SIST IEC 60050-821:2022
(Main)International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 821: Signalling and security apparatus for railways
International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 821: Signalling and security apparatus for railways
IEC 60050-821:2017 gives the general terminology relating to signalling and security apparatus for railways, as well as general terms pertaining to specific applications and associated technologies. This new edition reviews and complements the previous one. This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of the IEV.
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 821: Signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer
IEC 60050-821:2017 donne la terminologie générale relative à la signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer, ainsi que les termes généraux relatifs à des applications particulières et technologies associées. Cette nouvelle édition révise et complète la précédente. Cette terminologie est en accord avec la terminologie figurant dans les autres parties spécialisées de l'IEV.
Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.
Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 821: Signalizacija in signalnovarnostne naprave na železnici
Standard IEC 60050-821:2017 podaja splošno terminologijo v zvezi s signalizacijo in signalnovarnostnimi napravami na železnici ter splošne izraze, ki se navezujejo na posamezne vrste uporabe in z njimi povezane tehnologije. Ta nova izdaja vključuje revizijo prejšnje izdaje in jo dopolnjuje. Ta terminologija je skladna s terminologijo, razvito v drugih specializiranih delih standarda IEV.
Ima status usklajenega horizontalnega standarda v skladu z vodilom 108 Mednarodne elektrotehniške komisije.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
SIST IEC 60050-821:2022
01-julij-2022
Nadomešča:
SIST IEC/UIC 60050-821:2008
Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 821: Signalizacija in
signalnovarnostne naprave na železnici
International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 821: Signalling and security
apparatus for railways
Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 821: Signalisation et appareils
de sécurité pour chemin de fer
Ta slovenski standard je istoveten z: IEC 60050-821:2017
ICS:
01.040.29 Elektrotehnika (Slovarji) Electrical engineering
(Vocabularies)
29.020 Elektrotehnika na splošno Electrical engineering in
general
45.020 Železniška tehnika na Railway engineering in
splošno general
SIST IEC 60050-821:2022 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821
®
Edition 2.0 2017-11
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International electrotechnical vocabulary –
Part 821: Signalling and security apparatus for railways
Vocabulaire électrotechnique international –
Partie 821: Signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
INTERNATIONALE
ICS 01.040.13; 01.040.45 ISBN 978-2-8322-4489-0
Warning! Make sure that you obtained this publication from an authorized distributor.
Attention! Veuillez vous assurer que vous avez obtenu cette publication via un distributeur agréé.
® Registered trademark of the International Electrotechnical Commission
Marque déposée de la Commission Electrotechnique Internationale
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– II – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
CONTENTS
FOREWORD . IV
INTRODUCTION – Principles and rules followed . VIII
1 Scope . 1
2 Terms and definitions . 1
821-01 General concepts and terms . 3
821-02 Signals . 39
821-03 Train detection . 89
821-04 Operation and detection of points and other rail-mounted equipment . 111
821-05 Interlocking and signal box equipment . 122
821-06 Block signalling system . 164
821-07 Level crossing protection . 169
821-08 Automatic train protection . 175
821-09 Automatic train operation . 188
821-10 Miscellaneous . 196
821-11 Communication in transmission systems . 198
821-12 Reliabilty, availability, maintainability and safety . 225
INDEX . 261
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – III –
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . VI
INTRODUCTION – Principes d’établissement et règles suivies . XI
1 Domaine d’application . 2
2 Termes et définitions . 2
821-01 Notions et termes généraux . 3
821-02 Signaux . 39
821-03 Détection des trains . 89
821-04 Commande et contrôle des aiguillages et autres appareils de voie . 111
821-05 Enclenchements et équipement des postes d'aiguillage . 122
821-06 Systèmes de cantonnement . 164
821-07 Protection des passages à niveau . 169
821-08 Protection automatique des trains . 175
821-09 Conduite automatique des trains . 188
821-10 Divers . 196
821-11 Communication dans les systèmes de transmission . 198
821-12 Fiabilité, disponibilité, maintenabilité et sécurité . 225
INDEX . 261
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– IV – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –
Part 821: Signalling and security apparatus for railways
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC itself does not provide any attestation of conformity. Independent certification bodies provide conformity
assessment services and, in some areas, access to IEC marks of conformity. IEC is not responsible for any
services carried out by independent certification bodies.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-821 has been prepared by IEC technical committee 9:
Electrical equipment and systems for railways, under the responsibility of IEC technical
committee 1: Terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition published in 1998. It constitutes a
technical revision. It has the status of a horizontal standard in accordance with
IEC Guide 108.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/2317/FDIS 1/2322/RVD
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – V –
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
In this part of the IEV, the terms and definitions are provided in French and English; in
addition the terms are given in Arabic (ar), German (de), Spanish (es), Italian (it), Japanese
(ja), Polish (pl), Portuguese (pt) and Chinese (zh).
