Radiation protection — Clothing for protection against radioactive contamination — Design, selection, testing and use

Gives the characterisitcs of two types of clothing: ventilated-pressurized garments and unventilated-unpressurized garments. These characteristics include the manufacture materials, design and size, accessories, breathing air supply and internal ventilation. Annex A describes a test method according to which any new type of garment can be assigned a protection factor that makes it easier for the user to make a choice. Annexes B and C give methods for measuring leak tightness and air supply flow rates of ventilated-pressurized garments. Annex F gives, for guidance, recommendations for choosing protective clothing.

Protection contre les rayonnements — Vêtements de protection contre la contamination radioactive — Conception, choix, essais et utilisation

General Information

Status
Published
Publication Date
20-May-1987
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
09-Sep-2024
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project
Standard
ISO 8194:1987 - Radiation protection — Clothing for protection against radioactive contamination — Design, selection, testing and use Released:5/21/1987
English language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8194:1987 - Protection contre les rayonnements — Vêtements de protection contre la contamination radioactive — Conception, choix, essais et utilisation Released:5/21/1987
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


ISO
INTERNATIONAL STANDARD
First edition
1987-06-0 1
zm%
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXfiYHAPOAHAfl OPTAHM3AuMR fl0 CTAH~APTM3A~MM
Radiation protection - Clothing for protection
against radioactive contamination -
Design, selection, testing and use
Vt? temen ts de pro tec tion con tre Ia con tamina tion
Protection contre /es rayonnements -
radioac tive - Concep tion, choix, essais et u tilisa tion
Reference number
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 8194 was prepared by Technical Committee ISO/TC 85,
Nuclear energy.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
0 International Organkation for Standardkation, 1987
Printed in Switzerland
ii
ISO8194:1987 (El
Contents
Page
1 Scope and field of application
.......................................... 1
2 References .
3 Definitions. .
4 Ventilated-pressurized garments.
....................................... 1
4.1
Classification
................................................... 1
4.2 Leak-tightness .
4.3 Manufacturing materials.
......................................... 2
4.4 Manufacture .
4.5 Breathing air supply and internal Ventilation
......................... 2
4.6 Sound pressure level and voice transmission.
........................ 4
4.7 Protection against tritium
......................................... 4
4.8 User’s instructions
...............................................
5 Unventilated-unpressurized garments
................................... 4
5.1 Manufacturing materials
..........................................
5.2 Manufacture .
......................
Annexes
Test method for determining the level of respiratory protection against
A
aerosols of ventilated-pressurized garments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B Method for measuring leak-tightness of ventilated-pressurized garments . . . . 8
C Method for measuring air supply flow rate of ventilated-pressurized garments 10
D
lnternal Ventilation Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E Exhaustdevices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selection and conditions for use of clothing for protection against radioactive
F
contamination. 13
. . .
Ill
This page intentionally left blank

ISO 8194 : 1987 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Clothing for protection
Radiation protection -
against’radioactive contamination -
Design, selection, testing and use
atmosphere and inside the helmet of the suit at the Point where
1 Scope and field of application
the wearer draws breath.
This International Standard gives the characteristics of clothing
protecting the wearer against radioactive contamination The concentrations taken into account are the average concen-
brought about by contact with liquid or solid substances or by trations recorded during a standardized test (see A.11.8).
atmospheric pollutants, such as solid particles, mist, gases or
vapours.
4 Ventilated-pressurized garments
The International Standard applies to two types of clothing:
f irstly, ventilated-pressurized garments; secondly, unven-
4.1 Classif ication
tilated-unpressurized garments.
A test method according to which any new type of garment 4.1.1 General
tan be assigned a protection factor that makes it easier for the
Ventilated-pressurized clothing is divided into four classes,
user to make a choice is described in annex A.
depending on the way in which the air is released.
Annexes B and C give methods for measuring leak-tightness
and air supply flow rates of ventilated-pressurized garments. Recommendations as to the selection of garment types for dif-
ferent operating conditions are given in annex F.
Annex F gives, for guidance purposes only, recommendations
The four classes are given in 4.1.2 to 4.1.5.
for choosing protective clothing.
4.1.2 Class I : Ventilated-pressurized clothing with
2 References
a channelled outlet outside the shield
ISO 3873, Industrial safety helmets.
In class I clothing, the exhaust air is channelled and released at
a distance from the ambient atmosphere (e.g. an argon at-
IEC Publication 651, Sound Level meters.
mosphere) so that the composition of the latter is not affected.
4.1.3 Class II : Ventilated-pressurized clothing with
3 Definitions
a controlled and channelled outlet
ventilated-pressurized garments: Protective clothing In class II clothing, the exhaust devices (valves, perforations,
made from impermeable material which is supplied with particulate and gas filters) are fitted with a channel which
directs the exhaust air over a specified distance so as to pre-
breathable air ensuring internal Ventilation and overpressure.
vent, by ensuring a fast enough exhaust Speed, back-diffusion
These garments provide protection for the respiratory tract and of pollutants.
the whole body (head, hands and feet) or only the upper part of
the body.
