Cryogenic vessels - Valves for cryogenic service

This European Standard specifies the requirements for the design, manufacture and testing of valves for cryogenic service, i.e. for operation with cryogenic fluids (as defined in EN 1251-1) below - 10 °C as well as at ambient conditions to allow for start-up and run-down. It specifies additional requirements for cryogenic service for the appropriate valve product standard.
NOTE   a cryogenic fluid (refrigerated liquefied gas) is a gas which is partially liquid because of its low temperature (including totally evaporated liquids and supercritical fluids).
It applies to sizes up to DN 150 including vacuum jacketed cryogenic valves.
This European Standard is not applicable to safety valves and valves for liquefied natural gas (LNG).
It is intended that the valve be designed and tested to satisfy a pressure rating (PN or Class). Valves may then be selected with a PN or Class equal to or greater than the maximum allowable pressure (PS) of the equipment with  which it is to be used.

Kryo-Behälter - Absperrarmaturen für tiefkalten Betrieb

Diese Europäische Norm legt die Anforderungen an die Konstruktion, Herstellung und Prüfung von Absperr-armaturen für den Kryo-Betrieb fest, d. h. für den Betrieb mit tiefkalten Fluiden unter –10 °C, wobei der Betrieb unter Umgebungsbedingungen einbezogen wird, um das Aktivieren und Deak¬tivieren (Hoch  und Hinunter¬fahren) zu berücksichtigen. Für die jeweiligen Armatur Produktnor¬men werden zusätzliche Anforderungen an den Kryo-Betrieb festgelegt.
ANMERKUNG   Ein tiefkaltes Fluid (tiefgekühltes verflüssigtes Gas) ist ein Gas, das wegen seiner niedrigen Temperatur teilweise flüssig ist (total verdampfte Flüssigkeiten und überkritische Fluide sind einbezogen).
Diese Europäische Norm gilt für Nennweiten bis DN 150 und auch für vakuum isolierte tiefkalte Absperr-armaturen.
Sie gilt nicht für Sicherheitsarmaturen und Absperrarmaturen für verflüssigtes Erdgas (LNG, en: liquified natural gas).
Es ist vorgesehen, die Armaturen so zu bemessen und zu prüfen, dass sie einer Druckstufe (PN oder Class) entsprechen. Die Armaturen dürfen dann nach einem Nenndruck PN oder einer Class ausgewählt werden, der/die gleich oder größer als der maximal zulässige Druck (PS) der Anlage ist, in der sie eingesetzt werden.

Récipients cryogéniques - Robinets pour usage cryogénique

La présente Norme européenne spécifie les prescriptions relatives à la conception, à la fabrication et aux
essais des robinets pour usage cryogénique c'est-à-dire destinés à fonctionner avec des fluides cryogéniques
(tels que définis dans l’EN 1251-1) à une température inférieure à -10 °C ainsi qu'à une température ambiante
pour permettre le démarrage et l'arrêt de l'installation qu'ils équipent. Elle spécifie les prescriptions
supplémentaires pour usage cryogénique par rapport aux normes appropriées de robinets.
NOTE Un fluide cryogénique (gaz liquéfié réfrigéré) est un gaz partiellement liquide en raison de sa basse
température (liquides totalement évaporés et fluides supercritiques inclus).
Elle s’applique aux robinets cryogéniques dont le diamètre nominal DN n’excède pas 150 et aux robinets
cryogéniques isolés sous vide.
La présente Norme européenne ne s’applique pas aux soupapes de sécurité ni aux robinets pour gaz naturel
liquéfié (GNL).
Il est prévu que le robinet soit conçu et soumis à l’essai pour satisfaire une pression nominale (PN ou classe).
Les robinets peuvent ensuite être choisis avec une pression nominale ou classe supérieure ou égale à la
pression maximale admissible (PS) de l’équipement avec lequel ils sont utilisés.

Kriogene posode - Ventili za kriogeno področje

General Information

Status
Published
Publication Date
04-Nov-2008
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Completion Date
07-Sep-2018

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1626:2009
English language
12 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Kryo Behälter - Absperrarmaturen für tiefkalten BetriebRécipients cryogéniques - Robinets pour usage cryogéniqueCryogenic vessels - Valves for cryogenic service23.060.01Ventili na splošnoValves in general23.020.40Proti mrazu odporne posode (kriogenske posode)Cryogenic vesselsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1626:2008SIST EN 1626:2009en,fr,de01-april-2009SIST EN 1626:2009SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 1626:20011DGRPHãþD



SIST EN 1626:2009



EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1626November 2008ICS 23.020.40; 23.060.01Supersedes EN 1626:1999
English VersionCryogenic vessels - Valves for cryogenic serviceRécipients cryogéniques - Robinets pour usagecryogéniqueKryo Behälter - Absperrarmaturen für tiefkalten BetriebThis European Standard was approved by CEN on 13 September 2008.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2008 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 1626:2008: ESIST EN 1626:2009



EN 1626:2008 (E) 2 Contents Foreword . 3 1 Scope . 4 2 Normative references . 4 3 Terms and definitions . 5 4 Requirements. 5 5 Testing . 7 6 Cleanliness . 9 7 Marking . 9 Annex A (informative)
Recommended methods for leak tightness testing of cryogenic valves . 10 Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EC Directive 97/23/EC (PED) . 12
SIST EN 1626:2009



EN 1626:2008 (E) 3
Foreword This document (EN 1626:2008) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 268 “Cryogenic vessels”, the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by May 2009, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by May 2009. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document will supersede EN 1626:1999. This document has been prepared under a mandate given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive(s). For relationship with EU Directive(s), see informative Annex ZA, which is an integral part of this document. According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denma
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.