Shutters, external blinds, internal blinds - Terminology, glossary and definitions

This European Standard details the general terminology for internal blinds, external blinds and shutters as they are normally used and applied to buildings.
Internal blinds, external blinds and shutters are covered by product standards EN 13120, EN 13561 and EN 13659, respectively.
This European Standard does not apply to industrial, commercial or garage doors, such as rolling shutters and rolling grilles used in retail premises which are mainly provided for the access of persons rather vehicules and goods, covered by EN 13241.
The figures in this standard are solely for the purpose of terminology and should not be seen as recommendations for design, construction, etc.

Abschlüsse - Terminologie, Benennungen und Definitionen

Diese Europäische Norm beschreibt detailliert die allgemeine Terminologie für Innenjalousien, Außen-jalousien und Rollläden, wie sie normalerweise verwendet und an Gebäuden angebracht werden.
Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden werden von den Produktnormen EN 13120, EN 13561 bzw. EN 13659 abgedeckt.
Diese Europäische Norm gilt nicht für Tore, wie z. B. Rolltore und Rollgitter, die in Räumlichkeiten für den Einzelhandel eingesetzt werden und die weniger für den Zugang von Fahrzeugen oder Gütern als für den Zutritt von Personen bestimmt sind, wie in EN 13241 beschrieben.
Die Bilder in dieser Norm dienen nur dem Zweck der Terminologie und sollten nicht als Empfeh-lungen hinsichtlich der Ausführung, der Konstruktion usw. angesehen werden.

Fermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Terminologie, glossaire et définitions

La norme européenne détaille la terminologie générale pour les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets. Tels qu’ils sont normalement utilisés et mis en oeuvre sur les bâtiments.
Les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets sont couverts par les normes produits EN 13120, EN 13561 et EN 13659 respectivement.
Cette norme européenne ne s’applique pas aux fermetures industrielles et commerciales ni aux portes de garage, telles que les les rideaux à lames et grilles à enroulement utilisés dans les zones de vente au détail et dont l’utilisation principale prévue est de permettre l’accès des personnes plutôt que des véhicules ou des marchandises, couverts par l’EN 13241.
Les illustrations figurant dans cette norme sont simplement des supports pour la terminologie et ne doivent pas être vues comme des recommandations de modèle, de construction etc.

Polkna, zunanja in notranja senčila - Terminologija, slovar in definicije

Ta evropski standard podrobno opisuje splošno terminologijo v zvezi z notranjimi senčili, zunanjimi senčili in polkni, ki se običajno uporabljajo na stavbah.
Notranja senčila, zunanja senčila in polkna so zajeta v standardih za izdelke EN 13120, EN 13561 in EN 13659.
Ta evropski standard se ne uporablja za vrata za industrijske in javne prostore ter garažna vrata.
OPOMBA: Številke, navedene v tem standardu, so uporabljene samo za namene terminologije in ne veljajo kot priporočila za projektiranje, konstrukcijo itd.

General Information

Status
Published
Publication Date
08-May-2018
Withdrawal Date
29-Nov-2018
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Start Date
05-Dec-2023
Completion Date
14-Apr-2025

Relations

Standard
EN 12216:2018 - BARVE
English, French and German language
109 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.ILQLFLMHAbschlüsse - Terminologie, Benennungen und DefinitionenFermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Terminologie, glossaire et définitionsShutters, external blinds, internal blinds - Terminology, glossary and definitions91.060.50Vrata in oknaDoors and windows01.040.91Gradbeni materiali in gradnja (Slovarji)Construction materials and building (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12216:2018SIST EN 12216:2018en,fr,de01-julij-2018SIST EN 12216:2018SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 12216:20031DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 12216
May
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Supersedes EN
s t t s xã t r r tEnglish Version
Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions
Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen This European Standard was approved by CEN on
x December
t r s yä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Serbiaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brussels
t r s z CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s t t s xã t r s z ESIST EN 12216:2018

NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 12216
Mai
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Remplace EN
s t t s xã t r r tVersion Française
Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen
Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le
x décembre
t r s yä
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intélesquelles doit être attribuéá sans modificationá le statut de norme nationale à la Norme européenneä Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CENæCENELEC ou auprès des membres du CENä
La présente Norme européenne existe en trois versions officielllangue faite par traduction sous la responsabilité d 5un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CENæCENELECá a le même statut que les versions officiellesä
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivantsã Allemagneá Ancienne République yougoslave de Macédoineá Autricheá Belgiqueá Bulgarieá Chypreá Croatieá Danemarká Espagneá Estonieá Finlandeá Franceá Grèceá Hongrieá Irlandeá Islandeá Italieá Lettonieá Lituanieá Luxembourgá Malteá Norvègeá PaysæBasá Pologneá Portugalá République de Serbieá République Tchèqueá Roumanieá RoyaumeæUniá Slovaquieá Slovénieá Suèdeá Suisse et Turquieä
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Bruxelles
t r s z CEN Tous droits d 5exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CENä Réfä n ¹ EN
s t t s xã t r s z FSIST EN 12216:2018

EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 12216
Mai
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Ersatz für EN
s t t s xã t r r tDeutsche Fassung
Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions
Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions Diese Europäische Norm wurde vom CEN am
xä Dezember
t r s y angenommenä
ung zu erfüllená in der die Bedingungen festgelegt sindá unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben istä Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CENæCENELECæManagementæZentrum oder bei jedem CENæMitglied auf Anfrage erhältlichä
Spracheá die von einem CENæMitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem ManagementæZentrum mitgeteilt worden istá hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungenä
CENæMitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgiená Bulgariená Dänemarká Deutschlandá der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedoniená Estlandá Finnlandá Frankreichá Griechenlandá Irlandá Islandá Italiená Kroatiená Lettlandá Litauená Luxemburgá Maltaá den Niederlandená Norwegená Österreichá Polená Portugalá Rumäniená Schwedená der Schweizá Serbiená der Slowakeiá Sloweniená Spaniená der Tschechischen Republiká der Türkeiá Ungarná dem Vereinigten Königreich und Zypernä
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brüssel
t r s z CEN Alle Rechte der Verwertungá gleich in welcher Form und in welchem Verfahrená sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehaltenä Refä Nrä EN
s t t s xã t r s z DSIST EN 12216:2018