4.1.4 Class Ill : Ventilated-pressurized clothing with
a controlled outlet
Protective
32 unventilated-unpressurized garments:
ciothing made from impermeable or permeable material without In class Ill clothing, the air is released through exhaust devices
(valves, perforations, particulate and gas filters) into the sur-
an internal Ventilation device.
rounding atmosphere.
These garments are not intended to provide protection for the
respiratory tract but they provide protection for other Parts of
4.1.5 Class IV: Ventilated-pressurized clothing with
the body.
an uncontrolled outlet
3.3 protection factor for clothing: The ratio of the In class IV clothing, the air escapes freely into the surrounding
atmosphere (through belt, sleeves, etc. 1.
average concentrations of pollutant measured in the ambient
ISO 8194 :1987(E)
mizing the bulk of the garment and by avoiding protruding
4.2 Leak-tightness
components which are likely to prevent free movement in con-
fined working spaces.
The main purpose of ventilated-pressurized garments is to pro-
tect the wearer, satisfactorily, from a contaminated at-
mosphere. This is achieved partly by making up the garment,
4.42 Mass
preferably, in one piece, and partly by having an air-feed at
overpressure which purges and inhibits pollutants from leaking
The mass of the garment shall be as low as practicable in Order
into the garment. A method for measuring the leak-tightness of
to ensure the wearer’s safety and comfort, and reduce physical
ventilated-pressurized garments is given in annex B.
effort.
4.3 Manufacturing materials
4.4.3 Seal
4.3.1 The materials used to make the clothing shall be im- The desig n of any sealing device shall mini
mize the risk of con-
permeable to the radioactive pollutants (see 4.7) and shall not tami nation when the wearer is removing t ,he garment.
be adversely affected by other substances in the working en-
vironment or by severe climatic conditions. The materials shall
4.4.4 Headgear
be adaptable to the production of the protective clothing and to
its disposal after use.
4.4.4.1 The headgear, which is the part of the garment which
been
The choice of materials shall be made after account has
covers the wearer’s head, may be flexible or rigid.
taken of the following factors:
factors, e.g. tearing, wear, Perforation,
a) mechanical
4.4.4.2 The window in the headgear shall ensure a wide
etc. ;
enough field of Vision to allow the wearer to carry out the
necessary work. Optical defects shall be kept to a minimum.
descent particles, high
b) thermal factors, e incan
4-
vity particles tc. ;
specific acti 3
4.4.4.3
Mea ns shall be provided to prevent the window from
ticles of
c) Chemical factors, e. g. attack by solvents, par
misting over.
corrosive products, etc.
d) electrical factors, e.g. conductance, etc. ;
4.4.4.4 In cases where the rigid headgear is
d esigned to pro-
e) risk of explosion, e.g. static electricity, etc. vide protection against impacts, it shall compl
with ISO 3873.
Y
4.3.2 Materials which might come into contact with the skin
4.4.4.5 The base of the rigid headgear shall have a leak-tight
shall be smooth and free from irritant substances or substances
coupling connecting it to the garment to make it easy to
known to be allergenic, and, while in use (in particular when in
remove the headgear for decontamination, repair or replace-
contact with sweat) or in storage, they shall not release
ment.
Chemical agents in amounts dangerous for the human body.
4.4.5 Gloves
The materials, surface and finish of various components
4.3.3
in the clothing intended for re-use shall be easily decon-
Gloves shall either form an integral part of (i.e. welded to) the
taminated and/or cleaned after use.
garment or be detachable (care shall be taken to ensure the
leak-tightness of fixing). In all cases, the choice of gloves and,
The flammability of materials shall be clearly indicated.
4.3.4
where applicable, the number of gloves worn on top of each
The flammability Performance of the materials which the
other will depend on the nature of the work to be carried out.
clothing is made from shall conform with requirements laid
down by national legislation in forte, if such exists.
4.4.6 Footwear
4.3.5 Garments shall be made of materials which permit them
Footwear shall either form an integral part of (i.e. welded to)
to be stored for at least two years under the conditions recom-
the garment or be detachable (care shall be taken to ensure the
mended by the manufacturer. Such conditions may include
leak-tightness of fixing). In all cases, the choice of footwear will
protection against exposure to light, particularly UV, and
depend on the nature of the work to be carried out.
storage at normal room temperatures.
4.5 Breathing air supply and internal Ventilation
4.4 Manufacture
4.5.1 General
4.4.1 Design
The design and size of a garment shall be such that they pro- The air supply to ventilated clothing shall not only meet the
vide the wearer with a reasonable degree of comfort and do not wearer’s breathing requirements but also those of his thermo-
regulation.
seriously impede movement; this may be achieved by mini-
ISO 8194 : 1987 (El
-
carbon dioxide (CO*)
4.52 Air supply flow rate : 500 ppm
-
mineral Oil (vapour) : 0,5 mglm3
The air supply ffow rate shall be between 9 and 15 m3/h
(between 150 and 250 Umin) (n.t.p.F under normal conditions
- dust : 0,5 mg/m3
of use? Per some severe operating conditions (high ambient
temPeratu=, mild compressed air, high activity of the wearer),
The impurities of breathable air shall be kept to a minimum, but
the air SUPPlY flow rate shall be capable of reaching 30 n-$/h
in any event shall not exceed the occupational exposure limit
(500 Umin).