A list of all parts of the IEC 60050 series, published under the general title International
Electrotechnical Vocabulary, can be found on the IEC website and is available at
www.electropedia.org.
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– VI – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –
Partie 821: Signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer
AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de l’IEC). L’IEC a pour
objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines
de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, l’IEC – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de l’IEC"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’IEC, participent
également aux travaux. L’IEC collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de l’IEC concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de l’IEC
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de l’IEC se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de l’IEC. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que l’IEC
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; l’IEC ne peut pas être tenue responsable de
l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de l’IEC s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de l’IEC dans leurs publications nationales
et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de l’IEC et toutes publications nationales ou
régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) L’IEC elle-même ne fournit aucune attestation de conformité. Des organismes de certification indépendants
fournissent des services d'évaluation de conformité et, dans certains secteurs, accèdent aux marques de
conformité de l’IEC. L’IEC n'est responsable d'aucun des services effectués par les organismes de certification
indépendants.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à l’IEC, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de l’IEC, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de l’IEC ou de
toute autre Publication de l’IEC, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de l’IEC peuvent faire
l’objet de droits de brevet. L’IEC ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits
de brevets et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale IEC 60050-821 a été établie par le comité d'études 9 de l’IEC:
Matériels et systèmes électriques ferroviaires, sous la responsabilité du comité d'études 1 de
l’IEC: Terminologie.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition parue en 1998. Cette édition
constitue une révision technique. Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au
Guide IEC 108.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/2317/FDIS 1/2322/RVD
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – VII –
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/IEC, Partie 2.
Dans la présente partie de l'IEV les termes et définitions sont donnés en français et en
anglais: de plus, les termes sont indiqués en arabe (ar), allemand (de), espagnol (es), italien
(it), japonais (ja), polonais (pl), portugais (pt) et chinois (zh).
Une liste de toutes les parties de la série IEC 60050, publiée sous le titre général Vocabulaire
Electrotechnique International, peut être consultée sur le site web de l’IEC et est disponible à
l’adresse www.electropedia.org.
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– VIII – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication (available at www.electropedia.org). It
comprises about 20 000 terminological entries, each corresponding to a concept. These
entries are distributed among about 80 parts, each part corresponding to a given field.
EXAMPLE
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept; within the
sections, the concepts are organized in a systematic order.
The terms and definitions (and possibly non-verbal representations, examples, notes to entry
and sources) in the entries are given in two or more of the three IEC languages, that is
French, English and Russian (principal IEV languages).
In each entry, the terms alone are also given in several of the additional IEV languages
[Arabic (ar), German (de), Spanish (es), Italian (it), Japanese (ja), Polish (pl), Portuguese (pt)
and Chinese (zh)].
