Shutters, external blinds, internal blinds - Terminology, glossary and definitions

This European Standard details the general terminology for internal blinds, external blinds and shutters as they are normally used and applied to buildings.
Internal blinds, external blinds and shutters are covered by product standards EN 13120, EN 13561 and EN 13659, respectively.
This European Standard does not apply to industrial, commercial or garage doors, such as rolling shutters and rolling grilles used in retail premises which are mainly provided for the access of persons rather vehicules and goods, covered by EN 13241.
The figures in this standard are solely for the purpose of terminology and should not be seen as recommendations for design, construction, etc.

Abschlüsse - Terminologie, Benennungen und Definitionen

Diese Europäische Norm beschreibt detailliert die allgemeine Terminologie für Innenjalousien, Außen-jalousien und Rollläden, wie sie normalerweise verwendet und an Gebäuden angebracht werden.
Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden werden von den Produktnormen EN 13120, EN 13561 bzw. EN 13659 abgedeckt.
Diese Europäische Norm gilt nicht für Tore, wie z. B. Rolltore und Rollgitter, die in Räumlichkeiten für den Einzelhandel eingesetzt werden und die weniger für den Zugang von Fahrzeugen oder Gütern als für den Zutritt von Personen bestimmt sind, wie in EN 13241 beschrieben.
Die Bilder in dieser Norm dienen nur dem Zweck der Terminologie und sollten nicht als Empfeh-lungen hinsichtlich der Ausführung, der Konstruktion usw. angesehen werden.

Fermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Terminologie, glossaire et définitions

La norme européenne détaille la terminologie générale pour les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets. Tels qu’ils sont normalement utilisés et mis en oeuvre sur les bâtiments.
Les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets sont couverts par les normes produits EN 13120, EN 13561 et EN 13659 respectivement.
Cette norme européenne ne s’applique pas aux fermetures industrielles et commerciales ni aux portes de garage, telles que les les rideaux à lames et grilles à enroulement utilisés dans les zones de vente au détail et dont l’utilisation principale prévue est de permettre l’accès des personnes plutôt que des véhicules ou des marchandises, couverts par l’EN 13241.
Les illustrations figurant dans cette norme sont simplement des supports pour la terminologie et ne doivent pas être vues comme des recommandations de modèle, de construction etc.

Polkna, zunanja in notranja senčila - Terminologija, slovar in definicije

Ta evropski standard podrobno opisuje splošno terminologijo v zvezi z notranjimi senčili, zunanjimi senčili in polkni, ki se običajno uporabljajo na stavbah.
Notranja senčila, zunanja senčila in polkna so zajeta v standardih za izdelke EN 13120, EN 13561 in EN 13659.
Ta evropski standard se ne uporablja za vrata za industrijske in javne prostore ter garažna vrata.
OPOMBA: Številke, navedene v tem standardu, so uporabljene samo za namene terminologije in ne veljajo kot priporočila za projektiranje, konstrukcijo itd.

General Information

Status
Published
Publication Date
08-May-2018
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Due Date
09-May-2018
Completion Date
09-May-2018

RELATIONS

Buy Standard

Standard
EN 12216:2018 - BARVE na PDF-str 45,48,51,68,84,93,103
English, French and German language
109 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.ILQLFLMHAbschlüsse - Terminologie, Benennungen und DefinitionenFermetures, stores extérieurs et stores intérieurs - Terminologie, glossaire et définitionsShutters, external blinds, internal blinds - Terminology, glossary and definitions91.060.50Vrata in oknaDoors and windows01.040.91Gradbeni materiali in gradnja (Slovarji)Construction materials and building (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12216:2018SIST EN 12216:2018en,fr,de01-julij-2018SIST EN 12216:2018SLOVENSKI

STANDARDSIST EN 12216:20031DGRPHãþD
SIST EN 12216:2018
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 12216
May
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Supersedes EN
s t t s xã t r r tEnglish Version

Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions

Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen This European Standard was approved by CEN on

x December
t r s yä

egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä

translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä

CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Serbiaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brussels

t r s z CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN

s t t s xã t r s z ESIST EN 12216:2018
NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 12216
Mai
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Remplace EN
s t t s xã t r r tVersion Française

Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen

Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le

x décembre
t r s yä

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intélesquelles doit être attribuéá sans modificationá le statut de norme nationale à la Norme européenneä Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CENæCENELEC ou auprès des membres du CENä