Keys to Figures .100 Bibliography .109
Avant-propos européen . 3 1 Domaine d’application . 4 2 Références normatives . 5 3 Termes et définitions . 5 4 Situations . 15 5 Mouvements du tablier . 19 6 Systèmes de manoeuvre . 25 7 Glossaire . 28 Annexe A (normative)
Légende des Figures . 100 Bibliographie . 109
Europäisches Vorwort . 3 1 Anwendungsbereich . 4 2 Normative verweisungen . 5 3 Begriffe . 5 4 Anbringungsortet . 15 5 Bewegungen des Behangs . 19 6 Bediensystem . 25 7 Glossar . 28 Annex A (normativ)
Legende zu den Bildern……….…………………………….100 Literaturhinweise . .…. . . ………109
Avant-propos européen Le présent document (EN 12216:2018) a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 33 “Portes, fenêtres, fermetures, quincaillerie de bâtiments et façades rideaux” dont le secrétariat est tenu par l’AFNOR. La présente norme européenne doit être mise en application au niveau national, soit par publication d’un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en novembre 2018 et les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en novembre 2018. L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments de ce document peuvent faire l'objet de droits de brevet. Le CEN ne saurait être tenu responsable de l'identification de tout ou partie de ces droits de brevet. Le présent document remplace l’EN 12216 :2002. Par rapport à l'EN 12216:2002, les termes et définitions ont été améliorés. Elle fait partie du corpus normatif des stores et volets. Selon le Règlement Intérieur
du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre la présente
Norme
européenne en
application
:
Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie, Chypre, Rébublique Tchèque, Danemark, Estonia, Finlande, Ancienne république yougoslave de Macédoine, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irelande, Italie, Lettonie, Lithuanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Romanie, Serbie, Slovakie, Slovenie, Espagne, Suède, Suisse, Turquie et Royaume-Uni.
Europäisches Vorwort Dieses Dokument (EN 12216:2018) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 33 „Türen, Tore, Fenster, Abschlüsse, Baubeschläge und Vorhangfassaden“ erarbeitet, dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis November 2018, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis November 2018 zurückgezogen werden. Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren können. CEN ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu iden¬ti¬fi¬zie-ren. Dieses Dokument ersetzt EN 12216:2002. Im Vergleich zu EN 12216:2002 wurden die Begriffe verbessert.
Es ist Teil einer Reihe von Normen für Abschlüsse. Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.
La norme européenne détaille la terminologie générale pour les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets. Tels qu’ils sont normalement utilisés et mis en œuvre sur les bâtiments.
Les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets sont couverts par les normes produits EN 13120, EN 13561 et EN 13659 respectivement.
Cette norme européenne ne s’applique pas aux fermetures industrielles et commerciales ni aux portes de garage, telles que les les rideaux à lames et grilles à enroulement utilisés dans les zones de vente au détail et dont l’utilisation principale prévue est de permettre l’accès des personnes plutôt que des véhicules ou des marchandises, couverts par l’EN 13241. Les illustrations figurant dans cette norme sont simplement des supports pour la terminologie et ne doivent pas être vues comme des recommandations de modèle, de construction etc.
Diese Europäische Norm beschreibt detailliert die allgemeine Terminologie für Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden, wie sie normalerweise verwendet und an Gebäuden angebracht werden. Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden werden von den Produktnormen EN 13120, EN 13561 bzw. EN 13659 abgedeckt. Diese Europäische Norm gilt nicht für Tore, wie z. B. Rolltore und Rollgitter, die in Räumlichkeiten für den Einzelhandel eingesetzt werden und die weniger für den Zugang von Fahrzeugen oder Gütern als für den Zutritt von Personen bestimmt sind, wie in EN 13241 beschrieben. Die Bilder in dieser Norm dienen nur dem Zweck der Terminologie und sollten nicht als Empfeh-lungen hinsichtlich der Ausführung, der Konstruktion usw. angesehen werden.
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à l'application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
Die folgenden Dokumente, die in diesem Dokument teilweise oder als Ganzes zitiert werden, sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen). Not applicable.
Cette norme ne comporte pas de références normatives.
Nicht zutreffend. 3 Terms and definitions
3 Termes et définitions
3 Begriffe For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
Pour les besoins de la présente norme européenne, les termes et définitions suivants s'appliquent.
Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe. 3.1
3.1
3.1 blind awning shutter
store banne volet
Abschluss Markise product installed to provide or modify characteristics such as thermal, visual, security level, of a window, door, curtain walling or façade to which it is applied
produit installé pour offrir ou modifier des caractéristiques telles que thermique, visuelle, niveau de sécurité d’une fenêtre, une porte, une façade rideau ou une façade auquel il s’applique
Produkt, das angebracht wird, um thermische Eigenschaften, visuelle Eigenschaften, Sicherheits-niveau eines Fensters, einer Tür, einer Vorhang-fassade oder Fassade sicherzustellen oder zu verändern SIST EN 12216:2018

3.2
3.2 curtain
tablier
Behang part of the product which is set in motion by the operating system and fulfils the purpose of the blind, awning or shutter
partie du produit qui est mise en mouvement par le système de manœuvre et qui remplit la fonction du store, de la banne ou du volet
Teil des Produkts, das durch das Bediensystem in Bewegung gesetzt wird und den Zweck des Abschlusses erfüllt 3.3
3.3
3.3 types of internal blinds
types de stores intérieurs
Arten von innenliegendem Sonnenschutz
3.3.1
3.3.1
3.3.1 venetian blind
store vénitien
Innenjalousie blind where the curtain consists of horizontal slats which can be tilted and where the curtain may be retracted by accumulating the slats
store dont le tablier se compose de lames horizontales qui peuvent être orientées. Le tablier peut être replié en empilant les lames
Abschluss, dessen Behang aus horizontalen wendbaren Lamellen besteht und dessen Behang durch Zusammenziehen der Lamellen eingezogen werden kann 3.3.2
3.3.2
3.3.2 roller blind
store à enroulement
Rollo blind where the curtain consists of material (e.g fabric) which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’un matériau (par exemple de la toile) qui peut être replié par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff) besteht, das aufrollbar ist 3.3.3
3.3.3
3.3.3 vertical blind
store à bandes verticales
Vertikaljalousie blind where the curtain consists of vertical louvres which can be pivoted and where the curtain may be retracted by moving the louvres horizontally
store dont le tablier se compose de bandes verticales qui peuvent être orientées. Le tablier peut être replié en déplaçant les bandes horizontallement
Abschluss, dessen Behang aus vertikal angeordneten Lamellen besteht, die drehbar sind, und dessen Behang durch horizontale Bewegung der Lamellen zusammengezogen werden kann 3.3.4
3.3.4
3.3.4 pleated blind
store plissé
Faltstore blind where the curtain consists of a permanently pleated material which retracts by folding in a concertina fashion
store dont le tablier se compose d’un matériau plissé qui se replie en accordéon
Abschluss, dessen Behang aus einem permanent gefalteten Material besteht, das ziehharmonikaartig eingefahren wird SIST EN 12216:2018