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
- an entry number,
- possibly a letter symbol for the quantity or unit,
then, for the principal IEV languages present in the part:
- the term designating the concept, called "preferred term", possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
- the definition of the concept,
- possibly non-verbal representations, examples and notes to entry,
- possibly the source,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – IX –
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
Part number: 3 digits,
Section number: 2 digits,
Concept number: 2 digits (01 to 99).
EXAMPLE 131-13-22
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
EXAMPLE
131-12-04
R
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry in a given language; it may
be followed by synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: preferred synonyms are
printed in boldface, and deprecated synonyms are printed in lightface. Deprecated synonyms
are prefixed by the text "DEPRECATED:".
Absence of an appropriate term:
When no appropriate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, as follows:
.....
" " (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed in lightface on the same line as the corresponding term, following this term.
EXAMPLE
specific use of the term:
transmission line,
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– X – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
national variant:
lift, GB
grammatical information:
quantize, verb
transient, noun
AC, adj
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (ISO/IEC Guide 99,
ISO/IEC 2382, etc.), either with or without modification to the definition (and possibly to the
term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed at the end of
the entry in each of the principal IEV languages present.
EXAMPLE SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modified
Terms in additional IEV languages
These terms are placed following the entries in the principal IEV languages, on separate lines
(a single line for each language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in
ISO 639-1, and in the alphabetic order of this code.
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – XI –
INTRODUCTION
Principes d’établissement et règles suivies
Généralités
L'IEV (série de normes IEC 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant le
champ de l’électrotechnique, de l’électronique et des télécommunications (disponible à
www.electropedia.org). Il comprend environ 20 000 articles terminologiques correspondant
chacun à un concept (une notion). Ces articles sont répartis dans environ 80 parties, chacune
correspondant à un domaine donné.
EXEMPLE
Partie 161 (IEC 60050-161): Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (IEC 60050-411): Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Concept, les
concepts étant, au sein des sections, classés par ordre systématique.
Les termes et définitions (et éventuellement les représentations non verbales, exemples,
notes à l'article et sources) sont donnés dans deux ou plus des trois langues de l’IEC, c’est-à-
dire français, anglais et russe (langues principales de l'IEV).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans plusieurs des langues
additionnelles de l'IEV [arabe (ar), allemand (de), espagnol (es), italien (it), japonais (ja),
polonais (pl), portugais (pt) et chinois (zh)].
Constitution d’un article terminologique
Chacun des articles correspond à un concept, et comprend:
* un numéro d’article,
* éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d’unité,
puis, pour chaque langue principale de l'IEV présente dans la partie:
* le terme désignant le concept, appelé "terme privilégié", éventuellement accompagné
de synonymes et d’abréviations,
* la définition du concept,
* éventuellement des représentations non verbales, des exemples et des notes à
l’article,
* éventuellement la source,
et enfin, pour les langues additionnelles de l'IEV, les termes seuls.
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– XII – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
Numéro d’article
Le numéro d’article comprend trois éléments, séparés par des traits d’union:
Numéro de partie: 3 chiffres,
Numéro de section: 2 chiffres,
Numéro du concept: 2 chiffres (01 à 99).
EXEMPLE 131-13-22
Symboles littéraux de grandeurs et d’unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d’article.
EXEMPLE
131-12-04
R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d’un article dans une langue donnée; il peut
être suivi par des synonymes. Il est imprimé en gras.
Synonymes:
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié: les
synonymes privilégiés sont imprimés en gras, et les synonymes déconseillés sont imprimés
en maigre. Les synonymes déconseillés sont précédés par le texte "DÉCONSEILLÉ:".
Absence de terme approprié:
Lorsqu’il n’existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci:
.....
" " (et il n’y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d’attributs donnant des informations
supplémentaires; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la
même ligne.
EXEMPLE
spécificité d’utilisation du terme:
rang,
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – XIII –
variante nationale:
unité de traitement, CA
catégorie grammaticale:
quantifier, verbe
électronique, f
électronique, adj
Source
Dans certains cas, il a été nécessaire d’inclure dans une partie de l'IEV un concept pris dans
une autre partie de l'IEV, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(Guide ISO/IEC 99, ISO/IEC 2382, etc.), avec ou sans modification de la définition (ou
éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre et placée à la fin de
l’article dans chacune des langues principales de l'IEV présentes.
