SIST ISO 6707-1:2015
Buildings and civil engineering works -- Vocabulary -- Part 1: General terms
Buildings and civil engineering works -- Vocabulary -- Part 1: General terms
ISO 6707-1:2014 contains the terms and definitions of general concepts to establish a vocabulary applicable to buildings and civil engineering works.
It comprises: fundamental concepts, which can be the starting point for other, more specific, definitions; and more specific concepts, used in several areas of construction and frequently used in standards, regulations, and contracts.
Bâtiments et ouvrages de génie civil -- Vocabulaire -- Partie 1: Termes généraux
Stavbe in gradbeni inženirski objekti - Slovar - 1. del: Splošni izrazi
Ta del standarda ISO 6707 določa slovar izrazov in definicij splošnih pojmov
za stavbe in gradbene inženirske objekte. Vključuje:
a) osnovne pojme, ki so lahko začetna točka za druge, bolj specifične definicije, in
b) bolj specifične pojme, ki se uporabljajo na različnih področjih gradbeništva in pogosto v standardih, predpisih in pogodbah.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6707-1
Fourth edition
2014-03-15
Buildings and civil engineering
works — Vocabulary —
Part 1:
General terms
Bâtiments et ouvrages de génie civil — Vocabulaire —
Partie 1: Termes généraux
Reference number
©
ISO 2014
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Vocabulary structure. 1
3 Types of buildings and civil engineering works . 1
3.1 Base terms. 1
3.2 Civil engineering works . 2
3.3 Civil engineering works — Transport . 5
3.4 Buildings .12
4 Spaces .14
4.1 Base terms.14
4.2 Spaces associated with particular parts of the building .14
4.3 Functional spaces .16
4.4 Spaces associated with circulation and movement .18
5 Parts of buildings and civil engineering works .20
5.1 Structural parts . .20
5.2 Dividing and enclosing parts .28
5.3 Openings and associated closing parts .35
5.4 Services, fitments, and equipment .39
5.5 Other parts.45
6 Materials .53
6.1 Base terms.53
6.2 Earth and stone .55
6.3 Wood and timber .55
6.4 Functional materials .59
7 Operations, documentation, and equipment .64
7.1 Operations .64
7.2 Documentation .70
7.3 Equipment .71
8 Persons involved in projects and users .73
9 Characteristics and performance .74
9.1 Base terms.74
9.2 Size and dimensions .75
9.3 Functional properties .78
9.4 Testing properties .85
10 Environment and physical planning .86
Annex A (informative) Synonyms and alternative spellings used in Great Britain/United
Kingdom (GB) .89
Annex B (informative) Alphabetical index of US synonyms .91
Bibliography .101
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 59, Buildings and civil engineering works,
Subcommittee SC 2, Terminology and harmonization of languages.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 6707-1:2004), which has been technically
revised.
ISO 6707 consists of the following parts, under the general title Buildings and civil engineering works —
Vocabulary:
— Part 1: General terms
— Part 2: Contract terms
iv © ISO 2014 – All rights reserved
Introduction
With the growth in the number of international construction projects and the development of the
international market in construction products, there is an increasing need for agreement on a common
language in the domain.
This part of ISO 6707 is a first step towards a complete set of general terms for use by the construction
industry. It will be updated as further terms and definitions are agreed upon.
This International Standard includes terms and concepts that are commonly used in documentation
governing construction work as well as terms used to specify products and works. It is important to
note that when used in legislation, some general construction terms have a narrower interpretation and
hence, the definition given in this International Standard will not apply.
The adoption of this International Standard by the various national construction industries will improve
communication in the design, execution, and maintenance of construction works within those industries.
Its use in other standards will aid harmonization and provide a basis for specialist terminology.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 6707-1:2014(E)
Buildings and civil engineering works — Vocabulary —
Part 1:
General terms
1 Scope
This part of ISO 6707 contains the terms and definitions of general concepts to establish a vocabulary
applicable to buildings and civil engineering works.
It comprises
a) fundamental concepts, which can be the starting point for other, more specific, definitions, and
b) more specific concepts, used in several areas of construction and frequently used in standards,
regulations, and contracts.
2 Vocabulary structure
The terms are arranged within categories to allow ready comparison of related concepts.
Where a given preferred term designates more than one concept, each concept has been treated in a
separate entry and a note to entry included to acknowledge the homonymy created and a reference
included to the other term entry.
Where a preferred or admitted term is specific to a particular English-speaking country, e.g. the United
States of America, etc., this has been given in boldface type following the international preferred term
and annotated by the respective country code. Where no preferred terms are listed indicating usage in
a specific geographical location, this signifies that the international preferred term is the accepted term
in the English-speaking countries. A term following the preferred term not given in boldface type is an
admitted (non-preferred) synonym. Country codes are also assigned to these terms.
In most countries, synonyms and alternative spellings exist for the preferred terms used in this part
of ISO 6707, and a list of synonyms and alternative spellings is given in Annex A. To facilitate a ready
comparison with US synonyms and alternative spellings, these are given in Annex B.