La présente Norme européenne existe en trois versions officielllangue faite par traduction sous la responsabilité d 5un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CENæCENELECá a le même statut que les versions officiellesä

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivantsã Allemagneá Ancienne République yougoslave de Macédoineá Autricheá Belgiqueá Bulgarieá Chypreá Croatieá Danemarká Espagneá Estonieá Finlandeá Franceá Grèceá Hongrieá Irlandeá Islandeá Italieá Lettonieá Lituanieá Luxembourgá Malteá Norvègeá PaysæBasá Pologneá Portugalá République de Serbieá République Tchèqueá Roumanieá RoyaumeæUniá Slovaquieá Slovénieá Suèdeá Suisse et Turquieä

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Bruxelles

t r s z CEN Tous droits d 5exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CENä Réfä n ¹ EN

s t t s xã t r s z FSIST EN 12216:2018
EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 12216
Mai
t r s z ICS
r sä r v rä { sâ
{ sä r x rä w r Ersatz für EN
s t t s xã t r r tDeutsche Fassung

Abschlüsse æ Terminologieá Benennungen und Definitionen Shuttersá external blindsá internal blinds æ Terminologyá glossary and definitions

Fermeturesá stores extérieurs et stores intérieurs æ Terminologieá glossaire et définitions Diese Europäische Norm wurde vom CEN am

xä Dezember
t r s y angenommenä

ung zu erfüllená in der die Bedingungen festgelegt sindá unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben istä Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CENæCENELECæManagementæZentrum oder bei jedem CENæMitglied auf Anfrage erhältlichä

Spracheá die von einem CENæMitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem ManagementæZentrum mitgeteilt worden istá hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungenä

CENæMitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgiená Bulgariená Dänemarká Deutschlandá der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedoniená Estlandá Finnlandá Frankreichá Griechenlandá Irlandá Islandá Italiená Kroatiená Lettlandá Litauená Luxemburgá Maltaá den Niederlandená Norwegená Österreichá Polená Portugalá Rumäniená Schwedená der Schweizá Serbiená der Slowakeiá Sloweniená Spaniená der Tschechischen Republiká der Türkeiá Ungarná dem Vereinigten Königreich und Zypernä

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brüssel

t r s z CEN Alle Rechte der Verwertungá gleich in welcher Form und in welchem Verfahrená sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehaltenä Refä Nrä EN

s t t s xã t r s z DSIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 2 Contents Page SOMMAIRE Page INHALT Seite European foreword ................................................ 3 1 Scope ............................................................. 4 2 Normative references.............................. 5 3 Terms and definitions ............................. 5 4 Applications ............................................. 15 5 Curtain movements ............................... 19 6 Operating systems ................................. 25 7 Glossary ..................................................... 28 Annex A (normative)

Keys to Figures ..........100 Bibliography ........................................................109

Avant-propos européen ....................................... 3 1 Domaine d’application ........................... 4 2 Références normatives ........................... 5 3 Termes et définitions .............................. 5 4 Situations .................................................. 15 5 Mouvements du tablier ....................... 19 6 Systèmes de manoeuvre ..................... 25 7 Glossaire ................................................... 28 Annexe A (normative)

Légende des Figures ................................................................... 100 Bibliographie ....................................................... 109

Europäisches Vorwort ............................................ 3 1 Anwendungsbereich ................................. 4 2 Normative verweisungen ........................ 5 3 Begriffe .......................................................... 5 4 Anbringungsortet .................................... 15 5 Bewegungen des Behangs .................... 19 6 Bediensystem ........................................... 25 7 Glossar ........................................................ 28 Annex A (normativ)

Legende zu den Bildern……….…………………………….......100 Literaturhinweise ........................ .…. .. .. ………109

SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 3 European foreword This document (EN 12216:2018) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 33 “Doors, windows, shutters, building hardware and curtain walling” the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by November 2018 and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by November 2018. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document supersedes EN 12216:2002. Compared with EN 12216:2002, the terms and definitions have been improved. It is part of a set of standards for blinds and shutters. According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.