(OEL).
A method for measuring the air supply flow rate of pressurized-
ventilated clothing is given in annex C.
4.5.6 Air conditioning
4.5.3 Regulating the flow rate
When worn in areas where the temperature is considerably dif-
ferent from normal, clothing shall be supplied with heated or
The air flow rate is regulated either by the wearer or from a
cooled air, as appropriate.
control Panel. This enables the flow rate of Ventilation air to be
adjusted to changes in the wearer’s activity, the ambient tem-
In the case where the ambient air temperature is higher than
perature and the pressure of the air Source. The regulating
normal and where strenuous physical activity is involved,
valve of the garment shall not be cumbersome and shall be
thermal stress tan be reduced by drying the air supply.
robust and decontaminable. The valve shall be positioned
within easy resch of the wearer and away from the headgear
because of the noise it may produce. The tap shall be fitted
4.5.7 Characteristics of air hoses
with a closure-limiting device or a by-pass in Order to guarantee
the wearer the minimum flow of breathable air necessary, i.e.
The flexible hoses used for the compressed breathing air supply
3,6 mVh (60 I/ min) when the tap is accidentally closed. of ventilated-pressurized garments shall be
-
manufactured from a material that does not affect the
4.5.4 Overpressure in the garment
quality of the air for breathing;
The pressure drop of the Ventilation air through the exhaust
-
resistant to the maximum Service pressure;
creates overpressure in the clothing.
-
resistant to longitudinal tension;
Overpressure contributes to the efficiency of a garment by in-
hibiting pollutants from leaking into the garment as a result of
-
resistant to kinking;
defects in the leak-tightness of the clothing (petforations,
porosity, faulty Seals, etc.).
-
resistant to crushing;
Normal overpressure in a garment shall be between 0,l and
-
as light as possible.
0,3 kPa (1 and 3 mbar), the measurement being taken on a gar-
ment the volume of which is constant (immobile wearer) and
which is supplied with 12 m3/h (200 Vmin) (n.t.p.).
4.5.8 lnternal Ventilation device
If the wearer makes rapid movements (stretching, bending
Internal Ventilation shall provide as homogeneous and constant
down, etc.), the dead volume of the garment tends to be
a renewal of air as possible to all areas of the garment, what-
reduced in a short period of time resulting in a high flow rate
ever the movements and positions of the wearer. The air inlet
through the escape devices. If the latter cannot absorb these
into the headgear shall provide efficient Ventilation of the facial
flow rate peaks, the resulting overpressure may Cause discom-
area so as to dilute and carry away the expired air comprising
fort in the wearer’s eardrums.
carbon dioxide and water vapour (so as to avert the danger of
recycling the carbon dioxide and misting of the visor).
The overpressure in a garment measured under the above con-
ditions, using a manometer with a suitable response time, shall
Examples of this device are given in annex D.
not exceed 1,2 kPa (12 mbar) (see annex A).
4.5.5 Characteristics of the breathable air
4.5.9 Exhaust devices
The air supply to the ventilated garment shall be as similar as
These devices are intended to let air escape out of the garment
possible to that of normal atmospheric air.
with a minimum of pressure loss, and either to prevent ambient
air from leaking into the garment or to filter ambient air before it
In the absence of national legislation, the maximum permissible
leaks into the garment, so as to minimize any pollution.
values of the pollutants are as follows:
-
10 ppm (Parts per million are given in an nex E . Should there
carbon monoxide (CO) : Examples of exhaust devices
in volume) be no exhaust device, the ai r shall escape f reely
C and 101,3 kPa.
1) n.t.p. : normal temperature and pressure, i.e. 0 O
Mechanical muscular work rate approximately 50 W; ambient temperature of 25 OC.
2)
4.8 User’s instructions
Emergency devices
4.5.10
All ventilated-pressurized garments shall be accompanied by
In the event of a breakdown in the air supply, the wearer’s
the instructions for the user as to how to put the garment on,
safety shall be ensured either by an emergency device, which
how to use it, how to remove it, how to minimize the risk of
enables the wearer to breathe for the time it takes to get out of
contamination, how to store it, the limiting conditions for use
the contaminated area, or by use of filtering respiratory equip-
of the garment and any limitations resulting from the nature of
ment. If this garment is used in an atmosphere on instant
the material.
exposure to which the wearer’s life will be put in jeopardy, the
wearer shall be equipped with an emergency self-contained
breathing apparatus.
5 Unventilated-unpressurized garments
4.6 Sound pressure level and voice transmission
NOTE - Indications concerning the selection and the conditions of
use of these garments are given in annex F.
