Aluminium and aluminium alloys - Wrought products - Temper designations

This European Standard establishes temper designations for all forms of wrought aluminium and aluminium alloys and for continuously cast aluminium and aluminium alloys drawing stock and strip intended to be wrought.
NOTE   Some of these temper designations may be subject of patent or patent applications and their listing herein is not to be construed in any way as the granting of a license under such patent right.
Additional temper designations, conforming to this standard, may be standardized with CEN/TC 132 and AECMA/5 provided:
-   the temper is used or is available for use by more than one user;
-   mechanical property limits are defined;
-   the characteristics of the temper are significantly different from those of all other tempers which have the same sequence of basic treatments and for which designations already have been assigned for the same alloy and product;
-   the following are also defined if characteristics other than mechanical properties are considered significant:
a)   test methods and limits for the characteristics; or
b)   the specific practices used to produce the temper.

Aluminium und Aluminiumlegierungen - Halbzeug - Bezeichnungen der Werkstoffzustände

Diese Europäische Norm legt die Bezeichnungen der Werkstoffzustände für alle Formen von Halbzeug (Kneterzeugnisse) aus Aluminium und Aluminium-Knetlegierungen sowie für kontinuierlich gegossene Vormaterialien und Bänder (Gießdraht und Gießbänder) aus Aluminium und Aluminiumlegierungen fest.
ANMERKUNG   Einige dieser Bezeichnungen der Werkstoffzustände können Gegenstand eines Patentes oder von Patent-anwendungen sein und ihre Auflistung in dieser Norm bedeutet jedoch keinesfalls, dass dadurch eine Lizenz-übertragung unter diesem Patentrecht erfolgt.
Zusätzliche Bezeichnungen der Werkstoffzustände nach dieser Norm dürfen unter folgenden Voraus-setzungen in CEN/TC 132 und AECMA/5 genormt werden:
-   der Werkstoffzustand wird von mehr als einem Verbraucher angewendet bzw. steht zur Anwendung zur Verfügung;
-   die Grenzwerte der mechanischen Eigenschaften sind festgelegt;
-   die Eigenschaften des Werkstoffzustandes unterscheiden sich deutlich von denjenigen aller anderen Werkstoffzustände, deren Grundbehandlungen in gleicher Reihenfolge ablaufen, und für die Bezeichnungen bereits für die gleiche Legierung und das gleiche Erzeugnis vergeben wurden;
-   die folgenden Punkte werden auch festgelegt, sofern andere Merkmale als die mechanischen Eigenschaften als wesentlich angesehen werden:
a)   Prüfverfahren und Grenzwerte dieser Eigenschaften; oder
b)   die spezifischen Verfahren zur Erzielung des Werkstoffzustands.

Aluminium et alliages d'aluminium - Produits corroyés - Désignation des états métallurgiques

La présente Norme européenne établit la désignation des états métallurgiques de toutes les formes en aluminium et alliages d’aluminium corroyés, et des bandes et fils machine en aluminium et alliages d’aluminium coulés en continu et destinés à être corroyés.
NOTE   Certaines de ces désignations d’états métallurgiques peuvent faire l’objet de brevets ou de demandes de brevets, et leur inclusion dans la présente norme ne doit être en aucune façon considérée comme l’attribution d’une licence en regard des droits attachés à de tels brevets.
Des désignations d’états métallurgiques supplémentaires, conformes à la présente norme, peuvent être normalisées auprès du CEN/TC 132 et de l’AECMA/5 à condition que :
-   l’état métallurgique soit utilisé ou soit disponible pour être utilisé par plus d’un utilisateur ;
-   les limites de propriétés mécaniques soient définies ;
-   les caractéristiques de l’état considéré soient significativement différentes de celles de tous les autres états ayant la même séquence de traitements de base et pour lesquels des désignations ont déjà été attribuées pour les mêmes alliage(s) et produit(s) ;
-   soient également définies, dans le cas où des caractéristiques autres que les propriétés mécaniques sont jugées significatives :
a)   les méthodes d’essai et les limites pour ces caractéristiques ; ou
b)   les pratiques spécifiques utilisées pour produire l’état métallurgique.

Aluminij in aluminijeve zlitine - Gneteni izdelki - Označevanje stanj

Ta evropski standard določa označevanje stanj za vse oblike gnetenega aluminija in njegovih zlitin ter neprekinjeno lite žice in trakove iz aluminijeve zlitine, namenjene za gnetenje.

General Information

Publication Date
Current Stage
9093 - Decision to confirm - Review Enquiry
Completion Date


Buy Standard

EN 515:2017
English language
25 pages
sale 10% off
sale 10% off
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SIST EN 515:2017
SIST EN 515:1998
Aluminium and aluminium alloys - Wrought products - Temper designations
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Halbzeug - Bezeichnungen der
Aluminium et alliages d'aluminium - Produits corroyés - Désignation des états
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 515:2017
77.150.10 Aluminijski izdelki Aluminium products
SIST EN 515:2017 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 515:2017

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN 515:2017

EN 515


March 2017
ICS 01.040.77; 77.120.10; 77.150.01 Supersedes EN 515:1993
English Version

Aluminium and aluminium alloys - Wrought products -
Temper designations
Aluminium et alliages d'aluminium - Produits corroyés Aluminium und Aluminiumlegierungen - Halbzeug -
- Désignation des états métallurgiques Bezeichnungen der Werkstoffzustände
This European Standard was approved by CEN on 6 February 2017.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland,
Turkey and United Kingdom.



CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2017 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 515:2017 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 515:2017
EN 515:2017 (E)
Contents Page
European foreword . 3
1 Scope . 4
2 Normative references . 4
3 Terms and definitions . 4
4 Basis of codification . 6
5 Basic temper designations . 6
5.1 F – as fabricated . 6
5.2 O - Annealed . 6
5.3 H – Strain-hardened . 6
5.4 W – Solution heat-treated . 7
5.5 T - Thermally treated to produce stable tempers other than F, O or H (for heat-treatable
alloys only) . 7
6 Subdivision of O (annealed) temper designations . 7
6.1 O1 – High temperature annealed and slow cooled . 7
6.2 O – Thermo-mechanically processed

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.