International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 466: Overhead lines

It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 466: Lignes aériennes

Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

International electrotechnical vocabulary - Chapter 731: Optical fibre communication

General Information

Status
Published
Publication Date
14-Oct-1990
Technical Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
24-Dec-1991

Buy Standard

Standard
IEC 60050-731:1997
English, French, Russian and Spanish language
179 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST IEC 60050-731:1997
01-december-1997
International electrotechnical vocabulary - Chapter 731: Optical fibre
communication

International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 731: Optical fibre communication

Vocabulaire Electrotechnique International - Chapitre 731: Télécommunications par

fibres optiques
Ta slovenski standard je istoveten z: IEC 60050-731
ICS:
01.040.33 Telekomunikacije. Avdio in Telecommunications. Audio
video tehnika (Slovarji) and video engineering
(Vocabularies)
33.180.01 6LVWHPL]RSWLþQLPLYODNQLQD Fibre optic systems in
VSORãQR general
SIST IEC 60050-731:1997 en,fr,ru,es

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
NORME CEI
INTERNATIONALE 1EC
INTERNATIONAL 50(731)
STANDARD
MEЖДYHAPOДHЫЙ
Première
édition
First edition
CTAHДAPT
1991-10
Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 731:
Télécommunications par fibres
optiques
International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 731:
Optical fibre communication
Международный Электротехнический
Словарь
Глава
731:
Волоконно-оптическая связь
Vocabulario Electrotécnico Internacional
Capitulo 731:
Comunicación por fibra óptica
© CE' 1991 Droits de reproduction
rése rvés - Copyright - aH rights reserved - Право взданnя охраняется загоно't
Aucune partie de cetse publication

ne peut être reproduite ni utilisée sous No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any

quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm,
compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
without permission in writing from the publisher.
Запреoается Без пuсьaæнного разрешения nззaiе н Ninguna
pane de esta publicación se puede reproducir ni utilizar en cualquier
Восиронзвеление
oui ;оппрованпе згоii пyfi.uinaнuu или ee forma ni
por cualquier procedimiento, electrónico o mecánico, incluidas las
9amгu в .i
юбой фор'к u_i люúьгwr срелства\ ггг fotocopias y las microfichas,
sin permiso escrito del editor.
— злектронныVO 010 >æханическu\гiг.
вn:rючая фотокопню
u 'Iикрофгпь\.
Bureau central de la
Commission Electrotechnique Intemationale 3, rue de Vагеmbé Genève Suisse
Code prix
Price code
Commission Electrotechnique Internationale
Код цены ХС
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
1EC
Международная Электротехническая
Номиссия
For price, see curent catalogue
Цена указана в
. •
.aействующe.гi каталоге
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
IEC Publication 50(731)
Publication 50(731) de la CEI
(FIrst edition - 1991)
(Première édition - 1991)
Electrotechnique International International Electrotechnical Vocabulary
Vocabulaire
Chapter 731: Optical fibre
Chapitre 731: Télécommunications
communication
par fibres optiques
C O R R I G E N D U M 1
Texte français French text
Remplacer 731-03-53 Replace Note 1 of term 731-03-53 "mode li
la note 1 du terme
"mode li é ..." par le texte suivant: ..." by the following text:
Notes

1 - Dans une fibre optique dont l’ indice de réfraction n décroît radialement dans le coeur, sauf

éventuellement dans un creux central, un mode li é est caractérisé par un déphasage linéique

longitudinal β tel que:
n(a)k ≤ β ≤ n(0)k
où:
a est le rayon du coeur,
n(0) est l’indice sur l’axe,

k est le nombre d’onde rectangulaire dans le vide, égal au quotient de 2 π par la longueur

d’onde
λ dans le vide.
English text
Texte anglais

Mettre en italique les symboles suivants Write in italic the following symbols in

dans la note 1: Note 1:
2e ligne: a 2nd line: a
3 ligne: a, β, k 3rd line: a, β, k
4e ligne: β 4th line: β
6th line:
6e ligne: a a
8e ligne: k 8th line: k

et faire les corrections similaires dans les and make similar corrections in the Russian

