EN 17018:2019
(Main)Railway applications - Rolling stock maintenance - Terms and definitions
Railway applications - Rolling stock maintenance - Terms and definitions
This document defines the meaning of the common terms in use in the field of railway rolling stock maintenance.
Unless otherwise specified in this document, the terms of EN 13306 will be applied.
Bahnanwendungen - Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen - Begriffe und Definitionen
Dieses Dokument legt die Bedeutung allgemein üblicher Begriffe fest, die im Bereich der Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen gebräuchlich sind.
Sofern in dieser Norm nicht anders geregelt, gelten die Begriffe der EN 13306.
Applications ferroviaires - Maintenance du matériel roulant - Termes et définitions
Le présent document donne la signification des termes couramment utilisés dans le domaine de la maintenance du matériel roulant ferroviaire.
Sauf indication contraire dans la présente norme, les dispositions de la norme EN 13306 doivent être appliquées.
Železniške naprave - Vzdrževanje voznega parka - Izrazi in definicije
Ta evropski standard določa pomen običajnih izrazov, ki se uporabljajo na področju vzdrževanja voznega parka.
General Information
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Železniške naprave - Vzdrževanje voznega parka - Izrazi in definicijeBahnanwendungen - Schienenfahrzeuginstandhaltung - BegriffeApplications ferroviaires - Maintenance du matériel roulant - Termes et définitionsRailway applications - Rolling Stock Maintenance - Terms and definitions45.060.01Železniška vozila na splošnoRailway rolling stock in general01.040.45Železniška tehnika (Slovarji)Railway engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 17018:2019SIST EN 17018:2019en,fr,de01-maj-2019SIST EN 17018:2019SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 17018
February
t r s { ICS
r sä r v rä v wâ
v wä r x rä r s English Version
Railway applications æ Rolling stock maintenance æ Terms and definitions Applications ferroviaires æ Maintenance du matériel roulant æ Termes et définitions
Bahnanwendungen æ Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen æ Begriffe und Definitionen This European Standard was approved by CEN on
s t October
t r s zä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Serbiaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brussels
t r s { CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s y r s zã t r s { ESIST EN 17018:2019
NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD
EN 17018
Février
t r s { ICS
r sä r v rä v wâ
v wä r x rä r s Version Française
Applications ferroviaires æ Maintenance du matériel roulant æ Termes et définitions Bahnanwendungen æ Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen æ Begriffe und Definitionen
Railway applications æ Rolling stock maintenance æ Terms and definitions La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le
s t octobre
t r s zä
Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intélesquelles doit être attribuéá sans modificationá le statut de norme nationale à la Norme européenneä Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CENæCENELEC ou auprès des membres du CENä
La présente Norme européenne existe en trois versions officielllangue faite par traduction sous la responsabilité d 5un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CENæCENELECá a le même statut que les versions officiellesä
Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivantsã Allemagneá Ancienne République yougoslave de Macédoineá Autricheá Belgiqueá Bulgarieá Chypreá Croatieá Danemarká Espagneá Estonieá Finlandeá Franceá Grèceá Hongrieá Irlandeá Islandeá Italieá Lettonieá Lituanieá Luxembourgá Malteá Norvègeá PaysæBasá Pologneá Portugalá République de Serbieá République Tchèqueá Roumanieá RoyaumeæUniá Slovaquieá Slovénieá Suèdeá Suisse et Turquieä
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
CEN-CENELEC Management Centre:
Rue de la Science 23,
B-1040 Bruxelles
t r s { CEN Tous droits d 5exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CENä Réfä n ¹ EN
s y r s zã t r s { FSIST EN 17018:2019
EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE
EN 17018
Februar
t r s { ICS
r sä r v rä v wâ
v wä r x rä r s Deutsche Fassung
Bahnanwendungen æ Instandhaltung von Eisenbahnfahrzeugen æ Begriffe und Definitionen Railway applications æ Rolling stock maintenance æ Terms and definitions