EXEMPLE SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modifié
Termes dans les langues additionnelles de l'IEV
Ces termes sont placés à la fin des articles dans les langues principales de l'IEV, sur des
lignes séparées (une ligne par langue), précédés par le code alpha-2 de la langue, défini
dans l'ISO 639-1, et dans l'ordre alphabétique de ce code.
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– XIV – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– 1 – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –
Part 821: Signalling and security apparatus for railways
1 Scope
This part of IEC 60050 gives the general terminology relating to signalling and security
apparatus for railways, as well as general terms pertaining to specific applications and
associated technologies. This new edition reviews and complements the previous one. It has
the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108, Guidelines for ensuring
the coherency of IEC publications – Application of horizontal standards.
This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of
the IEV.
This horizontal standard is primarily intended for use by technical committees in the
preparation of standards in accordance with the principles laid down in IEC Guide 108.
One of the responsibilities of a technical committee is, wherever applicable, to make use of
horizontal standards in the preparation of its publications.
2 Terms and definitions
The terms and definitions contained in this part of IEC 60050 were extracted from the
Electropedia (www.electropedia.org) (also known as the "IEV Online") – the world's most
comprehensive online terminology database covering the field of electrotechnology,
electronics and telecommunication.
---------------------- Page: 17 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – 2 –
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –
Partie 821: Signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer
1 Domaine d’application
La présente partie de l’IEC 60050 donne la terminologie générale relative à la signalisation et
appareils de sécurité pour chemin de fer, ainsi que les termes généraux relatifs à des
applications particulières et technologies associées. Cette nouvelle édition révise et complète
la précédente. Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108, Lignes
directrices pour assurer la cohérence des publications de l’IEC – Application des normes
horizontales.
Cette terminologie est en accord avec la terminologie figurant dans les autres parties
spécialisées de l'IEV.
La présente norme horizontale est essentiellement destinée à l'usage des comités d'études
dans la préparation des normes, conformément aux principes établis dans le Guide IEC 108.
L'une des responsabilités d'un comité d'études est d'utiliser, autant que possible, les normes
horizontales lors de la préparation de ses publications.
2 Termes et définitions
Les termes et définitions contenus dans la présente partie de l’IEC 60050 ont été extraits de
l’Electropedia (www.electropedia.org) (également connu sous le nom "IEV Online") – la base
de données terminologique en ligne la plus complète couvrant le champ de l’électrotechnique,
de l’électronique et des télécommunications.
---------------------- Page: 18 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
– 3 – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
821-01 General concepts and terms
821-01 Notions et termes généraux
821-01-01
railway signalling
totality of technical equipment, organization and regulation which ensures the safety and efficiency of
railway traffic
signalisation ferroviaire, f
ensemble des équipements techniques, de l'organisation et des règlements conçus pour assurer la sécurité et
l'efficacité du trafic ferroviaire
ar ﺪﻳﺪﺤﻟﺍ ﺔﻜﺴﻟﺍ ﺮﻴﺷﺄﺗ
de Eisenbahnsignalwesen, n
es señalización ferroviaria
it segnalamento ferroviario
ja 鉄道信号
pl sterowanie ruchem kolejowym, n pl
srk
TERMIN NIEZALECANY: sygnalizacja, f
pt sinalização ferroviária
zh 铁路信号
821-01-02
security apparatus,
apparatus intended to perform its functions securely
appareil de sécurité, m
appareil destiné à accomplir ses fonctions de manière sûre
ar <ﺪﻳﺪﺤﻟﺍ ﺔﻜﺴﻠﻟ> ,ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ
de Sicherungseinrichtung, f
es aparato de seguridad,
it apparecchiatura di sicurezza,
ja 保安装置, <鉄道用>
pl urządzenie bezpieczne, n
pt aparelho de segurança,
zh 安全装置, <铁路>
821-01-03
signalling system,
system to ensure the safe movement of trains by means of one or more of the following:
lineside indications,
wayside/onboard data exchange,
indications given in the driver's cab
---------------------- Page: 19 ----------------------
SIST IEC 60050-821:2022
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – 4 –
système de signalisation, m
système assurant la sécurité du mouvement des trains par un ou plusieurs des moyens suivants:
indications latérales à la voie,
échanges de données sol/bord,
indicat
...