textes russe et espagnol. and Spanish texts.
Juillet July 1992
1992
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731)©CEI
—II—
SOMMAIRE
Pages
VI
AVANT-PROPOS
SvмвоLвв X
Sections
731-01 Généralités 1
731-02 Structure et propriétés optiques des fibres 28
47
731-03 Caractéristiques de propagation
87
731-04 Câbles à fibres optiques
91
731-05 Connecteurs, coupleurs et autres dispositifs optiques passifs
102
731-06 Sources et détecteurs optiques
118
731-07 Méthodes de mesure
123
731-08 Systèmes de télécommunication optique
129
INDEX
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731) © I E C — III —
CONTENTS
Page
FOREWORD VII
SYMBOLS X1
Section
731-01 General concepts 1
731-02 Fibre construction and optical characteristics 28
47
731-03 Propagation characteristics
731-04 Optical fibre cables 87
91
731-05 Optical fibre connectors, couplers and other passive components
102
731-06 Optical sources and detectors
118
731-07 Measurement techniques
731-08 Optical fibre systems 123
INDEX 129
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
© C E I
- IV - 50(731)
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
VIII ПРЕДИСЛОВИЕ
XII Символы
Раздел
731-01 Обцие понятия 1
28
731-02 Конструкция волокна и оптические характеристики
731-03 Характеристики распространения 47
87
731-04 Оптические кабели
91
731-05 Оптические соединители, разветвители и другие пассивные компоненты
102 731-06 Оптические источники и детекторы
118
731-07 Методы измерений
123
731-08 Волоконно-опткческие системы передачи
129
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731) © I E C V
TABLA DE MATERIAS
Págs.
IX
PREAMBULO
XIII
SiMBoLOS
Secciones
731-01 Conceptos generales 1
731-02 Construcción y características ópticas de las fibras 28
47
731-03 Características de propagación
87
731-04 Cables de fibra óptica
731-05 Conectores, acopladores y otros componentes ópticos pasivos 91
102
731-06 Fuentes y detectores ópticos
118
731-07 Técnicas de medida
123
731-08 Sistemas de fibra óptica
ÍNDICE 129
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
- VI - 50(731) ©C E I
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
TÉLÉCOMMUNICATIONS
CHAPITRE 731:
PAR FIBRES OPTIQUES
AVANT-PROPOS

Les décisions ou accords officiels de la CEI en ce qui concerne les questions techniques, préparés par des Comités

d'Etudes où sont représentés tous les Comités nationaux s'intéressant à ces questions, expriment dans la plus grande

mesure possible un accord international sur les sujets examinés.

Ces décisions constituent des recommandations internationales et sont agréées comme telles par les Comités nationaux.

Dans le but d'encourager l'unification internationale, la CEI exprime le voeu que tous les Comités nationaux adoptent

dans leurs règles nationales le texte de la recommandation de la CEI, dans la mesure où les conditions nationales le

permettent. Toute divergence entre la recommandation de la CEI et la règle nationale correspondante doit, dans la

mesure du possible, être indiquée en termes clairs dans cette dernière.

Les chapitres du Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) concernant les télécommunications (chapitres de la

série 700) ont été préparés par des groupes mixtes d'experts des Comités techniques de l'Union internationale des

Télécommunications (UIT) — Comité Consultatif International des Radiocommunications (C.C.I.R.), Comité Consultatif

ational Télégraphique et Téléphonique (C.C.I.T.T.) — et de la Commission Electrotechnique Internationale (CEI),

Intern

coordonnés par le Groupe mixte coordinateur C.C.I.R.-C.C.I.T.T.-CEI pour le vocabulaire (GMC).

Les termes et définitions de ces chapitres sont destinés à faciliter la compréhension des textes concernant les télé-

communications. Ils ont été approuvés pour publication par les Comités nationaux de la CEI.

