von Holzschutzmitteln,
before being put on the but de déterminer son werden diese verschiedenen
market, it needs to go prior to efficacité avant sa mise sur le künstlichen Alterungen vor
biological testing through marché, il doit être soumis ou dem biologischen Test in
different ageing procedures, non à une/des usure(s) Abhängigkeit der avisierten
depending on the target use artificielle(s) préalablement Gebrauchsklasse unterzogen,
class. aux essais biologiques, et ce en bevor sie vermarket werden
fonction des classes d’emploi
ciblées.
N° Category English Français Deutsch
A acceptable quality level niveau de qualité acceptable annehmbares
(AQL) (NQA) Qualitätsminimum
poorest level of quality from niveau de qualité le plus bas du untere akzeptable
a supplier's process that procédé d’un sponsor qui Qualitätsgrenze eines
would be considered serait considéré comme étant Produktes oder Verfahrens
acceptable as a process un niveau de qualité moyen
average. acceptable
D active ingredient / matière active Wirkstoff
component (EN 599-1 and
composé chimique entrant chemische Verbindung, die in
EN 14128)
dans la composition d'un einem Holzschutzmittel
individual chemical produit de préservation du enthalten ist, um die
compound or compounds bois destiné à lui donner une spezifische Wirksamkeit
included in a wood activité spécifique contre les gegenüber Schadorganismen
preservative to give it agents biologiques de zu erzielen
specific activity against dégradation
biological agents of
deterioration
D additive (in a wood additif (dans un produit de Beistoff (in einer
preservation formulation) préservation) / co- Holzschutzmittelrezeptur) /
/ co-formulant formulant Hilfsstoff
any ingredient (other than tout ingrédient (autre que jeglicher Bestandteil (außer
active ingredient), used in le(s) composé(s) actif(s)), den Wirkstoffen), der in einer
wood preservative utilisé dans la formulation Holzschutzmittelformulierun
formulations, for different d’un produit de préservation,à g zu unterschiedlichen
5 purposes des fins variables Zwecken enthalten ist
Ex: water repellents, Ex : déperlants, anti-corrosion, Bsp. : Emulgatoren,
corrosion inhibitors, surfactants, dispersants, Korrosionverhinderer,
surfactants, dispersants, stabilisateurs, colorants et Tenside, Dispersionsmittel,
stabilizers, colorants, and autres composés améliorant la Stabilisatoren,
other performance performance du produit Pigmente/Farbstoffe und
enhancers weitere
Eigenschaftsverbesserer
C Adult insect/imago Insecte adulte/insecte Ausgewachsenes Insekt /
parfait/imago Imago
final stage in the
development of an insect that stade final du développement Endstadium in der
is capable of reproduction d’un insecte, capable de se Entwicklung eines Insekts, bei
reproduire dem dieses
fortpflanzungsfähig ist
N° Category English Français Deutsch
A aesthetic damage, désordre esthétique, ästhetischer Schaden,
disfigurement altération d’aspect Verfärbung
damage other than dommage du bois autre que optische (meist subjektive)
structural/mechanical, structurel ou mécanique, dont Beeinträchtigung ohne
which perception is mostly la perception est souvent Festigkeitsverlust
7 subjective subjective
Ex: color change of wood Ex : changement de couleur du
after exposure to UV light or bois après une exposition à la
colonisation by blue-stain lumière UV ou suite au
fungi développement de
champignons de bleuissement
B agar medium (culture) milieu agar (culture) Agar-Medium (Kultur)
growth medium (typically milieu de croissance Wachstumsmedium zur
agar plus nutrients) used to (typiquement agar et Anzucht von
culture microorganisms nutriments) utilisé pour la Mikroorganismen (Agar mit
culture de micro-organismes Nährlösungen)
NOTE Agar is a jelly-like
substance, obtained from NOTE l’agar est une ANMERKUNG Agar ist eine
algae. substance gélatineuse, galertartige Masse, die aus
obtenue à partir d’algues Algen hergestellt wird.
B agressiveness, virulence Agressivité, virulence Virulenz, Agressivität
ability of a pathogen to aptitude d’un pathogène à se Eigenschaft eines
multiply and/or grow and mutliplier et/ou se développer Schadorganismuses in
cause harm to its host or et causer des désordres à son Wachstum und Vermehrung
substrate hôte ou son substrat mit Schädigung des Materials
oder des Wirtes.
NOTE fungi often develop NOTE les champignons
morphogenetic virulence mettent souvent en place des
mechanisms, e.g., formation mécanismes
of hyphae, that facilitate their morphogénétiques de
development within the virulence, par ex. la formation
infested material de hyphes, qui facilitent leur
développpement à l’intérieur
du matériau infesté
A air dried (dry) timber bois séché à l’air / bois sec à luftgetrocknet
l’air
timber allowed to dry by Holztrocknung bei natürlich
exposing it to the ambient air bois séché par exposition atmosphärischen
naturelle aux conditions Bedingungen
NOTE The technique of
atmosphériques / à l’air
ambient air drying consists ANMERKUNG Die
ambiant
mainly of stacking sawn Trocknung erfolgt meist nach
timber, with the boards NOTE La technique de dem Einschnitt und mehrlagig
separated by stickers, on séchage à l’air ambiant mit Abstandshaltern zwischen
raised foundations, in a dry consiste principalement à den Bohlen ohne
and shady place. empiler les bois en les Bodenkontakt an trockenen
séparant (par ex par des und schattigen Orten.
liteaux), dans un endroit sec et
ombragé.
11 A airtight / airproof étanche à l’air luftdicht
N° Category English Français Deutsch
C Ambrosia beetles Ambrosia Ambrosiakäfer
beetles belonging to the coléoptères de la famille des Käfer aus der Familie der
family Platypodidae and Platypodidae et pour quelques Platypodiden und einige Arten
some genera of the family genres, de la famille des aus der Familie der Scolytiden,
Scolytidae, which tunnel in Scolytidae, qui creusent des die in Stämmen von gefällten
the wood of logs, felled trees galeries dans le bois, les arbres Bäumen und von stehenden
and standing trees that are abattus, les arbres sur pied Bäumen bohren, die im
usually dying, damaged or généralement/habituellement Allgemeinen absterben,
unhealthy morts, abimés ou malades beschädigt oder krank sind
NOTE The damage is NOTE Les dégâts se ANMERKUNG 1 Der Schaden
characterized by round
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.