Durability of wood and wood based products - Terminology - Part 2: Vocabulary

This European Standard contains terms relating to wood durability and the definitions of these terms.

Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten - Terminologie - Teil 2: Vokabular

Dieses Dokument definiert Begriffe in Bezug auf die Dauerhaftigkeit von Holz.

Durabilité du bois et des matériaux dérivés du bois - Terminologie - Partie 2: Vocabulaire

La présente Norme européenne contient les termes relatifs à la durabilité du bois ainsi que leurs définitions.

Trajnost lesa in lesnih proizvodov – Terminologija – 2. del: Slovar

General Information

Status
Published
Publication Date
09-Aug-2005
Withdrawal Date
27-Feb-2006
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Start Date
26-Nov-2009
Completion Date
26-Nov-2009

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1001-2:2006
English, French and German language
88 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-januar-2006
Trajnost lesa in lesnih proizvodov – Terminologija – 2. del: Slovar
Durability of wood and wood based products - Terminology - Part 2: Vocabulary
Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten - Terminologie - Teil 2: Vokabular
Durabilité du bois et des matériaux dérivés du bois - Terminologie - Partie 2: Vocabulaire
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 1001-2:2005
ICS:
01.040.79 Lesna tehnologija (Slovarji) Wood technology
(Vocabularies)
79.020 Postopki v tehnologiji lesa Wood technology processes
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPEAN STANDARD
EN 1001-2
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
August 2005
ICS 01.040.79; 79.020
English Version
Durability of wood and wood based products - Terminology -
Part 2: Vocabulary
Durabilité du bois et des matériaux dérivés du bois - Dauerhaftigkeit von Holz und Holzprodukten - Terminologie
Terminologie - Partie 2: Vocabulaire - Teil 2: Vokabular
This European Standard was approved by CEN on 24 June 2005.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official
versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,
Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36  B-1050 Brussels
© 2005 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 1001-2:2005: E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
Foreword.3
Introduction .4
1 Scope .5
2 List of terms and their definitions.5
Annex A (informative) Trilingual alphabetical index.66
Bibliography .88

Foreword
This European Standard (EN 1001-2:2005) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 38
“Durability of wood and wood based products”, the secretariat of which is held by AFNOR.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical
text or by endorsement, at the latest by February 2006, and conflicting national standards shall be withdrawn
at the latest by February 2006.
This European Standard supersedes HD 1001:1984.
This standard is divided in two parts; the part 1 gives a list of equivalent terms and the part 2 gives a list of
terms with their definitions.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic,
Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland
and United Kingdom.
Introduction
The terms presented in this document have been selected as terms frequently used in the specific suite of
existing standards produced by the Technical Committee CEN/TC38 ‘Durability of wood and wood-based
products’.
The terms presented in the document corresponding to the aim of CEN/TC 38 are widely the terms included in
BS 4261 with the kind authorisation of BSI.
Some terms and their definitions can differ from those preferred and designated in other European Standards
or standards at a national level.
Terms are listed alphabetically in the trilingual index and are referred to by numbers, which are found against
terms in the body of the vocabulary. There they are arranged in alphabetical order within each section.
Bold type in a definition denotes a term that is defined elsewhere in the vocabulary.
1 Scope
This European Standard contains terms relating to wood durability and the definitions of these terms.
2 List of terms and their definitions
The terms and definitions are given in the following four sections:
1 General
2 Fungi
3 Insects and marine borers
4 Preservative treatment
REFERENCE TERM ENGLISH DEFINITION FRENCH DEFINITION GERMAN DEFINITION
REFERENCE TERME DEFINITION ANGLAISE DEFINITION FRANCAISE DEFINITION ALLEMANDE
Nr. BEGRIFF ENGLISCHE DEFINITION FRANZÖSISCHE DEFINITION DEUTSCHE DEFINITION

