International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 442: Electrical accessories

It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 442: Petit appareillage

Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 605: Proizvodnja, prenos in razdeljevanje električne energije - Postaje

General Information

Status
Published
Publication Date
26-Nov-1998
Technical Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Completion Date
27-Nov-1998

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60050-442:1998 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 442: Electrical accessories
English and French language
162 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard – translation
IEC 60050(605):1999
Slovenian language
24 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60050-442
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-11
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 442:
Petit appareillage
International Electrotechnical Vocabulary
Part 442:
Electrical accessories
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60050-442:1998
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication incor-
publication de base incorporant l’amendement 1, et la porating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de Information relating to the date of the reconfirmation of
reconfirmation de la publication sont disponibles dans the publication is available in the IEC catalogue.
le Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à ces révisions, à l'établis- Information on the revision work, the issue of revised
sement des éditions révisées et aux amendements editions and amendments may be obtained from
peuvent être obtenus auprès des Comités nationaux de IEC National Committees and from the following
la CEI et dans les documents ci-dessous: IEC sources:
• «Site web»* de la CEI • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Catalogue en ligne)* (On-line catalogue)*
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
Disponible sur le «site web»* de la CEI Available both at the IEC web site* and
et comme périodique imprimé as a printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.

NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60050-442
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1998-11
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 442:
Petit appareillage
International Electrotechnical Vocabulary
Part 442:
Electrical accessories
 IEC 1998 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE XC
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– II – 60050-442 © CEI:1998
SOMMAIRE
Page
AVANT-PROPOS . IV
Sections
442-01 Généralités. 1
442-02 Systèmes de câblage. 19
442-03 Prises de courant. 34
442-04 Interrupteurs. 41
442-05 Disjoncteurs et appareillage similaire pour usage domestique . 54
442-06 Dispositifs de connexion . 77
442-07 Connecteurs pour appareils d'utilisation . 91
442-08 Boîtes. 95
INDEX en français, anglais, arabe, allemand, japonais, polonais, portugais et suédois . 97

60050-442 © IEC:1998 – III –
CONTENTS
Page
FOREWORD . V
Sections
442-01 General . 1
442-02 Cable management systems . 19
442-03 Plugs and socket-outlets. 34
442-04 Switches. 41
442-05 Circuit-breakers and similar equipment for household use. 54
442-06 Connecting devices . 77
442-07 Appliance couplers . 91
442-08 Boxes. 95
INDEX in French, English, Arabic, German, Japanese, Polish, Portuguese and Swedish . 97

– IV – 60050-442 © CEI:1998
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
––––––––––
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
PARTIE 442 : PETIT APPAREILLAGE
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La présente Norme internationale a été établie par le comité d'études 23 de la CEI : Petit
appareillage, sous la responsabilité du comité d'études 1 : Terminologie.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants :
FDIS Rapport de vote
1/1611/FDIS 1/1623/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en deux langues, le
français et l'anglais; de plus, les termes sont indiqués en arabe (ar), allemand (de), japonais
(ja), polonais (pl), portugais (pt) et suédois (sv).

60050-442 © IEC:1998 – V –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
–––––––––––
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
PART 442: ELECTRICAL ACCESSORIES
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This International Standard has been prepared by IEC technical committee 23: Electrical
accessories, under the responsibility of IEC technical committee 1: Terminology.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1611/FDIS 1/1623/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
In this part of the IEV, the terms and definitions are written in French and English, and
furthermore, the terms are indicated in Arabic (ar), German (de), Japanese (ja), Polish (pl),
Portuguese (pt), and Swedish (sv).