3.3.5
3.3.5 honeycomb blind
store en nid d’abeille
Faltstore mit Wabenstruktur blind where the curtain consists of multiple layers of material formed into tubular cells which retracts by folding in a concertina fashion
store dont le tablier se compose de multiples couches d’un matériau organisées en cellules tubulaires et qui se replie en accordéon
Abschluss, dessen Behang aus mehreren Material-schichten in Form röhrenförmiger Zellen besteht und ziehharmonikaartig eingefahren wird Note 1 to entry:
Honeycomb may also be called cellular blinds.
Note 1 à l’article : En anglais, les stores en nid d’abeille peuvent également être désignés par « stores à cellules ».
Anmerkung 1 zum Begriff: Im Englischen können Faltstores mit Wabenstruktur auch als Zellenjalousien bezeichnet werden. 3.3.6
3.3.6
3.3.6 Roman shade
store bateau
Raffrollo blind where the curtain consists of a fabric with cords passing through devices (e.g. rings, clips, .) attached to the rear of the curtain via intermediate bars, so that the fabric folds as it is retracted
store dont le tablier se compose d’un tissu et de cordes qui passent au travers d’accessoires (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à l’arrière du tablier par l’intermédiaire de barres, de sorte que le tissu se replie en faisant des vagues
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff mit Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B. Ringe, Klammern, .) führen, die an der Rückseite durch Zwischenstäbe befestigt werden, so dass der Stoff sich beim Einzug zusammenfaltet 3.3.7
3.3.7
3.3.7 Austrian blind
store bouillonné
österreichische Gardine blind where the curtain consists of a fabric with cords passing through devices (e.g. rings, clips, .) attached to the rear of the curtain, so that the fabric achieves a ruched effect as it is retracted
store dont le tablier se compose d’un tissu et de cordes qui passent au travers d’accessoires (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à l’arrière du tablier, de sorte que le tissu prend un aspect bouillonné lorsqu’il est replié
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff mit Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B. Ringe, Klammern, .) führen, die an der Rückseite des Behangs befestigt werden, so dass der Stoff beim Einzug einen Rüscheneffekt bekommt Note 1 to entry:
Austrian blinds are also called Festoon blinds.
Note 1 à l’article : En anglais, les stores bouillonnés sont également désignés par « stores à feston ».
Anmerkung 1 zum Begriff: Österreichische Gardinen kann man auch als Girlandenjalousien bezeichnen. SIST EN 12216:2018

3.3.8
3.3.8 panel blind
store à panneaux japonais
Flächenvorhang blind where the curtain consists of large suspended panels sliding horizontally which stack parallel to the window when retracted
store dont le tablier se compose de larges panneaux suspendus, qui glissent horizontalement et s’empilent parallèlement à la fenêtre lorsqu’ils sont repliés
Abschluss, dessen Behang aus großen abgehangenen horizontal verschiebbaren Feldern besteht, die sich beim Einzug parallel zum Fenster aufstapeln 3.3.9
3.3.9
3.3.9 plantation shutter
volet intérieur
innenliegender Fensterladen shutter where the curtain is made of fixed or hinged leaves with inset fixed or movable slats or louvres
volet dont le tablier se compose de vantaux fixes ou articulés qui comprennent des lames ou des bandes fixes ou mobiles
Abschluss, dessen Behang aus festen oder drehbaren Türflügeln mit eingesetzten festen oder beweglichen Lamellen besteht 3.3.10
3.3.10
3.3.10 roll-up blind
store à enroulement ascensionnel
Roll-up-Rollo blind where the curtain is made of material (e.g. fabric, reeds or wooden laths) which rolls-up from the bottom as it is retracted
store dont le tablier est constitué d’un matériau (par exemple du tissu, des joncs, ou des lattes de bois) qui se replie en s’enroulant depuis le bas
Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff, Schilf oder Holzstäbe) besteht, das sich von unten aus beim Einfahren aufrollt 3.4
3.4
3.4 types of external blinds and awnings
types de stores extérieurs et de bannes
Arten von Markisen
3.4.1
3.4.1
3.4.1 folding arm awning
store banne
Gelenkarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of spring loaded arms, operating roughly parallel to the fabric, and which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras à ressorts se déployant sensiblement parallèlement à la toile, et qui se replie par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der durch einen Federgelenkarm ausgefahren wird, parallel zum Gewebe, und sich beim Einzug aufrollt 3.4.2
3.4.2
3.4.2 trellis arm awning
store à projection par pentographe
Scherenarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of arms with multiple articulations, operating in two lateral vertical planes, and which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras à articulations multiples se déployant dans deux plans verticaux latéraux, et qui se replie par enroulement.
Abschluss, dessen Behang aus einem Gewebematerial besteht, der durch mehrere Gelenkverbindungen in zwei senkrechten Querebenen ausgefahren wird, und sich beim Einzug aufrollt SIST EN 12216:2018