1 GENERAL
1 GENERALITES
1 GENERALITÄT
1.1 E air-dry timber timber that has a moisture bois ayant une teneur en Holz, das einen Feuchtegehalt
F bois sec à l’air content in approximate humidité sensiblement en in annäherndem Gleichgewicht
D lufttrockenes Holz equilibrium with surrounding équilibre avec les conditions mit den umgebenden
natural atmospheric atmosphériques naturelles atmosphärischen Bedingungen
[EN 844-4:1997, 4.10]
conditions environnantes im Freien besitzt
NOTE Air dry timber has a NOTE Un bois sec à l’air a ANMERKUNG Lufttrockenes Holz
moisture content normally below normalement une teneur en humidité
hat normalerweise einen
20 %. inférieure à 20 %. Feuchtegehalt von unter 20 %.
1.2 E annual ring growth ring corresponding to couche d’accroissement Wachstumsring, der einer
F cerne annuel an annual period of growth correspondant à une période de Jahreswuchperiode entspricht
D Jahrring croissance d’un an
[EN 844-7:1997, 7.8]
1.3 E bark outer covering of the stem revêtement superficiel de la tige et äußere Schutzschicht des
F écorce and branches of a tree des branches d’un arbre Stammes und der Äste eines
D Rinde Baumes
[EN 844-7:1997, 7.4]
1.4 E biodegradation breakdown of materials to dégradation de la matière en durch biologische Einflüsse
F biodégradation simpler constituents caused constituants plus simples causée verursachter Abbau von
D biologische Zerstörung by biological agents par les agents biologiques Materialien zu einfacheren
Bestandteilen
1.5 E biodeterioration spoilage of appearance dégradation d'aspect et/ou des Beeinträchtigung des Aussehens
F altération biologique and/or loss of strength propriétés mécaniques causée par und/oder Verlust der
D biologischer Abbau
properties caused by des agents biologiques mechanischen Eigenschaften
biological agents durch biologische Einflüsse
[844-10:1998, 10.1]
REFERENCE TERM ENGLISH DEFINITION FRENCH DEFINITION GERMAN DEFINITION
REFERENCE TERME DEFINITION ANGLAISE DEFINITION FRANCAISE DEFINITION ALLEMANDE
Nr. BEGRIFF ENGLISCHE DEFINITION FRANZÖSISCHE DEFINITION DEUTSCHE DEFINITION

1.6 E bound moisture moisture that is intimately humidité intimement associée à la Wasser, das durch molekulare
F eau liée associated with the wood cell paroi des cellules du bois par Sorption unmittelbar an die
D gebundenes Wasser wall by molecular sorption adsorption Zellwand des Holzes gebunden
ist
1.7 E case hardening condition of a piece of sawn condition d’une pièce de bois scié Zustand eines Stückes
F cémentation timber where the outer layers dans lequel les couches Schnittholz, bei dem die äußeren
D Verschalung of a piece become set in an extérieures deviennent figées dans Schichten durch Spannungen
elongated form due to une forme allongée causée par le überdehnt (plastisch deformiert)
[EN 844-12:2000, 12.14]
stresses caused by the gradient de teneur en humidité qui sind, die durch die während der
moisture gradient that occurs apparaît au cours du séchage Trocknung aufgetretenen
during drying feuchtegradienten verursacht
NOTE Une cémentation sind
excessive provoque une distorsion
NOTE Excessive case-
lorsque le bois est re-scié.
hardening results in distortion
ANMERKUNG Starke
when the timber is resawn.
Verschalung führt zu Deformationen,
wenn Schnittholz aufgetrennt wird.
1.8 E check fissure or crack that does not fente longitudinale ou latérale qui in Holz oder Furnieren nicht von
F fente extend through the timber or ne traverse pas la pièce de bois ou einer Oberflächenseite zur
D seichter Riss veneer from one surface to le placage d’une surface à l’autre anderen durchgehender Riss
the other oder Seitenriss
NOTE Adaptée de EN 844-9:1997,
NOTE Adapted from EN 844- 9.11.10. ANMERKUNG In Anlehnung an EN
9:1997, 9.11.10. 844-9:1997, 9.11.10.
1.9 E close-piling process of stacking timber manière d'empiler le bois sans Art der Stapelung von Holz ohne
F empilage serré without air spaces between espace entre les bords et les faces Zwischenraum zwischen den
D dichte Stapelung the edges and the faces of the des pièces Kanten und Flächen der Stücke
pieces
1.10 E conversion process of converting logs opération consistant à transformer Verfahren, Stammabschnitte in
F transformation into timber products; includes les billes en produits en bois, Holzprodukte zu überführen;
façonnage sawing, peeling and chipping incluant le sciage, l’écorçage et la beinhaltet Sägen, Entrinden und
D Verarbeitungsstufen fragmentation Zerspanen