Avant-propos européen Le présent document (EN 12216:2018) a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 33 “Portes, fenêtres, fermetures, quincaillerie de bâtiments et façades rideaux” dont le secrétariat est tenu par l’AFNOR. La présente norme européenne doit être mise en application au niveau national, soit par publication d’un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en novembre 2018 et les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en novembre 2018. L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments de ce document peuvent faire l'objet de droits de brevet. Le CEN ne saurait être tenu responsable de l'identification de tout ou partie de ces droits de brevet. Le présent document remplace l’EN 12216 :2002. Par rapport à l'EN 12216:2002, les termes et définitions ont été améliorés. Elle fait partie du corpus normatif des stores et volets. Selon le Règlement Intérieur

du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre la présente

Norme
européenne en
application

Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie, Chypre, Rébublique Tchèque, Danemark, Estonia, Finlande, Ancienne république yougoslave de Macédoine, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande, Irelande, Italie, Lettonie, Lithuanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Romanie, Serbie, Slovakie, Slovenie, Espagne, Suède, Suisse, Turquie et Royaume-Uni.

Europäisches Vorwort Dieses Dokument (EN 12216:2018) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 33 „Türen, Tore, Fenster, Abschlüsse, Baubeschläge und Vorhangfassaden“ erarbeitet, dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis November 2018, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis November 2018 zurückgezogen werden. Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren können. CEN ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu iden¬ti¬fi¬zie-ren. Dieses Dokument ersetzt EN 12216:2002. Im Vergleich zu EN 12216:2002 wurden die Begriffe verbessert.

Es ist Teil einer Reihe von Normen für Abschlüsse. Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Serbien, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Türkei, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.

SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 4 1 Scope 1 Domaine d’application 1 Anwendungsbereich This European Standard details the general terminology for internal blinds, external blinds and shutters as they are normally used and applied to buildings. Internal blinds, external blinds and shutters are covered by product standards EN 13120, EN 13561 and EN 13659, respectively. This European Standard does not apply to industrial, commercial or garage doors, such as rolling shutters and rolling grilles used in retail premises which are mainly provided for the access of persons rather vehicules and goods, covered by EN 13241. The figures in this standard are solely for the purpose of terminology and should not be seen as recommendations for design, construction, etc.

La norme européenne détaille la terminologie générale pour les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets. Tels qu’ils sont normalement utilisés et mis en œuvre sur les bâtiments.

Les stores intérieurs, les stores extérieurs et les volets sont couverts par les normes produits EN 13120, EN 13561 et EN 13659 respectivement.

Cette norme européenne ne s’applique pas aux fermetures industrielles et commerciales ni aux portes de garage, telles que les les rideaux à lames et grilles à enroulement utilisés dans les zones de vente au détail et dont l’utilisation principale prévue est de permettre l’accès des personnes plutôt que des véhicules ou des marchandises, couverts par l’EN 13241. Les illustrations figurant dans cette norme sont simplement des supports pour la terminologie et ne doivent pas être vues comme des recommandations de modèle, de construction etc.

Diese Europäische Norm beschreibt detailliert die allgemeine Terminologie für Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden, wie sie normalerweise verwendet und an Gebäuden angebracht werden. Innenjalousien, Außenjalousien und Rollläden werden von den Produktnormen EN 13120, EN 13561 bzw. EN 13659 abgedeckt. Diese Europäische Norm gilt nicht für Tore, wie z. B. Rolltore und Rollgitter, die in Räumlichkeiten für den Einzelhandel eingesetzt werden und die weniger für den Zugang von Fahrzeugen oder Gütern als für den Zutritt von Personen bestimmt sind, wie in EN 13241 beschrieben. Die Bilder in dieser Norm dienen nur dem Zweck der Terminologie und sollten nicht als Empfeh-lungen hinsichtlich der Ausführung, der Konstruktion usw. angesehen werden.

SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 5 2 Normative references 2 Références normatives 2 Normative Verweisungen The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à l'application du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).

Die folgenden Dokumente, die in diesem Dokument teilweise oder als Ganzes zitiert werden, sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen). Not applicable.

Cette norme ne comporte pas de références normatives.
Nicht zutreffend. 3 Terms and definitions
3 Termes et définitions

3 Begriffe For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

Pour les besoins de la présente norme européenne, les termes et définitions suivants s'appliquent.

Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die folgenden Begriffe. 3.1
3.1
3.1 blind awning shutter
store banne volet

Abschluss Markise product installed to provide or modify characteristics such as thermal, visual, security level, of a window, door, curtain walling or façade to which it is applied

produit installé pour offrir ou modifier des caractéristiques telles que thermique, visuelle, niveau de sécurité d’une fenêtre, une porte, une façade rideau ou une façade auquel il s’applique

Produkt, das angebracht wird, um thermische Eigenschaften, visuelle Eigenschaften, Sicherheits-niveau eines Fensters, einer Tür, einer Vorhang-fassade oder Fassade sicherzustellen oder zu verändern SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 6 3.2
3.2
3.2 curtain
tablier

Behang part of the product which is set in motion by the operating system and fulfils the purpose of the blind, awning or shutter

partie du produit qui est mise en mouvement par le système de manœuvre et qui remplit la fonction du store, de la banne ou du volet

Teil des Produkts, das durch das Bediensystem in Bewegung gesetzt wird und den Zweck des Abschlusses erfüllt 3.3

3.3
3.3 types of internal blinds
types de stores intérieurs
Arten von innenliegendem Sonnenschutz
3.3.1
3.3.1
3.3.1 venetian blind
store vénitien

Innenjalousie blind where the curtain consists of horizontal slats which can be tilted and where the curtain may be retracted by accumulating the slats

store dont le tablier se compose de lames horizontales qui peuvent être orientées. Le tablier peut être replié en empilant les lames

Abschluss, dessen Behang aus horizontalen wendbaren Lamellen besteht und dessen Behang durch Zusammenziehen der Lamellen eingezogen werden kann 3.3.2

3.3.2
3.3.2 roller blind
store à enroulement

Rollo blind where the curtain consists of material (e.g fabric) which is retracted by rolling

store dont le tablier se compose d’un matériau (par exemple de la toile) qui peut être replié par enroulement

Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff) besteht, das aufrollbar ist 3.3.3

3.3.3
3.3.3 vertical blind
store à bandes verticales

Vertikaljalousie blind where the curtain consists of vertical louvres which can be pivoted and where the curtain may be retracted by moving the louvres horizontally

store dont le tablier se compose de bandes verticales qui peuvent être orientées. Le tablier peut être replié en déplaçant les bandes horizontallement

Abschluss, dessen Behang aus vertikal angeordneten Lamellen besteht, die drehbar sind, und dessen Behang durch horizontale Bewegung der Lamellen zusammengezogen werden kann 3.3.4

3.3.4
3.3.4 pleated blind
store plissé

Faltstore blind where the curtain consists of a permanently pleated material which retracts by folding in a concertina fashion

store dont le tablier se compose d’un matériau plissé qui se replie en accordéon

Abschluss, dessen Behang aus einem permanent gefalteten Material besteht, das ziehharmonikaartig eingefahren wird SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 7 3.3.5
3.3.5
3.3.5 honeycomb blind
store en nid d’abeille

Faltstore mit Wabenstruktur blind where the curtain consists of multiple layers of material formed into tubular cells which retracts by folding in a concertina fashion

store dont le tablier se compose de multiples couches d’un matériau organisées en cellules tubulaires et qui se replie en accordéon

Abschluss, dessen Behang aus mehreren Material-schichten in Form röhrenförmiger Zellen besteht und ziehharmonikaartig eingefahren wird Note 1 to entry:

Honeycomb may also be called cellular blinds.

Note 1 à l’article : En anglais, les stores en nid d’abeille peuvent également être désignés par « stores à cellules ».

Anmerkung 1 zum Begriff: Im Englischen können Faltstores mit Wabenstruktur auch als Zellenjalousien bezeichnet werden. 3.3.6

3.3.6
3.3.6 Roman shade
store bateau

Raffrollo blind where the curtain consists of a fabric with cords passing through devices (e.g. rings, clips, ...) attached to the rear of the curtain via intermediate bars, so that the fabric folds as it is retracted

store dont le tablier se compose d’un tissu et de cordes qui passent au travers d’accessoires (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à l’arrière du tablier par l’intermédiaire de barres, de sorte que le tissu se replie en faisant des vagues

Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff mit Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B. Ringe, Klammern, ...) führen, die an der Rückseite durch Zwischenstäbe befestigt werden, so dass der Stoff sich beim Einzug zusammenfaltet 3.3.7

3.3.7
3.3.7 Austrian blind
store bouillonné

österreichische Gardine blind where the curtain consists of a fabric with cords passing through devices (e.g. rings, clips, ...) attached to the rear of the curtain, so that the fabric achieves a ruched effect as it is retracted

store dont le tablier se compose d’un tissu et de cordes qui passent au travers d’accessoires (par exemple des anneaux, des clips,…) fixés à l’arrière du tablier, de sorte que le tissu prend un aspect bouillonné lorsqu’il est replié

Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff mit Schnüren besteht, die durch Halterungen (z. B. Ringe, Klammern, ...) führen, die an der Rückseite des Behangs befestigt werden, so dass der Stoff beim Einzug einen Rüscheneffekt bekommt Note 1 to entry:

Austrian blinds are also called Festoon blinds.