3.4.3
3.4.3 pivot arm awning
store à projection à l’italienne
Fallarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of pivoting arms, operating in two lateral vertical planes, and which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras pivotant dans deux plans verticaux latéraux, et qui se replie par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der durch Schwenkarme in zwei senkrechten Quer-ebenen ausgefahren wird, und sich beim Einzug aufrollt 3.4.4
3.4.4
3.4.4 slide arm awning
store à projection à l'italienne guidé
geführte Fallarmmarkise
pivot arm awning where hinges of arms move within vertical channels
type de store à projection à l’italienne dont les articulations de bras se déplacent dans des coulisses verticales
Fallarmmarkise, bei der sich die Scharniere der Arme innerhalb des senkrechten Kanals bewegen 3.4.5
3.4.5
3.4.5 marquisolette
Marquisolette
Markisolette pivot arm awning where hinges of arms move within vertical channels and where the upper part of the curtain moves parallel to the window until a sliding bar allows projection
type de store à projection dont les articulations de bras se déplacent dans des coulisses verticales et où la partie supérieure du tablier se déplace parallèlement à la fenêtre, jusqu’à ce qu’une barre de roule en autorise la projection
Fallarmmarkise, deren Scharniere sich innerhalb des senkrechten Kanals bewegen und bei der der obere Teil des Behangs sich parallel zum Fenster bewegt, bis eine Schiebeleiste das Ausfahren ermöglicht 3.4.6
3.4.6
3.4.6 vertical roller blind
store vertical à enroulement
Senkrechtmarkise blind where the curtain consists of material (e.g. fabric) which is retracted by rolling
store dont le tablier se compose d’un matériau (par exemple de toile) qui se replie par enroulement
Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff) besteht, das durch Aufrollen eingefahren wird 3.4.7
3.4.7
3.4.7 façade awning
store de façade
Fassadenmarkise vertical roller blind whose guiding sytem is straight or angled and face-mounted, using extension brackets
type de store vertical guidé dont le système de guidage est droit ou incliné, qui est posé de face au moyen de supports distants
Senkrechtmarkise mit gerader oder gewinkelter Führungseinrichtung und montierter Front, die Ausfahrarme verwendet SIST EN 12216:2018