The Sound pressure level inside the helmet, resulting from the
flow of air, shall be low enough not to inflict any extra fatigue
5.1 Manufacturing materials
on the wearer.
5.1.1 Impermeable materials
When the garment is being worn, the Sound pressure level at
the top of the ear should be less than 80 dB(A), measured using
a Sound meter of type 1 in accordance with IEC Publication 651
5.1.1.1 The materials used to make the
garmen t shall be im-
for the maximum flow rate of air intended for the considered
permeable to the radioactive pollutants.
garment.
The choice of materials shall be made after account has been
If the garment is fitted with a voice transmission device, with or
taken of the following factors:
without wires, the wearer shall, at all times, be in communica-
a) mechanical factors, e.g. tearing, wear, Perforation,
tion with supervisory staff and possibly with other members of
etc. ;
the team.
b) thermal factors, e.g. incandescent particles, etc.;
4.7 Protection against tritium
c) Chemical factors, e.g. attack by rticles of
ts, Pa
corrosive products, etc. ;
Tritium is an isotope of hydrogen; the tritium molecule has a
d) electrical factors, e.g. conductance, etc. ;
low mass, is extremely mobile and capable, at ambient
temperatures, of passing through thin metallic Walls, plastics
e) risk of explosion, e.g. static electricity, etc.
and elastomers.
By auto-oxidation with the Oxygen in the air and isotopic ex- 5.1.4.2 Materials which might come into contact with the skin
shall be smooth and free from irritant substances or substances
Change with hydrogen in the atmospheric water vapour, it is
capable of transforming itself into tritiated water vapour. As known to be allergenic, and, while in use (in particular when in
contact with sweat) or in storage, they shall not release
tritiated water behaves in the body in the same way as ordinary
water, it is far more dangerous than tritiated gas. Chemical agents in amounts dangerous for the human body.
Garments providing protection against tritium shall afford both
5.1.3.3 The materials, sur-face and finish of various com-
protection to the respiratory tract by supplying breathable air
ponents of the garments shall be suitable for frequent decon-
and protection of the skin by completely isolating the body
tamination by industrial laundry processes or shall be suitable
from the polluted atmosphere. These conditions are satisfied
for disposal and economical replacement.
by using ventilated clothing in which
5.1.1.4 The flammability of materials shall be clearly in-
a) the material possesses the satisfactory properties of
dicated. The flammability Performance of the materials which
porosity with regard to molecular tritium and tritiated water
the clothing is made from shall conform with requirements laid
vapour;
down by national legislation in forte, if such exists.
b) the exhaust devices are fitted at the top with a channel
which directs the exhaust air over a specified distance and
5.1.1.5 Garments shall be made of materials which permit
ensures that the Speed at which the air escapes is greater
them to be stored for at least two years under the conditions
than the back-diffusion Speed of tritium;
recommended by the manufacturer. Such conditions may in-
clude protection against exposure to light, particularly UV, and
the Overall leak-tightness is particularly efficient;
Cl
storage at normal room temperatures.
d) the internal Ventilation device is capable of providing
5.1.2 Permeable materiak
sufficient, well distributed Ventilation, with no dead
volumes nor short circuits so that any tritium which may
have leaked into the clothing tan be diluted and rapidly ex- 5.1.2.1 The materials used to make the garment shall provide
a degree of protection appropriate to the environment and be
hausted from the suit.
ISO 81
...


ISO
NORME INTERNATIONALE 8194
Première édition
1987-06-o 1
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION
ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
MEXJJYHAPOAHAR OPTAHM3A~MR Il0 CTAHflAPTM3A~MM
Protection contre les rayonnements - Vêtements de
protection contre la contamination radioactive -
Conception, choix, essais et utilisation
Clothing for protection against radioactive contamination - Design,
Radiation protection -
selection, testing and use
Numéro de référence
, ISO 8194: 1987 (F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est normalement confiée aux comités techniques de I’ISO.
Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 8194 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 85,
Énergie nucléaire.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
@ Organisation internationale de normalisation, 1987 0
Imprimé en Suisse
ii
ISO 8194 :1987 IF)
Page
Sommaire
......................................... 1
1 Objet et domaine d’application
2 Références .
Définitions. .
.........................................
4 Vêtements ventilés-pressurisés
................................................... 1
4.1 Classification
...................................................... 2
4.2 Étanchéité
.......................................... 2
4.3 Matériaux de confection
4.4 Confection .
4.5 Alimentation en air respirable et ventilation intérieure .
.............. 4
4.6 Niveau de pression acoustique et transmission de la voix
........................................
4.7 Protection contre le tritium
4.8 Notice d’utilisation. .
.................................
5 Vêtements non ventilés-non pressurisés
..........................................
5.1 Matériaux de confection
..................................................... 5
5.2 Confection
Annexes
Méthode d’essai pour la détermination du niveau de protection
respiratoire, vis-à-vis d’aérosols, des vêtements ventilés-pressurisés . . . . . . . . 6
. I . 8
Méthode de mesurage de l’étanchéité des vêtements ventilés-pressurisés
Méthode de mesurage du débit de l’air d’alimentation des vêtements
ventilés-pressurisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de ventilation intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ,, . . . . . . . . .
