Simultaneous interpreting - Quality and transmission of sound and image input - Requirements (ISO 20108:2017)

ISO 20108:2017 sets out requirements for the quality and transmission of sound and image input to interpreters and specifies the characteristics of the audio and video signals. The components of typical interpreting systems are specified in ISO 20109. Together with either permanent (see ISO 2603) or mobile (see ISO 4043) booths, these interpreting systems form the interpreters' working environment. In addition to setting out the requirements for on-site interpreting, where participants (speakers and members of the audience) and interpreters are at the same location, ISO 20108:2017 specifies requirements for different varieties of distance interpreting situations in which the interpreters are not at the same location as one or more of the conference participants.
ISO 20108:2017 also addresses the work of manufacturers and providers of simultaneous interpreting equipment and technical staff.
In conjunction with either ISO 2603 or ISO 4043, ISO 20108:2017 and ISO 20109 provide the relevant requirements both for the quality and transmission of sound and image provided to interpreters and for the equipment needed in the booths, the conference room and the distant site(s).

Simultandolmetschen - Qualität und Übertragung von Ton- und Bildeingang - Anforderungen (ISO 20108:2017)

In diesem Dokument werden Anforderungen an die Qualität der Ton- und Bildeingangssignale für Dolmetscher formuliert und die Merkmale der Ton- und Bildeingangssignale festgelegt. Die Komponenten typischer Dolmetschanlagen werden in ISO 20109 festgelegt. Zusammen mit entweder ortsfesten (ISO 2603) oder mobilen (ISO 4043) Dolmetschkabinen bilden diese Dolmetschanlagen die Arbeitsumgebung des Dolmetschers. Zusätzlich zur Formulierung der Anforderungen für das Präsenzdolmetschen, bei dem sich die Teilnehmer (Sprecher und einige Zuhörer) und die Dolmetscher am selben Ort befinden, legt diese Norm auch Anforderungen für die unterschiedlichen Ausprägungen von Situationen des Ferndolmetschens fest, bei dem sich die Dolmetscher nicht am selben Ort wie einer oder mehrere der Konferenzteilnehmer befinden.
Dieses Dokument bezieht sich auch auf die Arbeit von Herstellern und Anbietern von Simultandolmetschausstattungen sowie technisches Personal.
In Verbindung mit entweder ISO 2603 oder ISO 4043, legen ISO 20108 und ISO 20109 die relevanten Anforderungen sowohl für die Qualität und Übertragung von Ton und Bild zu den Dolmetschern als auch für die benötigte Ausstattung der Dolmetschkabinen, des Konferenzraums sowie den oder die entfernten Ort(e) fest.

Interprétation simultanée - Qualité et transmission des signaux audio-vidéo - Exigences (ISO 20108:2017)

L'ISO 20108 :2017 définit les exigences de qualité et de transmission du son et de l'image transmis aux interprètes et précise les caractéristiques des signaux audio-vidéo. Les composants des systèmes d'interprétation conventionnels sont définis par l'ISO 20109. Avec des cabines permanentes (ISO 2603) ou transportables (ISO 4043), ces systèmes d'interprétation constituent l'environnement de travail des interprètes. En plus de définir les exigences pour l'interprétation sur site, où les participants (orateurs et membres de l'assistance) et les interprètes se trouvent dans un même lieu, cette norme définit également les exigences pour différentes typologies d'interprétation à distance, où les interprètes et un ou plusieurs participants à la conférence se trouvent dans des lieux différents.
Ce document couvre également le travail des fabricants et fournisseurs d'équipement d'interprétation simultanée et du personnel technique.
Conjointement avec l'ISO 2603 ou l'ISO 4043, l'ISO 20108 :2017 et l'ISO 20109 définissent les exigences relatives tant à la qualité et à la transmission du son et de l'image fournis aux interprètes, qu'au matériel requis dans les cabines, la salle de conférence et le(s) site(s) distant(s).

Simultano tolmačenje - Kakovost in prenos zvoka in slike - Zahteve (ISO 20108:2017)

Ta dokument določa zahteve za kakovost in prenos zvoka in vhodne slike za tolmače ter določa karakteristike avdio in video signalov. Komponente tipičnih sistemov tolmačenja so določene v standardu ISO 20109. Ti sistemi tolmačenja skupaj s stalnimi (glej ISO 2603) ali mobilnimi (glej ISO 4043) kabinami tvorijo delovno okolje tolmačev.
Poleg določanja zahtev za simultano tolmačenje, kjer so udeleženci (predavatelji in občinstvo) ter tolmači na isti lokaciji, ta dokument določa tudi zahteve za različne situacije tolmačenja na daljavo, v katerih tolmači niso na isti lokaciji kot eden ali več udeležencev konference.
Ta dokument se nanaša tudi na delo proizvajalcev in ponudnikov opreme za simultano tolmačenje ter tehničnega osebja.
Ta dokument in standard ISO 20109 v povezavi s standardom ISO 2603 ali ISO 4043 določata ustrezne zahteve glede kakovosti ter prenosa zvoka in slike, ki se zagotavljata za tolmače, ter potrebne opreme v kabinah, konferenčni sobi in na oddaljenih mestih.