3.4.8
3.4.8 skylight awning
store pour fenêtre de toit
Dachflächenmarkise roller blind designed for roof windows
type de store à enroulement conçu pour une fenêtre de toit
Rollo, das für Dachfenster konzipiert wurde 3.4.9
3.4.9
3.4.9 conservatory awning terrace awning
store de veranda verrière ou de terrasse
Wintergartenmarkise Terrassenmarkise roller blind where the fabric is maintained under tension by a bottom bar guided by side channels fixed to the structure of a conservatory or self standing
type de store à enroulement dont la toile est maintenue sous tension par une barre de charge guidée par des coulisses latérales fixées à la structure de la véranda/verrière ou auto porteuses
Rollo, dessen Stoff mit einem Endstab unter Spannung gehalten wird, wobei dieser durch am Wintergarten befestigte oder selbständig stehende Führungsschienen geführt wird 3.4.10
3.4.10
3.4.10 pergola awning
store de pergola
Pergolamarkise awning where the curtain, made of tilting louvres or fabric that is retracted by folding, is guided by side channels fixed to the façade and/or structural legs
store dont le tablier se compose de lames orientables ou de toile, qui se replie en accordéon, et est guidé par des coulisses latérales fixées à la façade et/ou par des pieds structurels
Abschluss, dessen Behang aus wendbaren Lamellen oder einem Stoff, der durch Falten eingefahren wird, besteht und von Führungsschienen geführt wird, die an der Fassade und /oder an einem Gestell fest montiert sind
3.4.11
3.4.11
3.4.11 Dutch awning
store corbeille
Korbmarkise awning where the curtain is made of fabric attached to straight or curved frame elements without or with hinges allowing retraction by folding the fabric between the elements
store dont le tablier se compose d’une toile, fixée à des elements d’armature droits ou cintrés, avec ou sans charnières, dont le repliement est obtenu par pliage de la toile entre les éléments
Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der an geraden oder gebogenen Rahmenelementen ohne oder mit Scharnieren befestigt ist, wodurch ein Einfahren durch Falten des Stoffes zwischen den Elementen ermöglicht wird 3.4.12
3.4.12
3.4.12 insect screen
moustiquaire
Insektenschutzgitter product where the curtain is made of mesh which prevents the passage of insects
produit dont le tablier se compose d’une grille dont la maille empêche la pénétration des insectes
Produkt, dessen Behang aus einem Netz besteht, das den Durchgang von Insekten verhindert SIST EN 12216:2018

3.4.13
3.4.13 brise-soleil
brise-soleil
Sonnenblende shading device where the curtain is made of non-retractable louvres that can be either at a fixed angle or adjustable
dispositif d’ombrage dont le tablier se compose de lames non repliables qui peuvent être à angle fixe ou réglable
Sonnenschutz, dessen Behang aus nicht einziehbaren Lamellen besteht, die entweder in einem festen Winkel befestigt werden können oder verstellbar sind 3.5
3.5
3.5 types of shutters and external venetian blinds
types de volets et de stores vénitiens extérieurs
Arten von Abschlüssen
3.5.1
3.5.1
3.5.1 external venetian blind
store vénitien extérieur
Außenjalousie Raffstore blind where the curtain consists of guided horizontal slats which can be tilted and retracted by accumulating the slats
store dont le tablier se compose de lames horizontales guidées qui peuvent être orientées et le tablier peut être replié en empilant les lames
Abschluss, dessen Behang aus geführten horizontalen Lamellen besteht, die wendbar und durch Zusammenziehen der Lamellen einfahrbar sind 3.5.2
3.5.2
3.5.2 roller shutter
volet roulant
Rollladen shutter where the curtain is retracted by rolling and consists of interconnected horizontal laths, that can be tilted or not, which run in side channels
volet dont le tablier se replie par enroulement et se compose de lames horizontales interconnectées, orientables ou non, qui se meuvent dans des coulisses latérales
Abschluss, dessen Behang durch Rollen einfahrbar ist und aus miteinander verbundenen horizontalen Stäben besteht, die wendbar oder nicht wendbar sind und in Führungsschienen geführt werden SIST EN 12216:2018

3.5.3
3.5.3 wing shutter
volet battant
Drehladen Flügelladen hinged shutter where the curtain consists of one or several leaves and is retracted by a pivoting motion
volet dont le tablier se compose d’un ou plusieurs vantaux et qui se replie par un mouvement de pivotement.
Abschluss, dessen Behang aus einem oder mehreren Flügeln besteht und durch Drehen eingefahren wird Note 1 to entry:
For wing shutters, the “retracted” position is commonly expressed by the term “opened” position.
Note 1 à l’article : Pour les volets battants, la position « repliée » est plus communément désignée par la position « ouverte ».
Anmerkung 1 zum Begriff: Bei Dreh- bzw. Flügelläden wird die „eingefahrene“ Position allgemein ausgedrückt durch den Begriff „geöffnete“ Position. 3.5.4
3.5.4
3.5.4 venetian shutter
persienne repliable
Jalousette shutter where the curtain consists of several interconnected hinged non-guided panels that are retracted by folding and lead to a flat aspect in the extended position
volet dont le tablier se compose de plusieurs vantaux non guidés reliés par des charnières qui se replient par enroulement autour de la première lame et qui présentent un aspect plan en position déployée
Abschluss, dessen Behang aus mehreren miteinander verbundenen nicht geführten Paneelen besteht, die durch Zusammenfalten eingefahren und in der ausgefahrenen Position flach werden 3.5.5
3.5.5
3.5.5 flat-closing concertina shutter
persienne coulissante
flach geschlossener Faltladen shutter where the curtain consists of several interconnected panels that are retracted by folding and lead to a flat aspect in the extended position
volet dont le tablier se compose de plusieurs vantaux interconnectés qui se replient en accordéon et qui présentent un aspect plan en position déployée
Abschluss, dessen Behang aus mehreren miteinander verbundenen Läden besteht, die durch Zusammenfalten eingefahren werden und in der ausgefahrenen Position flach werden 3.5.6
3.5.6
3.5.6 concertina shutter
jalousie
geführter Faltladen Akkordeon shutter where the curtain consists of several interconnected panels that are retracted by folding and lead to an accordeon effect in the extended position
volet dont le tablier se compose de plusieurs vantaux interconnectés qui se replient en accordéon et qui présentent un aspect en zig-zag en position déployée
Abschluss, dessen Behang aus mehreren miteinander verbundenen Paneelen besteht, die durch Zusammenfalten eingefahren werden und in der ausgefahrenen Position einen Akkordeon-Effekt haben SIST EN 12216:2018