Dispositifs d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix et conditions d’utilisation des vêtements de protection contre
la contamination radioactive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
Ill
Page blanche
ISO 8194 : 1987 (F)
NORME INTERNATIONALE
Protection contre les rayonnements - Vêtements de
protection contre la contamination radioactive -
Conception, choix, essais et utilisation
3.3 facteur de protection d’un vêtement: Rapport des
1 Objet et domaine d’application
concentrations moyennes du polluant mesurées, d’une part
La présente Norme internationale donne les caractéristiques de dans I’atmosphére ambiante et, d’autre part, à l’intérieur du
vêtements protégeant le porteur contre la contamination heaume du vêtement dans la zone respiratoire du porteur.
radioactive provoquée par le contact avec des substances liqui-
Les concentrations prises en compte sont les moyennes des
des ou solides ou par des polluants atmosphériques tels que
concentrations enregistrées durant un essai normalisé (voir
des particules solides, des brouillards, des gaz ou des vapeurs.
A.11.8)
La présente Norme internationale s’applique à deux types de
vêtements : d’une part, les vêtements ventilés-pressurisés,
4 Vêtements ventilés-pressurisés
d’autre part, les vêtements non ventilés-non pressurisés.
Une méthode d’essai qui permet d’attibuer à tout nouveau type
4.1 Classification
de vêtement un facteur de protection facilitant le choix de I’utili-
sateur est décrite dans l’annexe A.
4.1 .l Généralités
Les annexes B et C donnent des méthodes de mesurage de
Les vêtements ventilés-pressurisés peuvent être répartis en
l’étanchéité et du débit de l’air d’alimentation des vêtements
quatre classes suivant le mode de rejet de l’air d’alimentation.
ventilés-pressurisés.
Des recommandations concernant le choix de ces types de
L’annexe F donne, à titre indicatif, des recommandations pour
vêtements pour différentes conditions d’utilisation sont don-
le choix des vêtements de protection.
nées en annexe F.
Les classes sont les suivantes.
2 Références
4.1.2 Classe I : Vêtements ventilés-pressurisés à échap-
ISO 3873, Casques de protection pour l’industrie.
pement «canalisé hors de l’enceinte»
Publication CEI 651, Sonomètres.
Dans les vêtements de classe 1, l’air d’échappement est canalisé
et rejeté hors de I’atmosphére ambiante (par exemple atmos-
phère d’argon) et, de ce fait, ne modifie pas la composition de
3 Définitions cette derniére.
4.1.3 Classe II : Vêtements ventilés-pressurisés à échap-
vêtements ventiles-pressurisés : Vêtements de protec-
pement «contr6lé et canalisé»
tion confectionnés dans un matériau imperméable, équipés
d’un dispositif d’alimentation en air respirable qui assure la ven-
Dans les vêtements de classe II, les dispositifs d’échappement
tilation intérieure et la surpression.
(soupapes, perforations, filtres à particules et à gaz) sont équi-
Ils fournissent une protection des voies respiratoires et du corps pés, en aval, d’un conduit canalisant l’air sur une certaine lon-
entier (tête, mains et pieds) ou seulement de la partie supé- gueur de manière à éviter par une vitesse d’échappement suffi-
rieure du corps. sante la rétrodiffusion de certains polluants.
3.2 vetements non ventilés-non pressurises : Vêtements 4.1.4 Classe Ill : Vêtements ventilés-pressurisés à échap-
pement «contrôlé»
de protection confectionnés en matériau imperméable ou per-
méable dépourvus de dispositif de ventilation intérieure.
Dans les vêtements de classe II 1, l’air est rejeté à travers les dis-
Ces vêtements n’assurent pas la protection des voies respiratoi- positifs d’échappement (soupapes, perforations, filtres à parti-
cules ou à gaz) dans l’atmosphère ambiante.
res mais celle des parties appropriées du corps.
ISO 8194 :1987 (F)
conditions peuvent comprendre la protection contre I’exposi-
4.1.5 Classe IV : Vêtements ventilés-pressu risés à
«non contrôlé» tion à la lumière, en particulier aux rayons UV et le stockage à
écha ppement
des températures normales.
l’air s’échappe libreme nt dans
Dans les vêtements de classe IV,
l’atmosphère ambiante (ceinture , manches, etc
4.4 Confection
4.2 Étanchéité
4.4.1 Coupe
Le but principal des vêtements ventilés-pressurisés est de pro-
La coupe et la taille du vêtement doivent être telles qu’elles
téger les porteurs, de manière satisfaisante, d’une ambiance
assurent au porteur un degré raisonnable de confort et ne
polluée. Cet effet est produit d’une part, par la réalisation de
gênent pas sérieusement les mouvements. Ceci est réalisé en
vêtements de préférence d’une seule pièce et, d’autre part, par
particulier par un encombrement aussi faible que possible du
une circulation d’air en surpression qui dilue et entraîne les pol-
vêtement (gonflage) et l’absence de parties saillantes, qui
luants hors du vêtement.
empêcheraient la liberté de mouvement dans des espaces de
travail confinés.