Note 1 à l’article : En anglais, les stores bouillonnés sont également désignés par « stores à feston ».

Anmerkung 1 zum Begriff: Österreichische Gardinen kann man auch als Girlandenjalousien bezeichnen. SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 8 3.3.8
3.3.8
3.3.8 panel blind
store à panneaux japonais

Flächenvorhang blind where the curtain consists of large suspended panels sliding horizontally which stack parallel to the window when retracted

store dont le tablier se compose de larges panneaux suspendus, qui glissent horizontalement et s’empilent parallèlement à la fenêtre lorsqu’ils sont repliés

Abschluss, dessen Behang aus großen abgehangenen horizontal verschiebbaren Feldern besteht, die sich beim Einzug parallel zum Fenster aufstapeln 3.3.9

3.3.9
3.3.9 plantation shutter
volet intérieur

innenliegender Fensterladen shutter where the curtain is made of fixed or hinged leaves with inset fixed or movable slats or louvres

volet dont le tablier se compose de vantaux fixes ou articulés qui comprennent des lames ou des bandes fixes ou mobiles

Abschluss, dessen Behang aus festen oder drehbaren Türflügeln mit eingesetzten festen oder beweglichen Lamellen besteht 3.3.10

3.3.10
3.3.10 roll-up blind
store à enroulement ascensionnel

Roll-up-Rollo blind where the curtain is made of material (e.g. fabric, reeds or wooden laths) which rolls-up from the bottom as it is retracted

store dont le tablier est constitué d’un matériau (par exemple du tissu, des joncs, ou des lattes de bois) qui se replie en s’enroulant depuis le bas

Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff, Schilf oder Holzstäbe) besteht, das sich von unten aus beim Einfahren aufrollt 3.4

3.4
3.4 types of external blinds and awnings
types de stores extérieurs et de bannes
Arten von Markisen
3.4.1
3.4.1
3.4.1 folding arm awning
store banne

Gelenkarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of spring loaded arms, operating roughly parallel to the fabric, and which is retracted by rolling

store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras à ressorts se déployant sensiblement parallèlement à la toile, et qui se replie par enroulement

Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der durch einen Federgelenkarm ausgefahren wird, parallel zum Gewebe, und sich beim Einzug aufrollt 3.4.2

3.4.2
3.4.2 trellis arm awning
store à projection par pentographe

Scherenarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of arms with multiple articulations, operating in two lateral vertical planes, and which is retracted by rolling

store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras à articulations multiples se déployant dans deux plans verticaux latéraux, et qui se replie par enroulement.

Abschluss, dessen Behang aus einem Gewebematerial besteht, der durch mehrere Gelenkverbindungen in zwei senkrechten Querebenen ausgefahren wird, und sich beim Einzug aufrollt SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 9 3.4.3
3.4.3
3.4.3 pivot arm awning
store à projection à l’italienne

Fallarmmarkise awning where the curtain is made of fabric which is projected by means of pivoting arms, operating in two lateral vertical planes, and which is retracted by rolling

store dont le tablier se compose d’une toile qui se projette au moyen de bras pivotant dans deux plans verticaux latéraux, et qui se replie par enroulement

Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der durch Schwenkarme in zwei senkrechten Quer-ebenen ausgefahren wird, und sich beim Einzug aufrollt 3.4.4

3.4.4
3.4.4 slide arm awning
store à projection à l'italienne guidé
geführte Fallarmmarkise
pivot arm awning where hinges of arms move within vertical channels

type de store à projection à l’italienne dont les articulations de bras se déplacent dans des coulisses verticales

Fallarmmarkise, bei der sich die Scharniere der Arme innerhalb des senkrechten Kanals bewegen 3.4.5

3.4.5
3.4.5 marquisolette
Marquisolette

Markisolette pivot arm awning where hinges of arms move within vertical channels and where the upper part of the curtain moves parallel to the window until a sliding bar allows projection

type de store à projection dont les articulations de bras se déplacent dans des coulisses verticales et où la partie supérieure du tablier se déplace parallèlement à la fenêtre, jusqu’à ce qu’une barre de roule en autorise la projection