REFERENCE TERM ENGLISH DEFINITION FRENCH DEFINITION GERMAN DEFINITION
REFERENCE TERME DEFINITION ANGLAISE DEFINITION FRANCAISE DEFINITION ALLEMANDE
Nr. BEGRIFF ENGLISCHE DEFINITION FRANZÖSISCHE DEFINITION DEUTSCHE DEFINITION

1.11 E dressed timber timber made smooth on one bois dont une ou plusieurs Holz, das auf einer oder
surfaced timber or more surfaces surfaces ont été applanies mehreren Oberflächen geglättet
F bois surfacé wurde
D gedresstes Holz
behauenes Holz
zugerichtetes Holz
1.12 E durability résistance
F durabilité resistance of wood to du bois à la dégradation par des Widerstandsfähigkeit von Holz
D Dauerhaftigkeit destruction by wood organismes lignivores gegen eine Zerstörung durch
destroying organisms holzzerstörende Organismen
1.13 E early wood wood portion of the growth partie de la couche Teil des Wachstumsringes, der
F bois initial ring that is formed during the d’accroissement formée au début während eines frühen Stadiums
D Frühholz earlier stage of growth period de la période de végétation der Wachstumsperiod gebildet
[EN 844-7:1997, 7.10] wird
NOTE Often less dense, NOTE Souvent moins dense et
paler than late wood. plus clair que le bois final.
ANMERKUNG Meist weniger
dicht und heller als Spätholz.
1.14 E exposed heartwood heartwood of a timber duramen non cerné d’aubier d’un Kernholz, das in einem
F duramen exposé component that is not élément en bois Holzstück nicht vom Splintholz
D freiliegendes Kernholz enclosed by sapwood eingeschlossen ist

1.15 E fibre saturation point state of a piece of timber état d’une pièce de bois tel que les Zustand eines Holzstückes, bei
F point de saturation des when the cell walls are membranes cellulaires sont dem die Zellwände mit Wasser
fibres saturated with moisture but no saturées en humidité mais sans gesättigt sind, jedoch kein
D Fäsersättigungspunkt moisture exists in the cell qu’il n’y ait d’eau dans les cavités Wasser in den Zellhohlräumen
Fasersättigung cavities cellulaires vorhanden ist
[EN 844-4:1997, 4.2]
NOTE The moisture NOTE La teneur en humidité au ANMERKUNG Der
content for temperate timbers at Feuchtegehalt bei Fasersättigung
point de saturation se situe, pour les
the fibre saturation point is about bois tempérés, à 30 % environ. beträgt bei Holzarten der
REFERENCE TERM ENGLISH DEFINITION FRENCH DEFINITION GERMAN DEFINITION
REFERENCE TERME DEFINITION ANGLAISE DEFINITION FRANCAISE DEFINITION ALLEMANDE
Nr. BEGRIFF ENGLISCHE DEFINITION FRANZÖSISCHE DEFINITION DEUTSCHE DEFINITION

30 %. gemäßigten Klimazone etwa 30 %.
1.16 E free moisture moisture that is contained in eau contenue dans les cavités et Wasser, das zwischen den Zellen
free water (deprecated) the cell cavities and les espaces intercellulaires et und in den Zellhohlräumen
F eau libre intercellular spaces and is retenue uniquement par capillarité enthalten ist, und das nur durch
D freies Wasser held by capillary forces only Kapillarkräfte festgehalten wird
NOTE Adaptée de EN 844-
NOTE Adapted from 12:2000, 12.17. ANMERKUNG In Anlehnung
EN 844-12:2000, 12.17. an EN 844-12:2000, 12.17.
1.17 E fungi, pl normally filamentous organismes normalement üblicherweise faserige
fungus, sing organisms without chlorophyll filamenteux sans chlorophylle qui Organismen ohne Chlorophyll,
F champignons that obtain their nourishment se nourrit aux dépens des die sich von organischen Stoffen
D Pilze from organic matter matières organiques ernähren

NOTE Adapted from NOTE Adaptée de ANMERKUNG In Anlehnung an
EN 844-10:1998, 10.2.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.