Ils n'ont pas reçu d'approbation formelle par les Assembl ées plénières du C.C.I.R. ou du C.C.I.T.T., et ne remplacent pas

les définitions contenues dans les Recommandations du C.C.I.R. ou du C.C.I.T.T. (ou dans le Règlement des radiocommu-

nications, ou dans le Règlement des télécommunications internationales, ou dans la Constitution ou la Convention

ationale des télécommunications) qui sont à utiliser dans leurs domaines respectifs d'application.

intern

La présente Norme internationale a été étame ie par un groupe d'experts du GMC, sous la responsabilité du Comité

o 1 de la CEI : Terminologie. Elle constitue le chapitre 731 du Vocabulaire Electrotechnique International (VEI).

d'Etudes n
documents suivants :
Le texte de cette norme est issu des
-Rapport de vote
Règle des Six Mois
1(VEI 73 l)(ВС)1270 1(VEI 73 l)(ВС)l283

de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à l'approbation de

Le rapport
cette norme.

Comme dans tous les chapitres du VEI concernant les télécommunications, les termes et définitions sont donnés en

français, anglais, russe, espagnol et les termes sont, de plus, indiqués en allemand, italien, néerlandais, polonais et suédois.

---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
- VII -
50(731) © I E C
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
CHAPTER 731: OPTICAL FIBRE COMMUNICATION
FOREWORD

The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters, prepared by Technical Committees on which all

the National Committees having a special interest therein are represented, express, as nearly as possible, an international

consensus of opinion on the subjects dealt with.

2) They have the form of recommendations for international use and they are accepted by the National Committees in that

sense.

3) In order to promote international unification, the IEC expresses the wish that all National Committees should adopt the

text of the IEC recommendation for their national rules in so far as national conditions will permit. Any divergence

between the IEC recommendation and the corresponding national rules should, as far as possible, be clearly indicated

in the latter.

Chapters of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) relating to telecommunications (chapters of the

700 series) have been prepared by Joint Groups of experts from the Technical Committees of the International Tele-

communication Union (ITU) —

International Consultative Radiocommunication Committee (C.C.I.R.), International

Consultative Telegraph and Telephone Committee (C.C.I.T.T.) — and from the International Electrotechnical Commission

(IEC), co-ordinated by the C.C.I.R.-C.C.I.T.T.-IEC Joint Co-ordinating Group for vocabulary (JCG).

The terms and definitions in these chapters are intended to promote a good understanding of telecommunications texts.

They have been approved for publication by the IEC National Committees.

They have not received formal approval by the C.C.I.R. or C.C.I.T.T. Plenary Assemblies and do not replace definitions

contained in C.C.I.R. or C.C.I.T.T. recommendations (or in the Radio Regulations, the International Telecommunication

Regulations, or the International Telecommunication Constitution or Convention) which are to be used in their respective

fields of application.

This International Standard has been prepared by a group of experts of the JCG under the responsibility of IEC Technical

Committee No. 1: Terminology. It forms chapter 731 of the International Electrotechnical Vocabulary (1EV).

The text of this standard is based on the following documents :
Six Months' Rule Report on Voting
1(IEV 731)(СО)1270 1(IEV 731)(СО)1283

Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the Voting Report indicated in the above

table.

As in all IEV chapters, the terms and definitions have been written in four languages : French, English, Russian, Spanish

and the terms in German, Italian, Dutch, Polish and Swedish are indicated.
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
- VIII - 50(731) © C E I
МЕЖДУНАРОДНАЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
ГЛАВА 731: ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ
ПРЕДИСЛОВИЕ

1) Официальные решения или соглашения МЭК по техническим вопросам, подготовленные техническими комите-

тами, в которых представлены все заинтересованные национальные комитеты, достаточно полно выражают

международный консенсус по рассматриваемым проблемам.

Данные решения представляют собой международные рекомендации и как таковые одобряются национальными

комитетами.

B целях содействия международной унификации МЭК выражает пожелание, чтобы все национальные комитеты

приняли рекомендации МЭК в качестве основы своих национальных нормативных документов в той мере, в

какой это допускают условия данной страны. Любые расхождения между рекомендациями МЭК и соответст-

вующими национальными нормативными документами должны быть, насколько это возможно, ясно указаны в

последних.

Главы Международного электротехнического словаря, относящиеся к электросвязи (700-e главы), подготовлены

объединенными группами экспертов из состава технических комитетов Международного союза электросвязи

(МСЭ), Международного консультативного комитета по радиосвязи (МККР), Международного консультативного

комитета по телеграфии и телефонии (МККТТ) и Международной электротехнической комиссии (МЭК), деятель

ность которых координируется объединенной координационной группой (ОКГ) МККР-МККТТ-МЭК по подго-

товке словаря.