Une méthode de mesurage de l’étanchéité des vêtements
annexe B.
ventilés-pressurisés est décrite en
4.4.2 Masse
4.3 Matériaux de confection
La masse du vêtement doit être aussi faible que possible pour
assurer la sécurité et le confort du porteur, et réduire son effort
4.3.1 Les matériaux utilisés pour réaliser les vêtements doi- musculaire.
vent être imperméables aux polluants radioactifs (voir 4.7) et ne
pas être affectés défavorablement par d’autres substances con-
4.4.3 Fermeture
tenues dans l’ambiance de travail, ou par des conditions clima-
tiques sévères. Les matériaux doivent être adaptés à la fabrica-
La conception de tout disposi tif de fermeture doit minimiser le
tion des vêtements de protection et à leur mise au déchet après
risque de contamination pour le porteur lorsqu’il se déshabille.
usage.
4.4.4 Heaume
ux doit être fait en tenant compte des
Le choix de ces matéria
facteurs suivants :
4.4.4.1 Le heaume qui est la partie du vêtement qui recouvre
a) facteurs mécaniques, par exemple déchirure, usure,
la tête d u porteur peut être souple ou rigide.
perforation, etc. ;
b) facteurs thermiques, par exemple projections incandes-
4.4.4.2 L’oculaire du heaume doit assurer un champ de vision
centes, particules à haute activité spécifique, etc
suffisant au porteur pour permettre le travail prévu. Les défauts
optiques doivent être aussi faibles que possible.
par exemple attaques solvants,
c) facteurs chimiques,
Par
projections de produits corrosifs, etc
4.4.4.3 La conception du heaume doit empêcher toute forma-
facteurs électriques, par exemple conductibilité, etc. ;
dl
tion de buée sur l’oculaire.
électricité statique,
e) facteurs d’explosion, par exemple
etc.
4.4.4.4 Lorsqu’un heaume rigide est destiné à protéger la tête
du porteur contre les chocs, il doit être conforme aux spécifica-
4.3.2 Les matériaux susceptibles de toucher la peau doivent
tions de I’ISO 3873.
être lisses et exempts de substances irritantes ou connues
comme allergogènes et, pendant leur utilisation (en particulier
4.4.4.5 La base du heaume rigide doit être pourvue d’un dis-
lorsqu’ils sont en contact avec la sueur) ou leur stockage, ne
positif de raccordement étanche sur le vêtement, de manière à
doivent pas libérer de produits chimiques dans des concentra-
faciliter son enlèvement pour décontamination, réparation ou
tions dangereuses pour le corps humain.
échange.
4.3.3 La nature des matériaux ainsi que la surface et le fini des
4.4.5 Gants
divers constituants des vêtements prévus pour être réutilisés
doivent permettre une décontamination et/ou un nettoyage
Les gants doivent être soit solidaires du vêtement (soudés), soit
aisés de ceux-ci après usage.
amovibles (étanchéité de la fixation). Dans tous les cas, leur
choix, éventuellement le nombre de gants superposés, doit être
4.3.4 La résistance à la flamme des matériaux doit être claire-
conditionné par la nature du travail à exécuter.
ment indiquée. La non-inflammabilité des matériaux de cons-
truction doit être conforme aux impératifs de la réglementation
4.4.6 Chaussures
nationale en vigueur, si elle existe.
Les chaussures doivent être, soit solidaires du vêtement (sou-
4.3.5 Les vêtements doivent être fabriqués dans des maté- dées), soit amovibles (étanchéité de la fixation). Dans tous les
riaux leur permettant d’être stockés pendant au moins deux ans cas, leur choix doit être conditionné par la nature du travail à
dans les conditions recommandées par le fabricant. De telles exécuter.
ISO 8194 : 1987 (F)
4.5.5 Caractéristiques de l’air respirable
4.5 Alimentation en air respirable et ventilation
intérieure
L’air qui alimente les vêtements ventilés doit avoir une composi-
tion aussi voisine que possible de celle de l’air atmosphérique
4.5.1 Généralités
normal.
L’air qui alimente les vêtements ventilés doit assurer non seule-
En l’absence d’une réglementation nationale, les valeurs maxi-
ment les besoins respiratoires du porteur, mais encore ceux de
males admissibles des polluants sont les suivantes:
sa thermorégulation.
- monoxyde de carbone (CO) : 10 ppm (parties par
million en volume)
4.5.2 Débit de l’air d’alimentation
- dioxyde de carbone (COz)
: 500 ppm
Le débit d’air doit être compris entre 9 et 15 mVh (entre 150
et 250 Vmin) (t.p.n.)J) pour des conditions habituelles - huile minérale (vapeur)
: 0,5 mglm3
d’utilisationz). Pour certaines conditions sévères d’utilisation
- poussières : 0,5 mg/m3
(température ambiante élevée, air comprimé tiéde, rythme de
travail du porteur élevé), le débit d’air doit pouvoir atteindre
Les impuretés contenues dans l’air respirable doivent être main-
30 mVh (500 Vmin).
tenues à un niveau minimal. Elles ne doivent en aucun cas
dépasser la concentration maximale admissible de polluant
Une méthode de mesurage du débit de l’air d’alimentation des
(CMA).
vêtements ventilés-pressurisés est décrite en annexe C.