IEC 60050-821
®
Edition 2.0 2017-11
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International electrotechnical vocabulary –
Part 821: Signalling and security apparatus for railways
Vocabulaire électrotechnique international –
Partie 821: Signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer
IEC 60050-821:2017-11(en-fr)
---------------------- Page: 1 ----------------------
THIS PUBLICATION IS COPYRIGHT PROTECTED
Copyright © 2017 IEC, Geneva, Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from
either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester. If you have any questions about IEC
copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication, please contact the address below or
your local IEC member National Committee for further information.
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de l'IEC ou du Comité national de l'IEC du pays du demandeur. Si vous avez des
questions sur le copyright de l'IEC ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette publication, utilisez
les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de l'IEC de votre pays de résidence.
IEC Central Office Tel.: +41 22 919 02 11
3, rue de Varembé Fax: +41 22 919 03 00
CH-1211 Geneva 20 info@iec.ch
Switzerland www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.
About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
IEC Catalogue - webstore.iec.ch/catalogue Electropedia - www.electropedia.org
The stand-alone application for consulting the entire The world's leading online dictionary of electronic and
bibliographical information on IEC International Standards, electrical terms containing 20 000 terms and definitions in
Technical Specifications, Technical Reports and other English and French, with equivalent terms in 16 additional
documents. Available for PC, Mac OS, Android Tablets and languages. Also known as the International Electrotechnical
iPad. Vocabulary (IEV) online.
IEC publications search - www.iec.ch/searchpub IEC Glossary - std.iec.ch/glossary
The advanced search enables to find IEC publications by a 65 000 electrotechnical terminology entries in English and
variety of criteria (reference number, text, technical French extracted from the Terms and Definitions clause of
committee,…). It also gives information on projects, replaced IEC publications issued since 2002. Some entries have been
and withdrawn publications. collected from earlier publications of IEC TC 37, 77, 86 and
CISPR.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published IEC Customer Service Centre - webstore.iec.ch/csc
details all new publications released. Available online and If you wish to give us your feedback on this publication or
also once a month by email. need further assistance, please contact the Customer Service
Centre: csc@iec.ch.
A propos de l'IEC
La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
Normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.
A propos des publications IEC
Le contenu technique des publications IEC est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez l’édition la
plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
Catalogue IEC - webstore.iec.ch/catalogue Electropedia - www.electropedia.org
Application autonome pour consulter tous les renseignements
Le premier dictionnaire en ligne de termes électroniques et
bibliographiques sur les Normes internationales,
électriques. Il contient 20 000 termes et définitions en anglais
Spécifications techniques, Rapports techniques et autres
et en français, ainsi que les termes équivalents dans 16
documents de l'IEC. Disponible pour PC, Mac OS, tablettes
langues additionnelles. Egalement appelé Vocabulaire
Android et iPad.
Electrotechnique International (IEV) en ligne.