Термины и определения данных глав предназначены для обеспечения правильного понимания текстов, относя-

щихся к области электросвязи. Национальные комитеты МЭК высказались за их издание.

Они не получили официального одобрения на пленарных ассамблеях МККР и МККТТ и не заменяют определе-

ния, содержащиеся в рекомендациях МККР или МККТ (или в Регламенте по радиосвязи, или в Международном

регламенте электросвязи, или в Международной конвенции электросвязи), которые должны быть использованы в

соответствующих областях.

Настоящий международный стандарт подготовлен группой экспертов ОКГ под руководством ответственного за

эту работу Технического комитета 1 : Терминология.
Он является 731-ой главой Международного электротехнического словаря (МЭС).
Текст настоящего стандарта основан на следующих документах :
Правило шести месяцев Отчет o голосовании
1(МЭС 731)(ЦБ)1270 1(МЭС 731)(ЦБ)1283

Полную информацию o голосовании по данному стандарту можно найти в отчете o голосовании, указанном в

приведенной выше таблице.

Как и во всех других главах МЭС, термины и определения даны на четырех языках : фрранцузском, английском,

русском и испанском; также приведены термины на немецком, итальянском, нидерландском и шведском языках.

---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
- IX - 50(731) © I E C
COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL
VOCABULARIO ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL
CAPÍTULO 731: COMUNICACIÓN
POR FIBRA OPTICA
PREAMBULO
Estudio en los

1) Las decisiones o acuerdos oficiales de la CEI relativos asuntos técnicos, preparados por los Comités de

que están representados todos los Comités Nacionales interesados, expresan en lo mayor medida posible un acuerdo

internacional sobre los temas examinados.

2) Estas decisiones constituyen recomendaciones internacionales y son aceptadas como tales por los Comités Nacionales.

Comités Nacionales

3) Con objeto de promover la unificación internacional, la CEI expresa el deseo de que todos los

adopten el texto de la recomendación CEI para sus normas nacionales en la medida que sea posible. Cualquier

divergencia entre la recomendación CEI y la norma nacional correspondiente debe venir indicada de forma clara en esta

última, siempre que sea posible.
Los Capítulos del Vocabulario telecomunicaciones (capítulos de la serie 700)
Electrotécnico Internacional (VEI) sobre

se han preparado por Grupos Mixtos de expertos de los Comités Técnicos de la Unión Internacional de las Tele-

comunicaciones (UIT) — Comité Consultivo Internacional de las Radiocomunicaciones (C.C.I.R.); Comité Consultivo

Internacional de Telegrafia y Telefonía (C.C.I.T.T.) — y de la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI), coordinados

por e1 Grupo Mixto Coordinador C.C.I.R.-C.C.I.T.T.-CEI para el Vocabulario (GMC).

Los términos y definiciones de estos capítulos intentan facilitar la comprensión de los textos sobre las telecomunicaciones.

Han sido aprobados para su pum icación par los Comités Nacionales de la CEI.

No han recibido la aprobación formal de las Asambleas Plenarias del C.C.I.R. o del C.C.I.T.T. y no reemplazan las

las Radiocomunica-

definiciones contenidas en las Recomendaciones del C.C.I.R. o del C.C.I.T.T. (o en el Reglamento de

ciones, o en el Reglamento de las Telecomunicaciones Internacionales, o en la Constitución o la Convención Internacional

aplicación.
de las Telecomunicaciones) que se utilizarán en sus campos respectivos de

La presente norma internacional ha sido preparada por un Grupo de Expe rtos del GMC, bajo la responsabilidad del

Comité de Estudios N o 1 de la CEI : Terminologia. Constituye el Capitulo 731 del Vocabulario Electrotécnico Internacional

(VEI).
El texto de esta norma esta basado en los documentos siguientes :
Regla Reporte de voto
de los Seis Meses
1(VEI 73 1)(ВС)l270 1(VEI 731)(ВС)1283

Los informes del voto indicados en el cuadro anterior dan todas las informaciones sobre el resultado de las votaciones

realizadas para la aprobación de esta norma.