4.5.6 Climatisation
4.5.3 Réglage du débit
Lorsqu’ils sont portés dans des zones où la température
Le réglage du débit d’air est réalisé soit par le porteur, soit à
s’écarte sensiblement de la normale, les vêtements doivent être
partir d’un pupitre de commande. Ce réglage permet d’ajuster
alimentés par un air réchauffé ou réfrigéré suivant le cas.
le débit de l’air de ventilation aux fluctuations du travail du por-
teur, de la température ambiante et de la pression de la source
Dans le cas où la température ambiante est au-dessus de la
d’air. Le robinet de réglage du vêtement doit être peu encom-
température normale et où le travail musculaire fourni est supé-
brant, robuste, décontaminable et implanté à la fois à portée de
rieur au travail moyen, la contrainte thermique peut être réduite
main du porteur et loin du heaume en raison du bruit qu’il peut
en asséchant l’air ventilé.
produire. Pour garantir au porteur le débit minimal nécessaire
d’air respirable de 3,6 m3/h (60 Vmin), lorsque le robinet est
fermé accidentellement, celui-ci doit être muni d’une butée ou
4.5.7 Caractéristiques des tuyaux d’amenée d’air
d’une dérivation.
Les tuyaux souples destinés à l’alimentation des vêtements
ventilés-pressurisés en air comprimé respirable doivent être :
4.5.4 Surpression dans le vêtement
- fabriqués dans un matériau sans influence sur la qualité
La perte de charge de l’air de ventilation à travers les dispositifs
de l’air respirable,
d’échappement crée la surpression dans le vêtement.
-
résistants à la pression maximale de service,
La surpression contribue à I’eff icacité d’un vêtement en s’oppo-
-
résistants à la tension longitudinale,
sant à la pénétration des polluants particulaires à l’intérieur de
celui-ci par les défauts d’étanchéité (perforations, porosités, -
résistants au nouage,
imperfection des fermetures, etc.).
-
résistants à l’écrasement,
La surpression normale d’un vêtement doit être comprise entre
-
aussi légers que possibles.
0,l et 0,3 kPa (1 et 3 mbar), la mesure étant effectuée sur un
vêtement dont le volume est constant (porteur immobile) et qui
4.5.8 Dispositif de ventilation intérieure
est alimenté à 12 mVh (200 Vmin) (t.p.n.)Y
La ventilation intérieure doit assurer un renouvellement aussi
Lors de certains mouvements rapides du porteur (flexion du
homogène et constant que possible de l’air de toutes les zones
buste, position accroupie, etc.), le volume mort du vêtement
du vêtement, quels que soient les mouvements et les attitudes
tend à être réduit en un temps trés court entraînant un débit
du porteur. L’amenée d’air dans le heaume doit assurer un
instantané élevé à travers les dispositifs d’échappement. Si ces
balayage efficace dans la zone du visage de maniére à diluer et
derniers ne peuvent absorber ces pointes de débit, les surpress-
entraîner l’air expiré chargé de dioxyde de carbone et de vapeur
sions résultantes sont susceptibles de causer des sensations
d’eau (danger de recyclage du dioxyde de carbone et dépôt de
désagréables au niveau des tympans du porteur.
buée sur l’oculaire).
Les pointes de surpression d’un vêtement, mesurées dans les
conditions ci-dessus, doivent rester inférieures ou égales à Des exemples de dispositifs assurant un balayage efficace du
vêtement sont donnés en annexe D.
1,2 kPa (12 mbar) (voir annexe A).
t.p.n : température et pression normales, c’est-à-dire 0 OC et 101,3 kPa.
1)
Puissance mécanique musculaire approximativement de 50 W; température ambiante 25 OC.
2)
ISO 8194 : 1987 (F)
4.5.9 Dispositifs d’échappement b) les dispositifs d’échappement sont munis en aval d’un
conduit canalisant l’air et permettant une vitesse d’échappe-
Ces dispositifs ont pour but de laisser échapper l’air hors du ment de l’air supérieure à la vitesse de rétrodiffusion du tritium;
vêtement avec un minimum de perte de charge et soit d’empê-
cher la pénétration d’air ambiant dans le vêtement, soit de filtrer cl l’étanchéité générale est particulièrement soignée,
l’air ambiant avant qu’il ne pénètre dans le vêtement afin de
minimiser la pollution. d) le dispositif de ventilation intérieure est en mesure de
réaliser une ventilation suffisante et bien répartie, sans zone
Des exemples de dispositifs d’échappement sont donnés en morte ni court-circuit de manière que le tritium qui a pu
annexe E. En l’absence de dispositif d’échappement, l’air sort pénétrer dans le vêtement puisse être dilué et rapidement
librement. entraîné hors du vêtement.