Fallarmmarkise, deren Scharniere sich innerhalb des senkrechten Kanals bewegen und bei der der obere Teil des Behangs sich parallel zum Fenster bewegt, bis eine Schiebeleiste das Ausfahren ermöglicht 3.4.6

3.4.6
3.4.6 vertical roller blind
store vertical à enroulement

Senkrechtmarkise blind where the curtain consists of material (e.g. fabric) which is retracted by rolling

store dont le tablier se compose d’un matériau (par exemple de toile) qui se replie par enroulement

Abschluss, dessen Behang aus einem Material (z. B. Stoff) besteht, das durch Aufrollen eingefahren wird 3.4.7

3.4.7
3.4.7 façade awning
store de façade

Fassadenmarkise vertical roller blind whose guiding sytem is straight or angled and face-mounted, using extension brackets

type de store vertical guidé dont le système de guidage est droit ou incliné, qui est posé de face au moyen de supports distants

Senkrechtmarkise mit gerader oder gewinkelter Führungseinrichtung und montierter Front, die Ausfahrarme verwendet SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 10 3.4.8
3.4.8
3.4.8 skylight awning
store pour fenêtre de toit
Dachflächenmarkise roller blind designed for roof windows
type de store à enroulement conçu pour une fenêtre de toit
Rollo, das für Dachfenster konzipiert wurde 3.4.9
3.4.9
3.4.9 conservatory awning terrace awning
store de veranda verrière ou de terrasse

Wintergartenmarkise Terrassenmarkise roller blind where the fabric is maintained under tension by a bottom bar guided by side channels fixed to the structure of a conservatory or self standing

type de store à enroulement dont la toile est maintenue sous tension par une barre de charge guidée par des coulisses latérales fixées à la structure de la véranda/verrière ou auto porteuses

Rollo, dessen Stoff mit einem Endstab unter Spannung gehalten wird, wobei dieser durch am Wintergarten befestigte oder selbständig stehende Führungsschienen geführt wird 3.4.10

3.4.10
3.4.10 pergola awning
store de pergola

Pergolamarkise awning where the curtain, made of tilting louvres or fabric that is retracted by folding, is guided by side channels fixed to the façade and/or structural legs

store dont le tablier se compose de lames orientables ou de toile, qui se replie en accordéon, et est guidé par des coulisses latérales fixées à la façade et/ou par des pieds structurels

Abschluss, dessen Behang aus wendbaren Lamellen oder einem Stoff, der durch Falten eingefahren wird, besteht und von Führungsschienen geführt wird, die an der Fassade und /oder an einem Gestell fest montiert sind

3.4.11
3.4.11
3.4.11 Dutch awning
store corbeille

Korbmarkise awning where the curtain is made of fabric attached to straight or curved frame elements without or with hinges allowing retraction by folding the fabric between the elements

store dont le tablier se compose d’une toile, fixée à des elements d’armature droits ou cintrés, avec ou sans charnières, dont le repliement est obtenu par pliage de la toile entre les éléments

Abschluss, dessen Behang aus einem Stoff besteht, der an geraden oder gebogenen Rahmenelementen ohne oder mit Scharnieren befestigt ist, wodurch ein Einfahren durch Falten des Stoffes zwischen den Elementen ermöglicht wird 3.4.12

3.4.12
3.4.12 insect screen
moustiquaire

Insektenschutzgitter product where the curtain is made of mesh which prevents the passage of insects

produit dont le tablier se compose d’une grille dont la maille empêche la pénétration des insectes

Produkt, dessen Behang aus einem Netz besteht, das den Durchgang von Insekten verhindert SIST EN 12216:2018

EN 12216:2018 (E/F/D) 11 3.4.13
3.4.13
3.4.13 brise-soleil
brise-soleil

Sonnenblende shading device where the curtain is made of non-retractable louvres that can be either at a fixed angle or adjustable

dispositif d’ombrage dont le tablier se compose de lames non repliables qui peuvent être à angle fixe ou réglable

Sonnenschutz, dessen Behang aus nicht einziehbaren Lamellen besteht, die entweder in einem festen Winkel befestigt werden können oder verstellbar sind 3.5

3.5
3.5 types of shutters and e
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.