Como en todos los capítulos del VEI sobre las telecomunicaciones, los términos y definiciones se dan en francés, inglés,

ruso y español, y los términos están, además, indicados en alemán, italiano, holandés, polaco y sueco.

---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731) © C E I
- Х -
SYMBOLES ЕТ ABRÉVIATIONS
D Détectivité.
D* Détectivité spécifique.
g Paramètre de profil.
L Luminence (énergétique).
M Coefficient de dispersion du matériau.
n Indice de réfraction.
N Indice de groupe.
P Facteur de dispersion de profil.
S Puissance surfacique (d'une onde électromagnétique).
3 Fréquence normée.
a Affaiblissement linéique.
Déphasage linéique.
Exposant linéique de propagation.
4 Contraste d'indice.
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731) © I E C - XI -
LIST OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
D Detectivity.
D* Normalised detectivity.
g Profile parameter.
L Radiance.
M Material dispersion parameter.
Refractive index (of a medium).
N Group index.
P Profile dispersion parameter.
S Power flux density.
3 Normalised frequency.
a Attenuation coefficient.
Phase coefficient.
y Propagation coefficient.
O Refractive index contrast.
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731) © C E I
— XII —
ПЕРЕЧЕНЬ СИМВОЛОВ
D Способность к обнаружению.
D* Нормированная способность к обнаружению.
g Параметр профиля.
L Энергетическая яркость.
M Параметр дисперсии в материале.
п Показатель преломления (среды).
N Групповой показатель преломления.
Параметр дисперсии профиля.
S Плотность мощности.
Нормализованная частота.
a Коэффициент затухания.
Коэффициент фазы.
у Коэффициент распространения.
4 Контраст показателей преломления.
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731) © I E C - XIII -
SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS
D Detección.
D * Detección normalizada.
g Parámetro del perfil.
L Radiación.
M Parámetro de dispersión del material.
n Índice de refracción.
N Índice de grupo.
P Parámetro de dispersión del perfil.
S Densidad de flujo de potencia.
3 Frequencia normalizada.
a Coeficiente de atenuación.
$ Coeficiente de fase.
y Coeficiente de propagación.
4 Contraste del indice de refracción.
---------------------- Page: 17 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(73 1)
© C E I
— XIV —
— Page blanche
— Blank page
— Незаполненная страница
— Página blanca —
---------------------- Page: 18 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
I E C —1—
50(731) ©
OPTIQUES
CHAPITRE 731 : TÉLÉCOMMUNICATIONS PAR FIBRES
CHAPTER 731 : OPTICAL FIBRE COMMUNICATION
ГЛАВА 731 : BOЛOКOННO-ОПТИЧЕСКАЯ СВЯЗЬ
CAPÍTULO 731 : COMUNICACION POR FIBRA OPTICA
SECTION 731-01 - GÉNÉRALITÉS
SECTION 731-01 - GENERAL CONCEPTS
ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
РАЗДЕЛ 731-01 -
CONCEPTOS GENERALES
SECCIÓN 731-01 -
rayonnement électromagnétique elektromagnetische Strahlung
731-01-01
(705-02-01) radiazione elettromagnetica
1 — Processus par lequel une source fournit de l'énergie vers l'espace
(elektromagnetische) straling
(702-02-07)
extérieur sous forme d'ondes électromagnétiques.
promieniowanie elektromagne czne
2 — Energie transportée dans l'espace sous forme d'ondes électromagné-
elektromagnetisk strålning
tiques.
^^...
electromagnetic radiation
1 — The phenomenon by which energy in the form of electromagnetic waves
emanates from a source into space.
2 — Energy transferred through space in the form of electromagnetic waves.
электромагнитное излучение
электромaгнитная радиация
1.Явление, при котором энергия поступает из источника в пространство
в форме электромагнитных волн.
2.Энергия, передаваемая в пространстве в виде электромагнитных волн.
radiación
electromagnética
1 — Fenómeno por el cual una fuente transfiere energia al espacio en forma
de ondas electromagnéticas.
2 — Energia transferida al espacio en forma de ondas electromagnéticas.
731-01-02 photon Photon
(111-01-21) fotone
Quantum de
rayonnement électromagnétique, assimilable à une particule
foton
d'énergie hv, h étant la constante de Planck et vla fréquence du rayonnement.