3 Types of buildings and civil engineering works
3.1 Base terms
3.1.1
construction works
US: construction
everything that is constructed or results from construction operations
Note 1 to entry: In the US, there are homographs for the term “construction”. See 5.5.6 and 7.1.1.
3.1.2
civil engineering works
US: civil engineering project
construction works (3.1.1) comprising a structure (3.1.4), such as a dam (3.2.22), bridge (3.3.19), road
(3.3.1), railway (3.3.3), runway, utilities, pipeline (3.2.30), or sewerage system (5.4.40), or the result o
...
SLOVENSKI STANDARD
01-januar-2015
Stavbe in gradbeni inženirski objekti - Slovar - 1. del: Splošni izrazi
Buildings and civil engineering works -- Vocabulary -- Part 1: General terms
Bâtiments et ouvrages de génie civil -- Vocabulaire -- Partie 1: Termes généraux
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 6707-1:2014
ICS:
01.040.91 Gradbeni materiali in gradnja Construction materials and
(Slovarji) building (Vocabularies)
01.040.93 Nizke gradnje (Slovarji) Civil engineering
(Vocabularies)
91.010.01 Gradbeništvo na splošno Construction industry in
general
93.010 Nizke gradnje na splošno Civil engineering in general
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6707-1
Fourth edition
2014-03-15
Buildings and civil engineering
works — Vocabulary —
Part 1:
General terms
Bâtiments et ouvrages de génie civil — Vocabulaire —
Partie 1: Termes généraux
Reference number
©
ISO 2014
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Vocabulary structure. 1
3 Types of buildings and civil engineering works . 1
3.1 Base terms. 1
3.2 Civil engineering works . 2
3.3 Civil engineering works — Transport . 5
3.4 Buildings .12
4 Spaces .14
4.1 Base terms.14
4.2 Spaces associated with particular parts of the building .14
4.3 Functional spaces .16
4.4 Spaces associated with circulation and movement .18
5 Parts of buildings and civil engineering works .20
5.1 Structural parts . .20
5.2 Dividing and enclosing parts .28
5.3 Openings and associated closing parts .35
5.4 Services, fitments, and equipment .39
5.5 Other parts.45
6 Materials .53
6.1 Base terms.53
6.2 Earth and stone .55
6.3 Wood and timber .55
6.4 Functional materials .59
7 Operations, documentation, and equipment .64
7.1 Operations .64
7.2 Documentation .70
7.3 Equipment .71
8 Persons involved in projects and users .73
9 Characteristics and performance .74
9.1 Base terms.74
9.2 Size and dimensions .75
9.3 Functional properties .78
9.4 Testing properties .85
10 Environment and physical planning .86
Annex A (informative) Synonyms and alternative spellings used in Great Britain/United
Kingdom (GB) .89
Annex B (informative) Alphabetical index of US synonyms .91
Bibliography .101
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 59, Buildings and civil engineering works,
Subcommittee SC 2, Terminology and harmonization of languages.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 6707-1:2004), which has been technically
revised.
ISO 6707 consists of the following parts, under the general title Buildings and civil engineering works —
Vocabulary:
— Part 1: General terms
— Part 2: Contract terms
iv © ISO 2014 – All rights reserved
Introduction
With the growth in the number of international construction projects and the development of the
international market in construction products, there is an increasing need for agreement on a common
language in the domain.
This part of ISO 6707 is a first step towards a complete set of general terms for use by the construction
industry. It will be updated as further terms and definitions are agreed upon.
This International Standard includes terms and concepts that are commonly used in documentation
governing construction work as well as terms used to specify products and works. It is important to
note that when used in legislation, some general construction terms have a narrower interpretation and
hence, the definition given in this International Standard will not apply.
The adoption of this International Standard by the various national construction industries will improve
communication in the design, execution, and maintenance of construction works within those industries.
Its use in other standards will aid harmonization and provide a basis for specialist terminology.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 6707-1:2014(E)
Buildings and civil engineering works — Vocabulary —
Part 1:
General terms
1 Scope
This part of ISO 6707 contains the terms and definitions of general concepts to establish a vocabulary
applicable to buildings and civil engineering works.
It comprises
a) fundamental concepts, which can be the starting point for other, more specific, definitions, and
b) more specific concepts, used in several areas of construction and frequently used in standards,
regulations, and contracts.
2 Vocabulary structure
The terms are arranged within categories to allow ready comparison of related concepts.
Where a given preferred term designates more than one concept, each concept has been treated in a
separate entry and a note to entry included to acknowledge the homonymy created and a reference
included to the other term entry.
Where a preferred or admitted term is specific to a particular English-speaking country, e.g. the United
States of America, etc., this has been given in boldface type following the international preferred term
and annotated by the respective country code. Where no preferred terms are listed indicating usage in
a specific geographical location, this signifies that the international preferred term is the accepted term
in the En
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.