Applications ferroviaires æ Maintenance du matériel roulant æ Termes et définitions Diese Europäische Norm wurde vom CEN am
s tä Oktober
t r s z angenommenä
ung zu erfüllená in der die Bedingungen festgelegt sindá unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben istä Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CENæCENELECæManagementæZentrum oder bei jedem CENæMitglied auf Anfrage erhältlichä
Spracheá die von einem CENæMitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem ManagementæZentrum mitgeteilt worden istá hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungenä
CENæMitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgiená Bulgariená Dänemarká Deutschlandá der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedoniená Estlandá Finnlandá Frankreichá Griechenlandá Irlandá Islandá Italiená Kroatiená Lettlandá Litauená Luxemburgá Maltaá den Niederlandená Norwegená Österreichá Polená Portugalá Rumäniená Schwedená der Schweizá Serbiená der Slowakeiá Sloweniená Spaniená der Tschechischen Republiká der Türkeiá Ungarná dem Vereinigten Königreich und Zypernä
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum:
Rue de la Science 23,
B-1040 Brüssel
t r s { CEN Alle Rechte der Verwertungá gleich in welcher Form und in welchem Verfahrená sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehaltenä Refä Nrä EN
s y r s zã t r s { DSIST EN 17018:2019
Page European foreword . 3 Introduction . 5 1 Scope . 6 2 Normative references . 6 3 Terms and definitions . 7 3.1 Basic definitions . 7 3.2 Limit values . 13 3.3 Configuration management and condition . 15 3.4 Elements of maintenance plans . 16 3.5 Documentation of maintenance delivery . 17
(informative)
Maintenance limit value and service limit value . 19
(informative)
Example of a step frequency table . 21
(informative)
Example of a periodicity table . 23
(informative)
Verbs related to writing of maintenance tasks . 25 D.0 General . 25 Index
........................................................................... 31
Sommaire
Page Avant-propos européen . 3 Introduction . 5 1 Domaine d’application . 6 2 Références normatives . 6 3 Termes et définitions . 7 3.1 Définitions de base. 7 3.2 Valeurs limites . 13 3.3 Management de la configuration et état . 15 3.4 Eléments des plans de maintenance . 16 3.5 Documentation de l'exécution de la maintenance . 17 Annexe A (informative)
Critère limite de maintenance et critère limite d'exploitation . 19 Annexe B (informative)
Exemple d’un tableau de périodicité . 21 Annexe C (informative)
Exemple d’un tableau de périodicité . 23 Annexe D (informative)
Verbes utilisés pour décrire des tâches de maintenance . 25 D.0 Généralités . 25 Index
........................................................................... 35
Inhalt
Seite Europäisches Vorwort . 3 Einleitung . 5 1 Anwendungsbereich . 6 2 Normative Verweisungen . 6 3 Begriffe . 7 3.1 Grundbegriffe . 7 3.2 Grenzwerte . 13 3.3 Konfigurationsmanagement und Zustand . 15 3.4 Elemente von Instandhaltungsplänen 16 3.5 Dokumentation der Instandhaltungserbringung . 17 Anhang A (informativ)
Instandhaltungsgrenzwert und Betriebsgrenzwert . 19 Anhang B (informativ)
Beispiel eines Verzeichnisses der Instandhaltungsintervalle . 21 Anhang C (informativ)
Beispiel eines Verzeichnisses von Instandhaltungsmaßnahmen . 23 Anhang D (informativ)
Verben in Zusammenhang mit der Beschreibung von Arbeitsschritten . 25 D.0 Allgemeines . 25 Stichwortverzeichnis . 39
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en août 2019, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en août 2019. L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN ne saurait être tenu pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Selon le Règlement Intérieur du CEN-CENELEC les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Ancienne République Yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis August 2019, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis August 2019 zurückgezogen werden Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte berühren können. CEN ist nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu identifizieren. Entsprechend der CEN-CENELEC-Geschäftsord-nung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Däne-mark, Deutschland, die ehemalige jugo¬slawische Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frank-reich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, SIST EN 17018:2019
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.