Eurocode 3 - Design of steel structures - Part 3-1: Towers, masts and chimneys - Towers and masts

TC - Editorial modifications to "National annex for EN 1993-3-1" and to Clauses 1, 2, 6, 8, 9, B.2, B.3, B.4, C.5, C.6, F.2, G.2, H.3 and H.4 in the E mother reference version.
2013: Originator of XML version: first setup pilot of CCMC in 2012

Eurocode 3 - Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten - Teil 3-1: Türme, Maste und Schornsteine - Türme und Maste

Eurocode 3 - Calcul des structures en acier - Partie 3-1: Tours, mâts et cheminées - Pylônes et mâts haubanés

Evrokod 3: Projektiranje jeklenih konstrukcij - 3-1. del: Stolpi, jambori in dimniki - Stolpi in jambori

General Information

Status
Published
Publication Date
30-Jun-2009
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Start Date
01-Jul-2009
Completion Date
01-Jul-2009

Relations

Buy Standard

Corrigendum
EN 1993-3-1:2007/AC:2009
English language
7 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Evrokod 3: Projektiranje jeklenih konstrukcij - 3-1. del: Stolpi, jambori in dimniki - Stolpi in jamboriEurocode 3 - Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten - Teil 3-1: Türme, Maste und Schornsteine - Türme und MasteEurocode 3 - Calcul des structures en acier - Partie 3-1: Tours, mâts et cheminées - Pylônes et mâts haubanésEurocode 3 - Design of steel structures - Part 3-1: Towers, masts and chimneys - Towers and masts91.080.10Kovinske konstrukcijeMetal structures91.010.30Technical aspectsICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1993-3-1:2006/AC:2009SIST EN 1993-3-1:2007/AC:2009en,de01-oktober-2009SIST EN 1993-3-1:2007/AC:2009SLOVENSKI
STANDARD
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 1993-3-1:2006/AC
July 2009
Juillet 2009
Juli 2009 ICS 91.010.30; 91.080.10 English version Version Française Deutsche Fassung
Eurocode 3 - Design of steel structures - Part 3-1: Towers, masts and chimneys - Towers and masts
Eurocode 3 - Calcul des structures en acier - Partie 3-1: Tours, mâts et cheminées - Pylônes et mâts haubanés
Eurocode 3 - Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten - Teil 3-1: Türme, Maste und Schornsteine - Türme und Maste This corrigendum becomes effective on 1 July 2009 for incorporation in the three official language versions of the EN.
Ce corrigendum prendra effet le 1 juillet 2009 pour incorporation dans les trois versions linguistiques officielles de la EN.
Die Berichtigung tritt am 1.Juli 2009 zur Einarbeitung in die drei offiziellen Sprachfassungen der EN in Kraft.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN. Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten. Ref. No.:EN 1993-3-1:2006/AC:2009 D/E/FSIST EN 1993-3-1:2007/AC:2009

"-
B.2.3(3)". 2nd paragraph, list, replace
"D.1.1(1)"
with
"D.1.1(2)". 2) Modification to 1.1.2 Paragraph "(1)", replace "Provisions for self-supporting and guyed cylindrical towers" with "Provisions for self-supporting and guyed cylindrical and conical towers". 3) Modification to 1.5.12 Replace "(See Annex A and Annex B.)" with "(See Annex B.)". 4) Modification to 2.3.2 Paragraph "(1)", "NOTE", replace "for actions on towers and masts" with "for wind and ice on towers and masts". 5) Modification to 6.2.2 Paragraph "(1)", replace "given in 3.10.3 of EN 1993-1-8 (if bolted) or 4.13 (if welded)" with "given in EN 1993-1-8 clauses 3.10.3 (if bolted) or 4.13 (if welded)". 6) Modifications to 6.4.2 Paragraph "(2)", replace "Figure 6.1" with the following one: "". Paragraph "(2)", delete the last sentence from the "NOTE". SIST EN 1993-3-1:2007/AC:2009

Fatigue loading of lattice towers due to in-line vibrations (without cross-wind vibrations) induced by gusty wind need not be determined. NOTE:
For guyed masts provided that the detail category of the structural details are greater than 71 N/mm2, the fatigue life of these structures subject to in-line vibrations only (without cross-wind vibrations) induced by gusty wind may be assumed to be greater than 50 years.". 9) Modifications to B.2.1.3 Paragraph "(1)", 1st line, replace "fc" with "∑fc". Paragraph "(1)", Equation "(B.1)", replace "fc" with "∑fc". 10) Modifications to B.2.2.1 Paragraph "(1)", replace "fc" with ",fSc". Paragraph "(1)", replace equation "(B.2)" with ",,,0SfSfSAcKcAθ=⋅⋅∑". Paragraph "(1)", list under "where:.", add the following elements: "AS
is the total area projected normal to the face of the structural components, including those ancillaries treated as structural elements, of the considered face within one section height at the level concerned (see Figure B.2.1) and including icing where appropriate; A
is taken as Aref in 5.3(2) of EN 1991-1-4 and can be taken as any notional value (say unity) as long as Aref is taken as the same value.". Paragraph "(6)", "Figure B.2.2", replace the figure with the following on
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.