IEC 60050-601:1985/AMD1:1998
(Amendment)Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 601: Generation, transmission and distribution of electricity - General
Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 601: Generation, transmission and distribution of electricity - General
Applies to direct acting indicating analogue phase meters, power factor meters and synchroscopes, and to non-interchangeable accessories used with phase meters, power factor meters and synchroscopes.
Amendement 1 - Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 601: Production, transport et distribution de l'énergie électrique - Généralités
S'applique aux phasemètres, aux indicateurs de facteur de puissance et aux synchronoscopes indicateurs analogiques à action directe. S'applique également aux accessoires non interchangeables utilisés avec les phasemètres, les indicateurs de facteur de puissance et les synchronoscopes.
General Information
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60050(601)
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
1998-04
Amendement 1
Vocabulaire Electrotechnique International –
Chapitre 601:
Production, transport et distribution
de l'énergie électrique – Généralités
Amendment 1
International Electrotechnical Vocabulary –
Chapter 601:
Generation, transmission and distribution
of electricity – General
IEC 1998 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
H
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60050(601) amend. 1 CEI:1998
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le Groupe de Travail 191-3: Fiabilité et qualité du service du
réseau d'énergie électrique, du Comité d'Etudes 1 de la CEI: Terminologie.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/1627/FDIS 1/1648/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à
l'approbation de cet amendement.
___________
FOREWORD
This amendment has been prepared by Working Group 191-3: Reliability and quality of service in
electric power system, of IEC Technical Committee 1: Terminology.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1627/FDIS 1/1648/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on voting
indicated in the above table.
___________
60050(601) Amend. 1 IEC:1998 – 3 –
SECTION 601-01: TERMES FONDAMENTAUX
SECTION 601-01: FUNDAMENTAL TERMS
Ajouter l'article suivant (dans une révision future, cet article devrait être placé après l'article 01-02):
Add the following entry (in a future revision, this entry should be placed after entry 01-02):
601-01-33 réseau de production-transport
système de production-transport
partie d'un réseau d'énergie électrique comprenant les moyens de production et de transport de l'énergie
électrique
Notes
1 – L'étendue du réseau de production-transport est généralement limitée aux moyens de production
et de transport d'énergie électrique vers les plus gros consommateurs industriels et les centres de
distribution d'électricité.
2 – En anglais, le terme «composite system» est aussi utilisé.
bulk power system
BPS (abbreviation)
bulk electricity system
BES (abbreviation)
portion of the electric power system comprising the facilities used for the generation and transmission
of electric energy
Notes
1 – The extent of the bulk power system is usually limited to the means for production and
transmission of electric energy to major industrial and distribution centers.
2 – In English, the term "composite system" is also used for this concept.
ar ·M–-��$��–,M«��$���%��$���ƒ�¥%�ƒ ; ·M–-��$��–,M«��$���%��$���ƒ�¥%�ƒ
de Erzeugungs- und Übertragungssystem
es red de generación y transporte; sistema de generación y transporte
it sistema di produzione e trasmissione; sistema elettrico per l'energia
ja
pl system wytwórczo-przesyowy
pt sistema de produção-transporte; rede de produção-transporte
sv systemdel för produktion och överföring
– 4 – 60050(601) amend. 1 CEI:1998
SECTION 02: CONFIGURATION DES RÉSEAUX
SECTION 02: SYSTEM CONFIGURATION
Ajouter les articles suivants (dans une révision future l'article 02-28 devrait être placé après l'article
02-07, les articles 02-29, 02-30 et 02-31 après l'article 02-11 et les articles 02-32 et 02-33 après
l'article 02-12):
Add the following entries (in a future revision entry 02-28 should be placed after entry 02-07, entries