3.5.7
3.5.7 sliding panel shutter
volet coulissant
Schiebeladen shutter where the curtain consists of one or several leaves and is retracted by a sliding motion
volet dont le tablier se compose d’un ou plusieurs vantaux qui se replient par un mouvement de coulissement latéral
Abschluss, dessen Behang aus einem oder mehreren Flügeln besteht und durch Schieben eingefahren wird 3.6
3.6
3.6 types of safety devices for protection from strangulation
types de dispositifs de protection contre la strangulation
Arten von Sicherheitsvorrichtungen zum Schutz vor Strangulation
3.6.1
3.6.1
3.6.1 tensioning device
dispositif de tension
Zugvorrichtung device designed to maintain tautness in operating cords, ball-chains, tapes forming a hazardous loop
conçu pour maintenir sous tension les cordes de manœuvre, chaînette à boule, sangles formant une boucle dangereuse.
Vorrichtung, die dazu dienen soll, Bedienelemente wie Schnüre, Kugelketten und Bänder gespannt zu halten, um eine gefährliche Schlaufenbildung zu vermeiden 3.6.2
3.6.2
3.6.2 accumulation device
dispositif d’accumulation
Sammelvorrichtung device designed to store surplus cord either as an individual unit or together with a second device
conçu pour stocker un excédent de cordon soit en tant que composant unique, soit en conjuguaison avec un second dispositif
Vorrichtung für die Lagerung überschüssiger Schnüre als eine Einzeleinheit oder zusammen mit einer zweiten Vorrichtung 3.6.3
3.6.3
3.6.3 breakaway ball-chain connector
connecteur de chaînette à éclatement
Kugelkettenverbinder mit Abreißsystem connector designed to allow the separation of two ends of a chain loop under the application of a load
conçu pour permettre la séparation des deux extrémités de la boucle d’une chaînette lors de l’application d’une charge
Verbinder, der eine Trennung der beiden Enden einer Bedienschlaufe unter Belastung ermöglicht 3.6.4
3.6.4
3.6.4 breakaway tassel
gland à éclatement
Schnursammler tassel designed to split allowing separation of joined cords under the application of a load
conçu pour s’ouvrir en deux permettant ainsi la séparation de cordons jointifs lors de l’application d’une charge
Quaste, die eine Trennung von verbundenen Schnüren unter Belastung ermöglicht SIST EN 12216:2018

3.6.5
3.6.5 rear cord breakaway guide
passant de corde arrière à éclatement
Fädelschnur-Abreiß-Führung
cord guide designed to allow rear cords to be released under the application of a load
conçu pour permettre à des cordons arrière d’être libérés lors de l’application d’une charge
Schnurführung, die Fädelschnüren ein Loslösen unter Belastung erlaubt 3.6.6
3.6.6
3.6.6 non-tangle tassel
gland anti emmêlement
Quaste tassel designed to prevent cords with tassels twisting around each other forming a hazardous loop
conçu pour éviter que des cordons avec glands se vrillent entre eux, créant ainsi une boucle dangereuse
Quaste, die verhindert, dass sich Schnüre mit Quasten umeinander wickeln und eine gefährliche Schlaufe bilden 3.6.7
3.6.7
3.6.7 pull-cord stop
arrêt de cordon de tirage
Zugschnur stop designed to prevent the passage of individual cords back through the head rail of a blind
conçu pour éviter la pénétration de cordons séparés à l’intérieur du caisson d’un store
Anschlag, der verhindern soll, dass einzelne Schnüre aus der Oberschiene nach hinten herausrutschen SIST EN 12216:2018

