EN ISO 772:2011
(Main)Hydrometry - Vocabulary and symbols (ISO 772:2011)
Hydrometry - Vocabulary and symbols (ISO 772:2011)
ISO 772:2011 gives terms, definitions and symbols used in standards in the field of hydrometry.
Hydrometrie - Begriffe und Symbole (ISO 772:2011)
Diese Internationale Norm legt Begriffe, Definitionen und Symbole fest, die in Normen auf dem Gebiet der
Hydrometrie verwendet werden.
Hydrométrie - Vocabulaire et symboles (ISO 772:2011)
L'ISO 772:2011 fournit les termes, définitions et symboles utilisés dans les normes couvrant le domaine de l'hydrométrie.
Hidrometrija - Slovar in simboli (ISO 772:2011)
Ta mednarodni standard podaja izraze, definicije in simbole, ki se uporabljajo v hidrometriji.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-oktober-2011
1DGRPHãþD
SIST EN ISO 772:2002
SIST EN ISO 772:2002/A1:2004
SIST EN ISO 772:2002/A2:2005
Hidrometrija - Slovar in simboli (ISO 772:2011)
Hydrometry - Vocabulary and symbols (ISO 772:2011)
Hydrometrie - Begriffe und Zeichen (ISO 772:2011)
Hydrométrie - Vocabulaire et symboles (ISO 772:2011)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 772:2011
ICS:
01.040.17 Meroslovje in merjenje. Metrology and measurement.
Fizikalni pojavi (Slovarji) Physical phenomena
(Vocabularies)
17.120.20 Pretok v odprtih kanalih Flow in open channels
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 772
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
August 2011
ICS 01.040.17; 17.120.20 Supersedes EN ISO 772:2000
English Version
Hydrometry - Vocabulary and symbols (ISO 772:2011)
Hydrométrie - Vocabulaire et symboles (ISO 772:2011) Hydrometrie - Begriffe und Zeichen (ISO 772:2011)
This European Standard was approved by CEN on 15 July 2011.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same
status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland,
Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 772:2011: E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
Foreword .3
Foreword
This document (EN ISO 772:2011) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 113 "Hydrometry" in
collaboration with Technical Committee CEN/TC 318 “Hydrometry” the secretariat of which is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical
text or by endorsement, at the latest by February 2012, and conflicting national standards shall be withdrawn
at the latest by February 2012.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This document supersedes EN ISO 772:2000.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Endorsement notice
The text of ISO 772:2011 has been approved by CEN as a EN ISO 772:2011 without any modification.
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 772
NORME
Fifth edition
Cinquième édition
INTERNATIONALE
2011-08-01
Hydrometry — Vocabulary and symbols
Hydrométrie — Vocabulaire et symboles
Reference number
Numéro de référence
ISO 772:2011(E/F)
©
ISO 2011
ISO 772:2011(E/F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du
demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés
ISO 772:2011(E/F)
Contents Page
Foreword .v
Introduction.vii
Scope.1
Structure of the vocabulary.1
1 General terms.1
2 Velocity-area methods.31
3 Flow measurement structures .45
4 Dilution methods.62
5 Instruments and equipment .66
6 Sediment transport .86
7 Uncertainties in hydrometric determinations .98
8 Groundwater.109
Alphabetical index.142
French alphabetical index (Index alphabétique) .148
ISO 772:2011(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos. vi
Introduction . viii
Domaine d'application. 1
Structure du vocabulaire . 1
1 Termes généraux. 1
2 Méthodes d'exploration du champ des vitesses. 31
3 Structures de mesurage de l'écoulement . 45
4 Méthodes par dilution . 62
5 Instruments et équipements. 66
6 Transport des sédiments. 86
7 Incertitudes des calculs hydrométriques . 98
8 Eau souterraine. 109
Index alphabétique anglais (Alphabetical index) . 142
Index alphabétique . 148
iv © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés
ISO 772:2011(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 772 was prepared by Technical Committee ISO/TC 113, Hydrometry.
This fifth edition cancels and replaces the fourth edition (ISO 772:1996), which has been technically revised. It
incorporates the Amendments ISO 772:1996/Amd.1:2002 and ISO 772:1996/Amd.2:2004.
Annex A forms an integral part of this International Standard.
ISO 772:2011(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 772 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 113, Hydrométrie.
Cette cinquième édition annule et remplace la quatrième édition (ISO 772:1996), qui a fait l'objet d'une
révision technique. Elle incorpore également les Amendements ISO 772:1996/Amd.1:2002 et
ISO 772:1996/Amd.2:2004.
L'Annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
vi © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés
ISO 772:2011(E/F)
Introduction
In the preparation of this International Standard, the following principles were adopted wherever possible:
a) to standardize suitable terms and symbols without perpetuating unsuitable ones;
b) to discard any term or symbol with differing meanings in different countries, or for different people, or for
the same person at different times, and to replace that term or symbol by one which has an unequivocal
meaning;
c) to exclude terms which are self-evident.
As far as possible terms in existing International Standards have been included; however, these terms may be
the subject of future amendments.
Note that similar or identical terms may have se
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.