– VI – 60050-442 © CEI:1998
– Page blanche –
– Blank page –
60050-442 © IEC:1998 – 1 –
PARTIE 442 : PETIT APPAREILLAGE
PART 442: ELECTRICAL ACCESSORIES
SECTION 442-01 – GÉNÉRALITÉS
SECTION 442-01 – GENERAL
442-01-01 valeur assignée
valeur d'une grandeur fixée, généralement par le constructeur, pour un fonctionnement
spécifié d'un composant, d'un dispositif ou d'un matériel [151-04-03]
rated value
a quantity value assigned, generally by a manufacturer, for a specified operating
condition of a component, device or equipment [151-04-03]
ar �§§�¢��£–�
de Bemessungswert
ja
plZDUWR†]QDPLRQRZD
pt valor estipulado
sv märkvärde
442-01-02 courant assigné (pour le petit appareillage)
courant fixé par le constructeur pour le fonctionnement spécifié d'un appareil
rated current (for accessories)
the current assigned by the manufacturer for a specified operating condition of an
accessory
ar ���–�–£�1�$��������¤§�¢�L%–0
de Bemessungsstromstärke (für Installationsmaterial)
ja
plSU”G]QDPLRQRZ\Z\UREXOXERVSU]WX
pt corrente estipulada (para aparelhagem)
sv märkström
442-01-03 tension assignée (pour le petit appareillage)
tension fixée par le constructeur pour le fonctionnement spécifié d'un appareil
rated voltage (for accessories)
the voltage assigned by the manufacturer for a specified operating condition of an
accessory
ar––£1$––£1$¤§¢¤§¢I«8I«8
de Bemessungsspannung (für
...


S L O V E N S K I SIST IEC 60050(605)
prva izdaja
STANDARD
oktober 1999
Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 605:
Proizvodnja, prenos in razdeljevanje električne energije - Postaje
(enakovreden IEC 60050(605):1983)
International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 605:
Generation, transmission and distribution of electricity - Substations
Vocabulaire Electrotechnique International - Chapitre 605:
Production, transport et distribution de l’énergie électrique - Postes
Internationales Elektrotechnisches Wörterbuch - Kapitel 605:
Erzeugung, Übertragung und Verteilung von Elektroenergie - Stationen
Referenčna številka
ICS 01.040.29; 29.240.01 SIST IEC 60050(605):1999 (sl)
Nadaljevanje na straneh od 2 do 25
© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

SIST IEC 60050(605) : 1999
UVOD
Standard SIST IEC 60050(605), Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 605: Proizvodnja, prenos
in razdeljevanje električne energije - Postaje, prva izdaja, 1999, ima status slovenskega standarda in je
enakovreden mednarodnemu standardu IEC 60050(605) (en), International Electrotechnical
Vocabulary - Chapter 605: Generation, transmission and distribution of electricity - Substations, 1983.
NACIONALNI PREDGOVOR
Mednarodni standard IEC 60050(605):1983 je pripravil tehnični odbor Mednarodne elektrotehniške
komisije IEC/TC 1 Terminologija kot mednarodni standard IEC 50(605):1985.
Slovenski standard SIST IEC 60050(605):1999 je prevod mednarodnega standarda
IEC 60050(605):1983. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je
odločilen izvirni mednarodni standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil
tehnični odbor USM/TC TRM (Terminologija).
Odločitev za prevzem tega standarda po metodi prevoda je dne 1996-03-05 sprejel tehnični odbor
USM/TC TRM.
Ta slovenski standard je dne 1999-09-06 odobril direktor USM.
OSNOVA ZA IZDAJO
- Prevzem IEC 60050(605):1983
OPOMBA
- Uvod in nacionalni predgovor nista sestavna dela standarda.
SIST IEC 60050(605) : 1999
VSEBINA Stran
Podpoglavje 605-01: Vrste postaj . 4
Podpoglavje 605-02: Primarna oprema postaj. 8
Podpoglavje 605-03: Sekundarna oprema postaj. 14
Abecedni seznam slovenskih izrazov . 18
Abecedni seznam angleških izrazov. 20
Abecedni seznam francoskih izrazov. 22
Abecedni seznam nemških izrazov. 24
SIST IEC 60050(605) : 1999
Poglavje 605: Proizvodnja, prenos in razdeljevanje električne
energije - Postaje
Podpoglavje 605-01: Vrste postaj
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
605-01-01 — postaja (električnega Del sistema, koncentriran na določenem
prostoru, ki vsebuje predvsem stikalne naprave
sistema)
in transformatorje na konceh prenosnih in
— substation (of a power system)
razdelilnih vodov; ponavadi vsebuje tudi
— poste (d’un réseau électrique)
naprave za varovanje in regulacijo omrežja (npr.
— Station (eines Netzes)
zaščitne naprave).
Opomba: Glede na vrsto sistema, kateremu pripada
postaja, jo dodani atribut lahko vrstno
določi.
Primeri: prenosna postaja (prenosnega
sistema), razdelilna postaja, 400 kV-postaja,
20 kV-postaja.
605-01-02 — stikališče; stikalna postaja Postaja, ki vsebuje stikalne naprave in pogosto
zbiralke, nima pa transformatorjev.
— switching substation
— poste de sectionnement;
poste de coupure
— Schaltstation
Postaja s transformatorji, ki povezujejo dve ali
605-01-03 — transformatorska postaja
— transformer substation več omrežij z različnimi napetostnimi nivoji.