foton
foton
photon
A quantum of electromagnetic energy b y with some particle-like characteris-
tics, where h is the Planck constant and v the frequency of radiation.
фотон
Квант электромагнитной энергии hv снекоторыми характеристиками
частиц, где h — постоянная Планка и v — частота излучения.
fotón
Cuanto de energia electromagnética a una partícula de energía hv,
asimilable
donde h es la constante de Plank y v radiación.
la frecuencia de
731-01-03 rayonnement optique optische Strahlung
(MOD 845-01-02) radiazione ottica
Rayonnement électromagnétique dont les longueurs d'onde dans le vide sont
optische straling
comprises entre le domaine de transition vers les rayons X et le domaine de
promieniowanie optyczne
transition vers les ondes radioélectriques, soit entre 1 nm et 1 mm environ.
optisk strålning
optical radiation
Electromagnetic radiation
at wavelengths in vacuo between the region of
transition to X-rays and the region of transition to radio waves, that is
approximately between 1 nm and 1 mm.
---------------------- Page: 19 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
-2--- 50(731) © C E I
731-01 -0З оптическое излучение
(MOD 845-01-02)
Электромагнитное излучение в вакууме c длинами волн между
диапазонами рентгеновского излучения и радиоволн, т.е. приближенно
между 1 им и 1 мм.
radiación óptica
Radiación electromagnética cuyas longitudes de onda en el vacío,
comprendidas entre la región de transición hacia los rayos X y la región de
transición hacia las ondas de radio, está aproximadamente entre 1 nm y 1 mm.
Licht ; sichtbare Strahlung
731-01-04 lumière
(MOD 845-01-03) rayonnement visible luce ; radiazione visibile
licht ; zichtbare straling
Rayonnement optique de produire directement une sensation
susceptible
światło ; promieniowanie widzialne
visuelle chez l'être humain.
ljus ; synlig strålning
Notes.
1 Les limites du domaine spectral de la lumière sont généralement fixées
á des longueurs d'onde dans le vide voisines de 380 et 800 nm.
2 — Le terme "lumière" est parfois appliqué á des rayonnements s'étendant
en dehors du domaine visible, par exemple dans les télécommunications
optiques et la technique des lasers, mais cet usage n'est pas recommandé en
français.
light
visible radiation
Any optical radiation capable of causing a visual sensation directly on a
human being.
Notes.
1 — Nominally covering the wavelength in vacuum range of 380 nm to
800 nm.
2 — In the laser and optical communication fields, custom and practice in the
English language have extended usage of the term light to include the much
broader portion of the electromagnetic spectrum than can be handled by the
basic optical techniques used for the visible spectrum.
свет
видимое излучение
Любое
оптическое излучение, которое может восприниматься
непосредственно зрением человека.
Примечания.
1 — Номинально включает диапазон длин волн от 380 им до 800 им.
2 — B области лазерной и оптической связи в английском языке
традиционно используется расширенное значение термина "light",
включающее более широкую часть электромагнитного спектра так,
чтобы можно было применить основную оптическую технологию,
используемую для.видимого спектра.
luz
radiación
visible
Radiación óptica capaz de producir directamente una sensación visual en un
ser humano.
Notas.
1 — Los limites del dominio espectral de la luz son imprecisos, se fijan
generalmente en longitudes de onda en e1 vacío comprendidas entre 380 y
800 nm.
2 — Se ha extendido del campos de comunicación
e1 uso término "luz" en los
óptica y la mayor
láser, en costumbres y en la práctica del inglés, para incluir
región posible del espectro electromagnético que puede ser tratada por las
técnicas ópticas básicas utilizadas para e1 espectro visible.
---------------------- Page: 20 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
50(731) © I E C - 3 -
731-01-05 (rayonnement) infrarouge Infrarot ; IR (Abkürzung)
(MOD 845-01-04) IR (abréviation) infrarosso ; IR (abbreviazione)
infrarood ; IR (afkorting)
Rayonnement optique
