Qualification test of welders - Fusion welding - Part 6: Cast iron

This European Standard specifies main requirements, limits, inspection conditions and acceptance require-ments as well as related inspection documents of welders for welded cast iron test pieces and workpieces.
It provides a set of technical rules for a systematic qualification test of a welder‘s skills, and enables such qualifications to be uniformly accepted independently of the type of product, location and examiner/examining body.
This European Standard specifies the testing of a welder’s skill unless a higher level skill test is applicable.
The acceptance of a welder’s skill according to this standard implies a practical experience and knowledge regarding the welding process, materials and safety requirements (see Annex C).
This European Standard has to be used when requirements on part of a customer, testing or monitoring body or other organisation are postulated.
This European Standard defines the qualification test of welders for the fusion welding of cast iron. The weld-ing processes referred to in this standard include those fusion welding processes which are designated as manual or partly mechanized welding. It does not cover fully mechanized and automated welding processes (see EN 1418). Cast iron materials which are covered by this European Standard are mentioned in 5.4.
The inspection document and certification is made out in the name of the testing body’s liability.

Prüfung von Schweißern - Schmelzschweißen - Teil 6: Gusseisen

Diese Europäische Norm legt die wesentlichen Anforderungen, Geltungsbereiche, Prüfbedingungen und
Abnahmeanforderungen sowie die dazugehörigen Prüfbescheinigungen von Schweißern für geschweißte
Bauteile und Werkstücke aus Gusseisen fest.
Sie stellt eine Reihe technischer Regeln für systematische Prüfungen der Handfertigkeit von Schweißern auf
und ermöglicht so, dass diese Qualifizierungen unabhängig von der Art des Erzeugnisses, des Ortes und des
Prüfers/der Prüfstelle einheitlich akzeptiert werden.
In dieser Europäischen Norm wird die Prüfung der Handfertigkeit eines Schweißers festgelegt, sofern nicht
eine Prüfung auf einem höheren Niveau maßgebend ist.
Die Anerkennung der Handfertigkeit eines Schweißers nach dieser Europäischen Norm setzt praktische
Erfahrungen und Kenntnisse im Hinblick auf den Schweißprozess, die Werkstoffe und die
sicherheitstechnischen Anforderungen voraus (siehe Anhang C).
Diese Europäische Norm ist anzuwenden, wenn von Seiten eines Kunden, einer Prüf- bzw.
Überwachungsstelle oder einer anderen Organisation bestimmte Anforderungen zur Bedingung gemacht
werden.
Diese Europäische Norm legt die Schweißerprüfung für das Schmelzschweißen von Gusseisen fest. Die
Schweißprozesse, auf die in dieser Norm verwiesen wird, umfassen die als Handschweißen oder
teilmechanisches Schweißen bezeichneten Schmelzschweißprozesse. Vollmechanische und automatische
Schweißprozesse werden in dieser Norm nicht berücksichtigt, siehe EN 1418. In 5.4 sind
Gusseisenwerkstoffe angegeben, die in dieser Europäischen Norm berücksichtigt werden.
Die Prüfbescheinigungen werden unter der Verantwortung der Prüfstelle ausgestellt.

Epreuve de qualification des soudeurs - Soudage par fusion - Partie 6 : Fontes

La présente norme européenne spécifie les exigences principales, les limites, conditions d’inspection et
exigences d’acceptation, ainsi que les documents de contrôle des soudeurs concernant les assemblages de
qualification et les pièces en fonte soudés.
Il fournit un ensemble de règles techniques pour l’épreuve de qualification systématique des soudeurs, et
permet à de telles qualifications d’être acceptées uniformément, indépendamment du type de produit, du lieu
et de l’examinateur ou de l’organisme d’examen.
La présente norme européenne spécifie le contrôle de l’habileté d’un soudeur, sauf si une épreuve de niveau
supérieur est applicable.
La reconnaissance des compétences d’un soudeur conformément à la présente norme européenne implique
une expérience et une connaissance pratique des procédés de soudage, des matériaux d’apport et des
exigences de sécurité (voir Annexe C).
La présente norme européenne doit être utilisée en cas d’exigences de la part du client, de l’organisme
d’essai ou de surveillance, ou de la part d’un autre organisme.
La présente norme européenne définit l’épreuve de qualification des soudeurs pour le soudage par fusion de
la fonte. Les procédés de soudage auxquels il est fait référence dans la présente norme européenne incluent
les procédés de soudage par fusion manuels ou semi-automatiques. La présente norme européenne ne traite
pas des procédés de soudage entièrement mécanisés et automatisés (voir EN 1418). Les matériaux en fonte
relevant de la présente norme européenne sont mentionnés en 5.4.
Le document de contrôle et la certification sont élaborés au nom de l’organisme d’essai.