— poste de transformation
— Umspannstation
605-01-04 — postaja s transformacijo Transformatorska postaja, kjer ima izhodna
moč iz transformatorjev višji napetostni nivo od
navzgor
napetostnega nivoja vhodne moči.
— step-up substation
— poste élévateur (de tension)
— Aufspannstation
605-01-05 — postaja s transformacijo Transformatorska postaja, kjer ima izhodna
moč iz transformatorjev nižji napetostni nivo od
navzdol
napetostnega nivoja vhodne moči.
— step-down substation
— poste abaisseur (de tension)
— Abspannstation
605-01-06 — napajalna postaja za vleko Postaja, ki je namenjena predvsem za oskrbo
omrežja za vleko (železnica itd.).
— traction substation
— sous-station de traction
— Bahnunterwerk
SIST IEC 60050(605) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Postaja s pretvorniki, ki omogoča predvsem
605-01-07 — pretvorniška postaja
— converter substation pretvorbo izmeničnega toka v enosmerni tok ali
obratno.
— poste de conversion; station de
conversion (déconseillé)
— Umrichterstation
605-01-08 — frekvenčnopretvorniška Postaja, v kateri se izmenični tok ene frekvence
pretvori v izmenični tok druge frekvence.
postaja; postaja za pretvorbo
frekvence
— frequency converter substation
— poste de conversion de
fréquence
— Frequenz-Umformerstation
Postaja, ki jo lokalno vodi osebje v postaji.
605-01-09 — postaja s posadko
— manned substation
— poste avec personnel de
conduite

besetzte Station
605-01-10 — postaja brez posadke Postaja, ki jo vodi osebje zunaj postaje.
— unmanned substation
— poste sans personnel de
conduite
— unbesetzte Station
605-01-11 — postaja s stalno posadko Postaja, ki jo stalno vodi osebje v postaji.

permanently manned
substation
— poste à quart permanent
— ständig besetzte Station
Postaja, ki jo njeno osebje vodi med delovnim
605-01-12 — postaja z občasno posadko
— attended substation časom, zunaj njega pa intervenira le, kadar je
— potrebno.
poste gardienné
— zeitweise besetzte Station
Postaja brez posadke, ki je vodena daljinsko.
605-01-13 — daljinsko vodena postaja
— remotely controlled substation
— poste téléconduit
— fernbediente Station
605-01-14 — vodilna postaja Postaja s posadko, ki vodi daljinsko vodene
— postaje.
master substation
— poste de conduite centralisé
— Leitstation
605-01-15 — vodena postaja; satelitska Ena od daljinsko vodenih postaj, ki je vodena iz
vodilne postaje.
postaja
— satellite substation
— poste satellite
— Unterstation
SIST IEC 60050(605) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Postaja, v kateri so vodi in transformatorji
605-01-16 — postaja z zbiralko
— single busbar substation priključeni na enojno zbiralko.
— poste à un jeu de barres
— Einfach-Sammelschienen-
Station
605-01-17 — postaja z zbiralkama Postaja, v kateri so posamezni vodi in
transformatorji priključeni preko dveh zbiralk z
— double busbar substation
— poste à deux jeux de barres ločilniki.
— Doppel-Sammelschienen-
Station
605-01-18 — postaja s tremi zbiralkami Postaja, v kateri so posamezni vodi in
transformatorji priključeni preko treh zbiralk z
— triple busbar substation
ločilniki.
— poste à trois jeux de barres
— Dreifach-Sammelschienen-
Station
Postaja z enojno zbiralko v obliki sklenjenega
605-01-19 — postaja z obročno zbiralko
— ring substation obroča, ki ima v obroču samo ločilnike.