General Information

Status
Published
Publication Date
12-Dec-2017
Withdrawal Date
29-Jun-2018
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Start Date
13-Dec-2017
Completion Date
13-Dec-2017

Buy Standard

Standard
EN ISO 20108:2018
English language
20 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
EN ISO 20108:2018
English language
20 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 20108:2018
01-april-2018
Simultano prevajanje - Kakovost in prenos zvoka in vhodne slike - Zahteve (ISO
20108:2017)
Simultaneous interpreting - Quality and transmission of sound and image input -
Requirements (ISO 20108:2017)
Simultandolmetschen - Qualität und Übertragung von Ton- und Bildeingang -
Anforderungen (ISO 20108:2017)
Interprétation simultanée - Qualité et transmission des signaux audio/vidéo - Exigences
(ISO 20108:2017)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 20108:2017
ICS:
33.160.99 Druga avdio, video in Other audio, video and
avdiovizuelna oprema audiovisual equipment
91.040.10 Javne stavbe Public buildings
SIST EN ISO 20108:2018 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN ISO 20108:2018

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN ISO 20108:2018


EN ISO 20108
EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

December 2017
EUROPÄISCHE NORM
ICS 91.040.10
English Version

Simultaneous interpreting - Quality and transmission of
sound and image input - Requirements (ISO 20108:2017)
Interprétation simultanée - Qualité et transmission des Simultandolmetschen - Qualität und Übertragung von
signaux audio-vidéo - Exigences (ISO 20108:2017) Ton- und Bildeingang - Anforderungen (ISO
20108:2017)
This European Standard was approved by CEN on 21 August 2017.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and United Kingdom.





EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2017 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 20108:2017 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN ISO 20108:2018
EN ISO 20108:2017 (E)
Contents Page
European foreword . 3

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN ISO 20108:2018
EN ISO 20108:2017 (E)
European foreword
This document (EN ISO 20108:2017) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 37 "Language
and terminology".
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by June 2017, and conflicting national standards shall be
withdrawn at the latest by June 2017.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the
following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria,
Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and the United Kingdom.
Endorsement notice
The text of ISO 20108:2017 has been approved by CEN as EN ISO 20108:2017 without any modification.

3

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN ISO 20108:2018

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN ISO 20108:2018
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 20108
First edition
2017-10
Simultaneous interpreting — Quality
and transmission of sound and image
input — Requirements
Interprétation simultanée — Qualité et transmission des signaux
audio-vidéo — Exigences
Reference number
ISO 20108:2017(E)
©

...

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 20108:2018
01-april-2018
Simultano tolmačenje - Kakovost in prenos zvoka in slike - Zahteve (ISO
20108:2017)
Simultaneous interpreting - Quality and transmission of sound and image input -
Requirements (ISO 20108:2017)
Simultandolmetschen - Qualität und Übertragung von Ton- und Bildeingang -
Anforderungen (ISO 20108:2017)
Interprétation simultanée - Qualité et transmission des signaux audio/vidéo - Exigences
(ISO 20108:2017)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 20108:2017
ICS:
33.160.99 Druga avdio, video in Other audio, video and
avdiovizuelna oprema audiovisual equipment
91.040.10 Javne stavbe Public buildings
SIST EN ISO 20108:2018 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN ISO 20108:2018

---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN ISO 20108:2018


EN ISO 20108
EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

December 2017
EUROPÄISCHE NORM
ICS 91.040.10
English Version

Simultaneous interpreting - Quality and transmission of
sound and image input - Requirements (ISO 20108:2017)
Interprétation simultanée - Qualité et transmission des Simultandolmetschen - Qualität und Übertragung von
signaux audio-vidéo - Exigences (ISO 20108:2017) Ton- und Bildeingang - Anforderungen (ISO
20108:2017)
This European Standard was approved by CEN on 21 August 2017.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and United Kingdom.





EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2017 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 20108:2017 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN ISO 20108:2018
EN ISO 20108:2017 (E)
Contents Page
European foreword . 3

2

---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN ISO 20108:2018
EN ISO 20108:2017 (E)
European foreword
This document (EN ISO 20108:2017) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 37 "Language
and terminology".
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an
identical text or by endorsement, at the latest by June 2017, and conflicting national standards shall be
withdrawn at the latest by June 2017.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the
following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria,
Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and the United Kingdom.
Endorsement notice
The text of ISO 20108:2017 has been approved by CEN as EN ISO 20108:2017 without any modification.

3

---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN ISO 20108:2018

---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN ISO 20108:2018
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 20108
First edition
2017-10
Simultaneous interpreting — Quality
and transmission of sound and image
input — Requirements
Interprétation simultanée — Qualité et transmission des signaux
audio-vidéo — Exigences
Reference number
ISO 20108:2017(E)
©
ISO 2017

------
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.