Preskušanje varilcev - Talilno varjenje - 6. del: Železova litina

Ta evropski standard opredeljuje glavne zahteve, mejne vrednosti, inšpekcijske pogoje in zahteve sprejemljivosti, kot tudi inšpekcijske dokumente, povezane z varilci testnih kosov in obdelovancev varjene železove litine. Podaja nabor tehničnih pravil za sistematično preskušanje kvalifikacij glede varilčeve praktične usposobljenosti, in omogoča, da so tovrstne kvalifikacije enotno sprejete, neodvisno od tipa izdelka, lokacije in preglednika/organa za preverjanje praktične usposobljenosti. Ta evropski standard določa preskušanje varilčeve praktične usposobljenosti, razen če se uporablja za preverjanje praktične usposobljenosti višje stopnje. Sprejemljivost varilčeve praktične usposobljenosti v skladu s tem evropskim standardom pomeni praktične izkušnje in znanje glede postopka varjenja, materialov in varnostnih zahtev (glej Dodatek C). Ta evropski standard je treba uporabljati kadar so postavljene zahteve s strani stranke, organa za preskušanje ali nadzor, ali druge organizacije. Ta evropski standard določa preskus kvalifikacij varilcev za talilno varjenje železove litine. Postopki varjenja, navedeni v tem standardu, vključujejo talilne postopke varjenja, ki so opredeljeni kot ročno ali delno mehanizirano varjenje. Ne zajema popolnoma mehaniziranih in avtomatiziranih postopkov varjenja (glej EN 1418). Materiali železove litine, ki jih zajema ta evropski standard, so omenjeni v točki 5.4. Dokument o nadzoru in certifikaciji je izdan v imenu odgovornosti organa za preskušanje.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
12-Jan-2010
Withdrawal Date
24-Apr-2018
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
25-Apr-2018

Relations

Buy Standard

Standard
EN 287-6:2010
English language
23 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Preskušanje varilcev - Talilno varjenje - 6. del: Železova litinaPrüfung von Schweißern - Schmelzschweißen - Teil 6: GusseisenEpreuve de qualification des soudeurs - Soudage par fusion - Partie 6 : FontesQualification test of welders - Fusion welding - Part 6: Cast iron25.160.01Varjenje, trdo in mehko spajkanje na splošnoWelding, brazing and soldering in general03.100.30Vodenje ljudiManagement of human resourcesICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 287-6:2010SIST EN 287-6:2010en,fr,de01-marec-2010SIST EN 287-6:2010SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 287-6:2010



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 287-6
January 2010 ICS 25.160.01 English Version
Qualification test of welders - Fusion welding - Part 6: Cast iron Epreuve de qualification des soudeurs - Soudage par fusion - Partie 6 : Fontes
Prüfung von Schweißern - Schmelzschweißen - Teil 6: Gusseisen This European Standard was approved by CEN on 28 November 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 287-6:2010: ESIST EN 287-6:2010



EN 287-6:2010 (E) 2 Contents Page Foreword .3Introduction .41Scope .52Normative references .53Terms and definitions .64Symbols and abbreviations .64.1General .64.2Reference numbers of welding processes .64.3Abbreviations .65Essential variables.85.1General .85.2Welding processes .85.3Type of weld and joint preparation .85.4Material groups .85.5Weld metals .85.6Welding positions .96Range of qualification .96.1General
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.