— poste à jeu de barres en
anneau à sectionneurs
— Ringsammelschienen-Station
605-01-20 — postaja z obročno zbiralko z Postaja z enojno zbiralko v obliki sklenjenega
obroča, ki ima v obroču odklopnike.
odklopniki
— mesh substation
— poste à jeu de barres en
anneau à disjoncteurs
— Ringsammelschienen-Station
mit Leistungsschaltern
605-01-21 — postaja z obročno zbiralko s Postaja z obročno zbiralko v obliki kvadrata in z
ločilniki oziroma odklopniki na stranicah obroča.
štirimi stikalnimi aparati

four-switch substation
— poste à jeu de barres en
anneau à quatre appareils de
coupure
— Vier-Schalter-Ringsammel-
schienen-Station
605-01-22 — postaja z obročno zbiralko s Postaja z obročno zbiralko, pogosto z dvema
vodoma in transformatorjema, četrti odklopnik
tremi odklopniki in z
pa je nadomeščen s premostitvijo, ki ima en ali
vzporedno vejo
dva ločilnika (slika 1).
— three-switch mesh substation
with bypass
— poste à jeu de barres en
anneau à trois appareils de
coupure avec shuntage
— Drei-Schalter-Ringsammel-
schienen-Station mit
Umgehung
SIST IEC 60050(605) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Postaja z obročno zbiralko, ki ima odklopnike in
605-01-23 — postaja z obročno zbiralko s
ločilnike (slika 2).
štirimi odklopniki in z
vzdolžnimi ločitvami
— four-switch mesh substation
with mesh opening
disconnectors
— poste à jeu de barres en
anneau à quatre appareils de
coupure avec sectionneurs de
sectionnement
— Vier-Schalter-Ringsammel-
schienen-Station mit
zusätzlicher Längstrennung
Razporeditev v postaji z dvema zbiralkama, ki
605-01-24 — dvoodklopniška
razporeditev ima odklopnika namesto ločilnikov.
— two-breaker arrangement
— schéma à deux disjoncteurs
par départ
— Zwei-Leistungsschalter-
Anordnung
605-01-25 — enoinpolodklopniška Razporeditev v postaji z dvema zbiralkama, pri
razporeditev kateri so na dva odcepa zaporedno vezani trije
odklopniki ter priključeni med dve zbiralki, vsak
— one-and-a-half breaker
odcep pa je priključen na eno stran sredinskega
arrangement
odklopnika (slika 3).
— schéma à un disjoncteur et
demi par départ
— Anderthalb-Leistungsschalter-
Anordnung
Razporeditev v postaji, pri kateri so vodniki vseh
605-01-26 — razporeditev po tokokrogih
— associated phase layout faz za vsak tokokrog nameščeni na svoji strani
(slika 4a).
— disposition à phases associées
— - Anordnung nach Stromkreisen