4.8 Notice d’utilisation
4.5.10 Dispositifs de secours
Tout vêtement ventilé-pressurisé doit être accompagné d’une
En cas de panne d’alimentation en air, la sécurité du porteur
notice d’utilisation indiquant la méthode d’habillage et de
doit être assurée soit par un dipositif de secours qui lui permet
déshabillage et, en vue de réduire le risque de contamination,
de respirer l’air ambiant le temps de sortir de la zone contami-
les instructions pour la mise en œuvre, le stockage, les limites
née, soit par un appareil respiratoire filtrant. Lors de l’utilisation
d’utilisation du vêtement et spécifiant les contre-indications
du vêtement dans une atmosphère immédiatement dangereuse
dues à la nature du matériau du vêtement.
pour la vie, le porteur doit être équipé d’un appareil respiratoire
autonome de secours.
5 Vêtements non ventilés-non pressurisés
4.6 Ni ~Veau de pression acoustique et
Des indications concernant le choix et les conditio ns d’u tilisa-
ission de la voix
transm
tion de ces vêtements sont données en annexe F.
Le niveau de pression acoustique dans le heaume résultant de
5.1 Matériaux de confection
l’écoulement de l’air de ventilation doit être suffisamment bas
pour ne pas infliger au porteur une fatigue supplémentaire.
5.1 .l Matériaux imperméables
Un porteur étant dans le vêtement, le niveau de pression acous-
tique à la hauteur de l’oreille devrait être inférieur à 80 dB (A),
5.1.1.1 Le matériau utilisé pour réaliser le vêtement doit être
mesuré avec un sonomètre de classe 1 conforme à la Publica-
imperméable aux polluants radioactifs.
tion CEI 651, au débit maximal d’alimentation en air prévu pour
le vêtement considéré.
Le choix de ces matériaux doit être fait après avoir tenu compte
des facteurs suivants :
Lorsque le vêtement est équipé d’un dispositif de transmission
de la voix par fil ou sans fil, le porteur doit pouvoir être à tout
a) facteurs mécaniq ues, par exemple déchirure, usure,
moment en communication avec le surveillant et éventuelle-
perforation, etc. ;
ment avec ses coéquipiers.
b) facteurs thermiques, par exemple projections incandes-
centes, etc. ;
4.7 Protection contre le tritium
c) facteurs chimiques, par exemple attaque solvants,
Par
Le tritium est un isotope de l’hydrogène dont la molécule de fai-
projections de produits corrosifs, etc.
ble masse est extrêmement mobile et capable, même à la tem-
pérature ambiante, de traverser les parois métalliques minces,
facteurs électriques, par exemple conductibilité, etc;
dl
les feuilles de matière plastique et les élastomères.
facteurs
e) d’explosion, par exemple électricité statique,
Par auto-oxydation avec l’oxygène de l’air et échange isotopi-
etc.
que avec l’hydrogène de la vapeur d’eau atmosphérique, il peut
se former de la vapeur d’eau tritiée. Du fait que l’eau tritiée se
comporte dans le corps de la même manière que l’eau ordinaire,
5.1 .1.2 Les matériaux susceptibles de toucher la peau doivent
elle présente un risque plus important que le gaz tritié.
être lisses et exempts de substances irritantes ou connues
comme allergogènes, et pendant leur utilisation (en particulier
Le vêtement protégeant contre le tritium doit donc assurer à la
lorsqu’ils sont en contact avec la sueur) ou leur stockage, ne
fois la protection des voies respiratoires par adduction d’air res-
doivent pas libérer de produits chimiques dans des concentra-
pirable et celle de la peau en isolant entièrement le corps de
tions dangereuses pour le corps humain.
l’ambiance polluée. Ces conditions sont satisfaites par l’emploi
de vêtements ventilés dont:
5.1.1.3 La nature des matériaux, la surface et le fini des divers
le matériau possède des propriétés de diffusion satisfai- constituants doivent permettre aux vêtements de supporter de
a)
santes vis-à-vis du tritium moléculaire et de la vapeur d’eau fréquentes décontaminations par des processus industriels et
tritiée ;
d’être jetables et remplacables à un faible coût.
,
ISO 8194 :1987 (FI
5.2 Confection
5.1.1.4 La résistance à la flamme des matériaux doit être clai-
rement indiquée. La non-inflammabilité des matériaux de cons-
truction doit être conforme aux impératifs de la réglementation
5.2.1 Coupe
nationale en vigueur, si elle existe.
La coupe du vêtement non ventilé-non pressurisé doit être telle
5.1.1.5 Les vêtements doivent être fabriqués dans des maté- que la gêne du porteur soit réduite le plus possible et que le
riaux leur permettant d’être stockés pendant au moins deux ans vêtement soit exempt de parties (boutons, fermetures, poches,
dans les conditions recommandées par le fabricant. De telles
ceinture, etc.) susceptib
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...