Recherche de publications IEC - www.iec.ch/searchpub
Glossaire IEC - std.iec.ch/glossary
65 000 entrées terminologiques électrotechniques, en anglais
La recherche avancée permet de trouver des publications IEC
en utilisant différents critères (numéro de référence, texte, et en français, extraites des articles Termes et Définitions des
comité d’études,…). Elle donne aussi des informations sur les publications IEC parues depuis 2002. Plus certaines entrées
projets et les publications remplacées ou retirées. antérieures extraites des publications des CE 37, 77, 86 et
CISPR de l'IEC.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished
Service Clients - webstore.iec.ch/csc
Restez informé sur les nouvelles publications IEC. Just
Published détaille les nouvelles publications parues. Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette
Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email. publication ou si vous avez des questions contactez-nous:
csc@iec.ch.
---------------------- Page: 2 ----------------------
IEC 60050-821
®
Edition 2.0 2017-11
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International electrotechnical vocabulary –
Part 821: Signalling and security apparatus for railways
Vocabulaire électrotechnique international –
Partie 821: Signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
INTERNATIONALE
ICS 01.040.13; 01.040.45 ISBN 978-2-8322-4489-0
Warning! Make sure that you obtained this publication from an authorized distributor.
Attention! Veuillez vous assurer que vous avez obtenu cette publication via un distributeur agréé.
® Registered trademark of the International Electrotechnical Commission
Marque déposée de la Commission Electrotechnique Internationale
---------------------- Page: 3 ----------------------
– II – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
CONTENTS
FOREWORD . IV
INTRODUCTION – Principles and rules followed . VIII
1 Scope . 1
2 Terms and definitions . 1
821-01 General concepts and terms . 3
821-02 Signals . 39
821-03 Train detection . 89
821-04 Operation and detection of points and other rail-mounted equipment . 111
821-05 Interlocking and signal box equipment . 122
821-06 Block signalling system . 164
821-07 Level crossing protection . 169
821-08 Automatic train protection . 175
821-09 Automatic train operation . 188
821-10 Miscellaneous . 196
821-11 Communication in transmission systems . 198
821-12 Reliabilty, availability, maintainability and safety . 225
INDEX . 261
---------------------- Page: 4 ----------------------
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – III –
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . VI
INTRODUCTION – Principes d’établissement et règles suivies . XI
1 Domaine d’application . 2
2 Termes et définitions . 2
821-01 Notions et termes généraux . 3
821-02 Signaux . 39
821-03 Détection des trains . 89
821-04 Commande et contrôle des aiguillages et autres appareils de voie . 111
821-05 Enclenchements et équipement des postes d'aiguillage . 122
821-06 Systèmes de cantonnement . 164
821-07 Protection des passages à niveau . 169
821-08 Protection automatique des trains . 175
821-09 Conduite automatique des trains . 188
821-10 Divers . 196
821-11 Communication dans les systèmes de transmission . 198
821-12 Fiabilité, disponibilité, maintenabilité et sécurité . 225
INDEX . 261
---------------------- Page: 5 ----------------------
– IV – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –
Part 821: Signalling and security apparatus for railways
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC itself does not provide any attestation of conformity. Independent certification bodies provide conformity
assessment services and, in some areas, access to IEC marks of conformity. IEC is not responsible for any
services carried out by independent certification bodies.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-821 has been prepared by IEC technical committee 9:
Electrical equipment and systems for railways, under the responsibility of IEC technical
committee 1: Terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition published in 1998. It constitutes a
technical revision. It has the status of a horizontal standard in accordance with
IEC Guide 108.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/2317/FDIS 1/2322/RVD
---------------------- Page: 6 ----------------------
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – V –
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
In this part of the IEV, the terms and definitions are provided in French and English; in
addition the terms are given in Arabic (ar), German (de), Spanish (es), Italian (it), Japanese
(ja), Polish (pl), Portuguese (pt) and Chinese (zh).
A list of all parts of the IEC 60050 series, published under the general title International
Electrotechnical Vocabulary, can be found on the IEC website and is available at
www.electropedia.org.