 Innenbereich: die Produkte werden vor oder auf einem Fenster oder auf den Innenwänden des Gebäudes befestigt;  between glazings: the products are fitted in an accessible space between glazings in façade elements or windows;  Entre vitrages : les produits sont installés dans un espace accessible entre vitrages dans des elements de façades ou de fenêtres  zwischen Gläsern: die Produkte werden in einem zugänglichen Zwischenraum zwischen Gläsern in Fassadenelementen oder Fenstern befestigt;  in sealed units: the products are fitted in an inaccessible space between two panes of glass forming a sealed glazing;  Dans un espace scellé : les produits sont installés dans un espace inaccessible entre deux feuilles de verre constituant un vitrage scellé  in geschlossenen Einheiten: die Produkte werden in einem nicht zugänglichen Zwischenraum zwischen zwei Glasscheiben mit versiegelter Verglasung befestigt;  external: the products are fitted in front of or on a window or anywhere on the external surface of the building.  A l’extérieur : les produits sont installés devant ou sur une fenêtre ou en toute position sur la face externe du bâtiment  Außenbereich: die Produkte werden vor oder auf einem Fenster oder beliebig auf den Außenwänden des Gebäudes befestigt. 4.2 Built-in shutter or blind 4.2 Volet ou store traditionnel 4.2 Einbaurollladen oder Einbau-Außenjalousie/Raffstore Shutter or blind where the curtain – in its retracted position – is located within the external walls of the building by means of a wooden box, a tunnel or any recess. Volet ou store dont le tablier, dans sa position repliée, est logé dans le mur extérieur du bâtiment au moyen d’un coffre en bois, d’un coffre tunnel ou de toute autre réservation. Rollladen oder Außenjalousie/Raffstore, deren Behang sich — in seiner eingefahrenen Position — innerhalb der Außenwände in einem Holzkasten, einem Tunnel oder einer Aussparung befindet. SIST EN 12216:2018

Figure 1 — Examples of built-in shutters Figure 1 — Exemples de volets traditionnels Bild 1 — Beispiele von Aufsatzrollläden
Figure 2 — Examples of built-on shutters Figure 2 — Exemples de volets rénovation Bild 2 — Beispiele von Vorbaurollläden
Figure 3 — Example of a combined window and shutter Figure 3 — Exemple de bloc-baie Bild 3 — Fenster mit eingebautem Raffstore/Rollladen SIST EN 12216:2018

Key 1 curtain in the fully extended position 2 curtain in the fully retracted position
Légende 1 Tablier en position totalement déployée 2 Tablier en position totalement repliée
Legende 1 Behang in vollständig ausgefahrener Position 2 Behang in vollständig eingefahrener Position Figure 4 — Examples of curtains in the fully extended and retracted position Figure 4 – Exemples de tabliers en positions totalement déployée et repliée Bild 4 — Beispiele von Behängen in vollständig ausgefahrener und eingefahrener Position
Key 1 curtain in the fully open position 2 curtain in the fully close position Légende 1 Tablier en position totalement ouverte 2 Tablier en position totalement fermée
Legende 1 Behang in vollständig geöffneter Position 2 Behang in vollständig geschlossener Position Figure 5 — Example of a curtain in the fully open and close position Figure 5 – Exemple d’un tablier en positions totalement ouverte et fermée Bild 5 — Beispiel von Behängen in vollständig geöffneter und geschlossener Position
— rolling (6.1);
 Enroulement (6.1)
 Rollen (6.1)
— stacking (6.2);
 Empilement (6.2)
 Raffen (6.2)
— folding (6.3);
 Pliage (6.3)
 Zusammenfalten (6.3)
— sliding (6.4);
 Coulissement (6.4)
 Schieben (6.4)
— pivoting (6.6);
 Pivotement (6.6)
 Drehen (6.6) — opened and closed by:  Ouvert et fermé par :
geöffnet
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...