dont les longueurs d'onde dans le vide sont supérieures
promieniowanie podczerwone
à celles du rayonnement visible, soit entre 780 nm et 1 mm environ.
infrarödstrålning
infrared
IR (abbreviation)
Optical radiation for which the wavelengths in vacuum are longer than those
for visible radiation, that is approximately between 780 nm and I mm.
инфракрасное (излучение)
ИК (сокращение)
Оптическое излучение в
вакууме, длины волн которого в вакууме больше
длин волн видимого излучения, что приближенно составляет от 780 нм
до мм.
infrarrojo
IR (abreviatura)
Radiación óptica cuyas longitudes de onda en el vacío, mayores que las
correspondientes a la radiación visible, están comprendidas
aproximadamente entre 780 nm y 1 mm.
731-01 -0б (rayonnement) ultraviolet Ultraviolett ; UV (Abkürzung)
(MOD 845-01-05) UV (abréviation) ultravioletto ; UV (abbreviazione)
ultraviolet ; UV (afkorting)
Rayonnement optique dont les longueurs d'onde dans le vide sont inférieures
promieniowanie nadfioletowe
à celles du
rayonnement visible, soit entre 1 nm et 400 nm environ.
ultraviolettstrilning
ultraviolet
UV (abbreviation)
Optical radiation for which the wavelengths are shorter than those for visible
radiation,
that is approximately between 1 nm and 400 nm.
ультрафиолетовое(излучение)
УФ (сокращение)
Оптическое излучение, длины волн которого короче длин волн
видимого излучения, что приближенно составляет от 1 им до 400 им.
ultravioleta
UV (abreviatura)
Radiación óptica cuyas longitudes de onda, menores que las correspondientes
a la radiación visible, están comprendidas aproximadamente entre 1 nm y
400 nm.
731-01-07 spectre optique optisches Spektrum
spettro ottico
Ensemble des longueurs d'onde dans
le vide du rayonnement optique.
(optisch) spectrum
widmo optyczne
optical spectrum
optiskt spektrum
The range of wavelengths in vacuum of optical radiation.
оптический спектр
Диапазон длин волн оптического излучения в вакууме.
espectro óptico
Rango de longitudes de onda en el vacío de la radiación óptica.
731-01-08 rayonnement monochromatique
monochromatische Strahlung
(MOD 845-01-07) radiazone monocromatica
1 — Rayonnement idéal caractérisé par une seule fréquence ou longueur
monochromatische straling
d'onde.
promieniowanie monochromatyczne
2 — En pratique, rayonnement s'étendant sur un très petit domaine de
monokromatisk strålning
fréquences ou de longueurs d'onde et pouvant être caractérisé par l'indication
d'une seule fréquence ou longueur d'onde.
monochromatic radiation
1 — In theory, radiation consisting of a single wavelength or frequency.
2 — In practice, radiation of a very small range of wavelengths or frequencies
which can be described by stating a single wavelength or frequency.
---------------------- Page: 21 ----------------------
SIST IEC 60050-731:1997
-4-- 50(731) ©C E I
731-01-08 монохроматическое излучение
(MOD 845-01-07)
1.Теоретически излучение, состоящее из единичной длины волны или
частоты.
2.Практически излучение очень малого диапазона длин волн или частот,
которое может быть описано единичной длиной волны или частотой.
radiación monocromática
1 — Radiación ideal caracterizada por una sola frecuencia o longitud de
onda.
2 — En la práctica, radiación de muy pequeño rango de frecuencias o
longitudes de onda que se caracterizar por una sola frecuencia o
puede
longitud de onda.
cohérence Kohärenz
731-01-09 (d'un rayonnement)
coerenza
(705-01-43)
Phénomène lié á l'existence d'une relation définie entre les phases des
coherentie
composantes homologues de deux ondes ou entre les valeurs de la phase
spójność koherencja
d'une même composante d'une onde á deux instants ou en deux points.
koherens
7r —L ì7'
coherence
The phenomenon related to the existence of a correlation between the phases
of the corresponding components of two waves or between the values of the
phase of a given component of one wave at two instants in time or two points
in space.
когерентность
Явление, связанное c наличием корреляции между фазами
соответс
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.