02-29, 02-30 and 02-31 after 02-11 and entries 02-32 and 02-33 after 02-12):
601-02-28 circuit (dans un réseau d'énergie électrique)
tout ou partie d'une ligne électrique qui peut être mis hors service, par une action automatique ou
manuelle, indépendamment des autres parties de la ligne
circuit
(in electric power systems)
electric line, or part of it, which can be taken out of service, automatically or manually, by circuit
breakers or switches, independently of the other portions of the line
ar
de Stromkreis (in Elektrizitätsversorgungsnetzen)
es circuito (en una red de energía eléctrica)
it terna (in un sistema elettrico)
ja
pl tor linii (elektroenergetycznej)
pt circuito (num sistema de energia eléctrica)
sv reläskyddad ledning
601-02-29 point de piquage
point d'une ligne électrique à plusieurs extrémités où des sections de ligne menant, directement ou
indirectement, à trois extrémités ou plus se rejoignent
line tap
tee point
point on the multi-terminal electric line where portions leading, directly or indirectly, to three or more
terminations are joined
ar ��M�0����ƒ ;��E���KBBBBBBD’£�$����ƒ
de Abzweigpunkt; T-Punkt
es punto de derivación
it derivazione a T
ja
pl punkt rozgauuny
pt ponto de derivação
sv greningspunkt
601-02-30 section de ligne
partie d'une ligne électrique limitée par deux points, soit extrémités de ligne, soit points de piquage
line section
portion of an electric line bounded by two points which are either terminations of the line or line taps
ar
de Leitungsabschnitt
es sección de línea
it sezione di linea
ja
pl odcinek linii (elektroenergetycznej)
pt secção de linha
sv ledningssektion
60050(601) Amend. 1 IEC:1998 – 5 –
601-02-31 segment de ligne
partie d'une section de ligne présentant un type de construction particulier, ou exposée à un type de
défaillance particulier, qui peut en conséquence être considérée comme une entité séparée dans le cadre
de la collecte et de l'analyse des défaillances
line segment
portion of a line section that has a particular type of construction or is exposed to a particular type of
failure, and therefore may be regarded as a separate entity for the purpose of reporting and analyzing
failures
ar
de Leitungssegment
es segmento de línea
it tronco di linea
ja
pl segment linii (elektroenergetycznej)
pt segmento de linha
sv ledningssegment
601-02-32 point d'échange
point d'interface où s'effectue un échange d'énergie électrique entre deux parties pouvant être des
producteurs, des distributeurs ou des consommateurs d'énergie électrique
interchange point
interface point at which electric energy is exchanged between two parties, i.e. producers, distributors or
consumers of electric energy
ar
de Austauschpunkt
es punto de intercambio
it punto di scambio
ja
pl punkt wymiany (energii elektrycznej)
pt ponto de permuta
sv avräkningspunkt
601-02-33 point de livraison
point à l'interface entre un réseau d'énergie électrique et un utilisateur d'énergie électrique
Note. – L'utilisateur peut être un utilisateur final ou une organisation pour la distribution d'énergie
électrique aux utilisateurs finaux.
delivery point
interface point between an electric power system and a user of electric energy
Note. – The user may be the end user or an organization for the distribution of electric energy to end
users.
ar ��KBBBBBBBB�1�$����ƒ
de Versorgungspunkt
es punto de suministro
it punto di consegna
ja
pl punkt dostawy (energii elektrycznej)
pt ponto de entrega
sv leveranspunkt
– 6 – 60050(601) amend. 1 CEI:1998
INDEX
FRANÇAIS . 7
ENGLISH . 8
ARABIC. 9
DEUTSCH . 10
ESPAÑOL. 11
ITALIANO. 12
JAPANESE . 13
POLSKI. 14
PORTUGUÊS . 15
SVENSKA. 16
60050(601) Amend. 1 IEC:1998 – 7 –
INDEX
C
circuit (dans un réseau d'énergie électrique). 601-02-28
P
point d'échange. 601-02-32
point de livraison. 601-02-33
point de piquage . 601-02-29
R
réseau de production-transport . 601-01-33
S
section de ligne. 601-02-30
segment de ligne. 601-02-31
système de production-transport. 601-01-33
– 8 – 60050(601) amend. 1 CEI:1998
INDEX
C
BES (abbreviation). 601-01-33
BPS (abbreviation). 601-01-33
bulk electricity system. 601-01-33
bulk power system. 601-01-33
C
circuit (in electric power systems). 601-02-28
D
delivery point .
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.