---------------------- Page: 7 ----------------------
– VI – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
____________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –
Partie 821: Signalisation et appareils de sécurité pour chemin de fer
AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de l’IEC). L’IEC a pour
objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines
de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, l’IEC – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de l’IEC"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’IEC, participent
également aux travaux. L’IEC collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de l’IEC concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de l’IEC
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de l’IEC se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de l’IEC. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que l’IEC
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; l’IEC ne peut pas être tenue responsable de
l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de l’IEC s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de l’IEC dans leurs publications nationales
et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de l’IEC et toutes publications nationales ou
régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) L’IEC elle-même ne fournit aucune attestation de conformité. Des organismes de certification indépendants
fournissent des services d'évaluation de conformité et, dans certains secteurs, accèdent aux marques de
conformité de l’IEC. L’IEC n'est responsable d'aucun des services effectués par les organismes de certification
indépendants.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à l’IEC, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de l’IEC, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de l’IEC ou de
toute autre Publication de l’IEC, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de l’IEC peuvent faire
l’objet de droits de brevet. L’IEC ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels droits
de brevets et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale IEC 60050-821 a été établie par le comité d'études 9 de l’IEC:
Matériels et systèmes électriques ferroviaires, sous la responsabilité du comité d'études 1 de
l’IEC: Terminologie.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition parue en 1998. Cette édition
constitue une révision technique. Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au
Guide IEC 108.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/2317/FDIS 1/2322/RVD
---------------------- Page: 8 ----------------------
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – VII –
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/IEC, Partie 2.
Dans la présente partie de l'IEV les termes et définitions sont donnés en français et en
anglais: de plus, les termes sont indiqués en arabe (ar), allemand (de), espagnol (es), italien
(it), japonais (ja), polonais (pl), portugais (pt) et chinois (zh).
Une liste de toutes les parties de la série IEC 60050, publiée sous le titre général Vocabulaire
Electrotechnique International, peut être consultée sur le site web de l’IEC et est disponible à
l’adresse www.electropedia.org.
---------------------- Page: 9 ----------------------
– VIII – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication (available at www.electropedia.org). It
comprises about 20 000 terminological entries, each corresponding to a concept. These
entries are distributed among about 80 parts, each part corresponding to a given field.
EXAMPLE
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept; within the
sections, the concepts are organized in a systematic order.
The terms and definitions (and possibly non-verbal representations, examples, notes to entry
and sources) in the entries are given in two or more of the three IEC languages, that is
French, English and Russian (principal IEV languages).
In each entry, the terms alone are also given in several of the additional IEV languages
[Arabic (ar), German (de), Spanish (es), Italian (it), Japanese (ja), Polish (pl), Portuguese (pt)
and Chinese (zh)].
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
- an entry number,
- possibly a letter symbol for the quantity or unit,
then, for the principal IEV languages present in the part:
- the term designating the concept, called "preferred term", possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
- the definition of the concept,
- possibly non-verbal representations, examples and notes to entry,
- possibly the source,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
---------------------- Page: 10 ----------------------
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – IX –
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
Part number: 3 digits,
Section number: 2 digits,
Concept number: 2 digits (01 to 99).
EXAMPLE 131-13-22
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
EXAMPLE
131-12-04
R
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry in a given language; it may
be followed by synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: preferred synonyms are
printed in boldface, and deprecated synonyms are printed in lightface. Deprecated synonyms
are prefixed by the text "DEPRECATED:".
Absence of an appropriate term:
When no appropriate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, as follows:
.....
" " (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed in lightface on the same line as the corresponding term, following this term.
EXAMPLE
specific use of the term:
transmission line,
---------------------- Page: 11 ----------------------
– X – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
national variant:
lift, GB
grammatical information:
quantize, verb
transient, noun
AC, adj
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (ISO/IEC Guide 99,
ISO/IEC 2382, etc.), either with or without modification to the definition (and possibly to the
term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed at the end of
the entry in each of the principal IEV languages present.