605-01-27 — razporeditev po fazah Razporeditev v postaji, pri kateri so vodniki
— separated phase layout različnih tokokrogov nameščeni za vsako fazo
posebej (slika 4b).
— disposition à phases séparées
— Anordnung nach
phasengleichen Aussenleitern
Razporeditev v postaji, pri kateri so zbiralke
605-01-28 — kombinirana razporeditev
— mixed phase layout razporejene ločeno po fazah, na zbiralke
— disposition à phases mixtes priključeni tokokrogi pa so razporejeni ločeno
po tokokrogih (slika 4c).
— gemischte Anordnung
SIST IEC 60050(605) : 1999
Podpoglavje 605-02: Primarna oprema postaj
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
605-02-01 — zbiralni vodnik Prevodnik z nizko impedanco, ki omogoča
— ločeno priključevanje posameznih tokokrogov.
busbar
— barre omnibus
— Sammelschienenleiter
605-02-02 — zbiralka Skupina zbiralnih vodnikov v postaji za celotno
priključitev posameznih tokokrogov.
— busbars (commonly called
busbar)
— Primer: trije zbiralni vodniki za trifazni sistem.
jeu de barres (omnibus)
— Sammelschiene
Zbiralka v postaji z dvema ali tremi zbiralkami,
605-02-03 — glavna zbiralka
— main busbar ki se uporablja v normalnih obratovalnih
razmerah.
— jeu de barres principal
— Hauptsammelschiene
605-02-04 — pomožna zbiralka Zbiralka v postaji z dvema ali tremi zbiralkami,
— ki se uporablja v nenormalnih obratovalnih
reserve busbar
razmerah, opremljena pa je manj kot glavna
— jeu de barres de réserve
— Hilfssammelschiene zbiralka.
Zbiralka, ki omogoča priključitev vsakega
605-02-05 — obhodna zbiralka
— transfer busbar tokokroga neodvisno od opremljenosti
(odklopniki, merilni transformatorji), krmiljenje
— jeu de barres de transfert
— Umgehungssammelschiene tega tokokroga pa omogočajo naprave drugih
tokokrogov.
Opomba: Obhodna zbiralka se na splošno ne
uporablja v postajah z dvema ali tremi
zbiralkami (glej 605-01-17 in 605-01-18).
605-02-06 — zbiralka z vzdolžnim Zbiralka z vzdolžno vgrajenim odklopnikom za
vklop ali izklop njenih dveh odsekov.
odklopnikom
— switchable busbar
— jeu de barres tronçonnable
— Sammelschiene mit
Längskupplung
605-02-07 — zbiralka z vzdolžnim Zbiralka z vzdolžno vgrajenim ločilnikom za
ločitev ali spojitev njenih dveh odsekov v
ločilnikom
neobremenjenem stanju.
— disconnectable busbar
— jeu de barres sectionnable
— Sammelschiene mit
Längstrennung
605-02-08 — odsek zbiralke Del zbiralke med dvema odklopnikoma ali
— busbar section ločilnikoma oziroma med odklopnikom ali
ločilnikom in koncem zbiralke.
— tronçon d’un jeu de barres
— Sammelschienenabschnitt
SIST IEC 60050(605) : 1999
Zap. št. Izraz v slovenščini Definicija
Izraz v angleščini
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Del postaje, ki ima omrežne in krmilne stikalne
605-02-09 — polje (postaje); celica
— bay (of a substation) naprave za določen tokokrog.
— cellule (d’un poste); travée;
Opomba: Glede na vrsto tokokroga ima lahko postaja:
champ (B-CH)
napajalna polja, transformatorska polja,

— Feld
zvezna polja za povezovanje zbiralk itd.

605-02-10 — napajalno polje (postaje) Polje v postaji, ki omogoča povezavo
— feeder bay napajalnega polja s transformatorjem,
generatorjem ali napajalnim poljem druge
— départ (sens général)
*
postaje.
— .
605-02-11 — odvodno polje Polje v postaji, ki se ponavadi uporablja za
prenos energije v omrežje.
— outgoing feeder
— départ (sens restreint)
— Abgangsfeld
605-02-12 — dovodno polje Polje v postaji, ki se ponavadi uporablja za
— incoming feeder sprejemanje energije iz omrežja.
— arrivée
— Speisefeld
Postaja, pri kateri se ponavadi za fazno in
605-02-13 — postaja odprte izvedbe
— open-type substation medfazno izolacijo uporablja zrak pod
atmosferskim tlakom in pri kateri nekateri deli
— poste ouvert; poste dans l’air
(déconseillé dans ce sens) niso zaprti.
— Station in offener Bauweise
Opomba: Postaje odprte izvedbe so lahko notranje ali

zunanje.
605-02-14 — kovinsko oklopljena postaja Postaja, ki je opremljena izključno s plinsko
izoliranimi in kovinsko oklopljenimi stikalnimi
s plinsko izolacijo
aparati.
— gas insulated metal-enclosed
substation
— poste sous enveloppe
métallique à isolation
gazeuse
— gasisolierte metallgekapselte
Station
605-02-15 — notranja postaja Postaja,
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.