EXAMPLE SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modified
Terms in additional IEV languages
These terms are placed following the entries in the principal IEV languages, on separate lines
(a single line for each language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in
ISO 639-1, and in the alphabetic order of this code.
---------------------- Page: 12 ----------------------
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – XI –
INTRODUCTION
Principes d’établissement et règles suivies
Généralités
L'IEV (série de normes IEC 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant le
champ de l’électrotechnique, de l’électronique et des télécommunications (disponible à
www.electropedia.org). Il comprend environ 20 000 articles terminologiques correspondant
chacun à un concept (une notion). Ces articles sont répartis dans environ 80 parties, chacune
correspondant à un domaine donné.
EXEMPLE
Partie 161 (IEC 60050-161): Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (IEC 60050-411): Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Concept, les
concepts étant, au sein des sections, classés par ordre systématique.
Les termes et définitions (et éventuellement les représentations non verbales, exemples,
notes à l'article et sources) sont donnés dans deux ou plus des trois langues de l’IEC, c’est-à-
dire français, anglais et russe (langues principales de l'IEV).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans plusieurs des langues
additionnelles de l'IEV [arabe (ar), allemand (de), espagnol (es), italien (it), japonais (ja),
polonais (pl), portugais (pt) et chinois (zh)].
Constitution d’un article terminologique
Chacun des articles correspond à un concept, et comprend:
* un numéro d’article,
* éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d’unité,
puis, pour chaque langue principale de l'IEV présente dans la partie:
* le terme désignant le concept, appelé "terme privilégié", éventuellement accompagné
de synonymes et d’abréviations,
* la définition du concept,
* éventuellement des représentations non verbales, des exemples et des notes à
l’article,
* éventuellement la source,
et enfin, pour les langues additionnelles de l'IEV, les termes seuls.
---------------------- Page: 13 ----------------------
– XII – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
Numéro d’article
Le numéro d’article comprend trois éléments, séparés par des traits d’union:
Numéro de partie: 3 chiffres,
Numéro de section: 2 chiffres,
Numéro du concept: 2 chiffres (01 à 99).
EXEMPLE 131-13-22
Symboles littéraux de grandeurs et d’unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d’article.
EXEMPLE
131-12-04
R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d’un article dans une langue donnée; il peut
être suivi par des synonymes. Il est imprimé en gras.
Synonymes:
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié: les
synonymes privilégiés sont imprimés en gras, et les synonymes déconseillés sont imprimés
en maigre. Les synonymes déconseillés sont précédés par le texte "DÉCONSEILLÉ:".
Absence de terme approprié:
Lorsqu’il n’existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci:
.....
" " (et il n’y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d’attributs donnant des informations
supplémentaires; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la
même ligne.
EXEMPLE
spécificité d’utilisation du terme:
rang,
---------------------- Page: 14 ----------------------
IEC 60050-821:2017 © IEC 2017 – XIII –
variante nationale:
unité de traitement, CA
catégorie grammaticale:
quantifier, verbe
électronique, f
électronique, adj
Source
Dans certains cas, il a été nécessaire d’inclure dans une partie de l'IEV un concept pris dans
une autre partie de l'IEV, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(Guide ISO/IEC 99, ISO/IEC 2382, etc.), avec ou sans modification de la définition (ou
éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre et placée à la fin de
l’article dans chacune des langues principales de l'IEV présentes.
EXEMPLE SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modifié
Termes dans les langues additionnelles de l'IEV
Ces termes sont placés à la fin des articles dans les langues principales de l'IEV, sur des
lignes séparées (une ligne par langue), précédés par le code alpha-2 de la langue, défini
dans l'ISO 639-1, et dans l'ordre alphabétique de ce code.
---------------------- Page: 15 ----------------------
– XIV – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
---------------------- Page: 16 ----------------------
– 1 – IEC 60050-821:2017 © IEC 2017
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –
Part 821: Signalling and security apparatus for railways
1 Scope
This part
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.