Leisure accomodation vehicles - Vocabulary (ISO 7418:1989)

Bewohnbare Freizeitfahrzeuge - Begriffe (ISO 7418:1989)

Die vorliegende Internationale Norm definiert Begriffe, die in Internationalen Normen im Zusammenhang mit bewohnbaren Freizeitfahrzeugen, die zum Bewohnen genutzt werden, angewandt werden. Sie umfasst auch die Definition einiger Begriffe, die Fahrzeuge mit Unterkunftsmöglichkeit insgesamt zur Benutzung auf Strassen betreffen; diese sind technisch den Definitionen in der ISO 1176 und ISO 7237 gleichwertig.

Véhicules habitables de loisirs - Vocabulaire (ISO 7418:1989)

Leisure accomodation vehicles - Vocabulary (ISO 7418:1989)

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Dec-1993
Withdrawal Date
14-Jan-2003
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
15-Jan-2003
Completion Date
15-Jan-2003

Relations

Buy Standard

Standard
EN 27418:2000
English language
14 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Leisure accomodation vehicles - Vocabulary (ISO 7418:1989)Bewohnbare Freizeitfahrzeuge - Begriffe (ISO 7418:1989)Véhicules habitables de loisirs - Vocabulaire (ISO 7418:1989)Leisure accomodation vehicles - Vocabulary (ISO 7418:1989)43.100Osebni avtomobili. Bivalne prikolice in lahke prikolicePassenger cars. Caravans and light trailers01.040.43Cestna vozila (Slovarji)Road vehicle engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 27418:1993SIST EN 27418:2000en01-december-2000SIST EN 27418:2000SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 27418:2000



SIST EN 27418:2000



SIST EN 27418:2000



INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ISO 7418 First edition Premihre Edition 1989-10-01 Leisure accommodation vehicles - Vocabulary VGhicuIes habitables de loisirs - Vocabulaire Reference number Numero de rhfkrence ISO 7418 : 1989 (E/F) SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) Contents Page Foreword. . Scope . Terms and definitions. . 1 Products . 2 Design and construction . 3 Fixtures and fittings . 4 Safety . 5 Service installations, fuels and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . 7 Appliances and accessories. . 8 Electricity . 9 Miscellaneous. . Annex A: Bibliography . Alphabetical indexes English . . . . . . . . . . . French . . . . . . . . . . . . . . . . . iv 1 1 1 2 3 4 5 7 8 8 9 10 11 12 0 ISO 1989 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without Permission in writing from the publisher./Droits de reproduction reserves. Aucune Partie de cette publication ne peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electroni- que ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans I’accord ecrit de I’editeur. International Organization for Standardization Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland Printed in Switzerland/lmprime en Suisse ii SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) Sommaire Page Avant-propos . Domaine d’application . Termes et definitions . 1 Produits . 2 Conception et construction. . 3 Equipements et accessoires . 4 Securite . 5 Installations de Service, combustibles et stockage . 6 Installation . 7 Appareils et accessoires. . 8 Elasticite . 9 Divers . Annexe A: Bibliographie . Index alphabetiques Anglais . Francais , . V 1 1 1 2 3 4 5 7 8 8 9 10 11 12 . . . Ill SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, govern- mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at least 75 % approval by the member bodies voting. International Standard ISO 7418 was prepared by Technical Committee ISO/TC 177, Caravans. Annex A of this International Standard is given for information only. SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) Avant-propos L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux comites techniques de I’ISO. . Chaque comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux. L’ISO col- labore etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique. Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter- nationales par Ie Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor- mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des comites membres votants. La Norme internationale ISO 7418 a et6 elaboree par Ie comite technique ISO/TC 177, Caravanes. L’annexe mation. A de Ia presente Norme internationale est donnee uniquement a titre d’infor- SIST EN 27418:2000



This page intentionally lef? blank SIST EN 27418:2000



INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ISO 7418 : 1989 (E/F) Leisure accommodation vehicles - Vocabulary Scope This International Standard defines terms relating to leisure accommodation vehicles as habitations, used for occasional occupation. lt also includes definitions of some terms that affect leisure accommodation vehicles as a whole for some purposes of road use; these are technically equivalent to the definitions in ISO 1176 and ISO 7237. Words printed in italic in a definition are themselves defined elsewhere in this Inter- national Standard. NOTE - Reference should be made to ISO 1176 and ISO 7237 for defi- nitions of more detailed terms concerning masses and dimensions, and to ISO 1998-1 for those concerning Petroleum products. (See annex A.) Vehicules habitables de loisirs - Vocabulaire Domaine d’application La presente Norme internationale definit les termes relatifs aux vehicules habitables de loisirs en tant que logement et aux resi- dences de loisirs, utilises pour une occupation occasionnelle. Elle comprend egalement les definitions de quelques termes qui concernent les vehicules habitables de loisirs consideres comme vehicule pour certains aspects ayant trait a leur utilisa- tion sur route; celles-ci sont techniquement Äquivalentes aux definitions de I’ISO 1176 et de I’ISO 7237. Les mots imprimes en italique dans une definition sont definis par ailleurs dans Ia presente Norme internationale. NOTE - On se referera a I’ISO 1176 et a I’ISO 7237 pour les definitions plus detaillees des termes concernant les masses et les dimensions, et 5 I’ISO 1998-1 pour ceux relatifs aux produits petroliers. (Voir annexe A.) Terms and definitions Termes et dhfinitions 1 Products 1 Produits 1.01 leisure accommodation vehicle: Unit of living accommodation for temporary or seasonal occupation that may meet requirements for construction and use of road vehicles. 1 .Ol vehicule habitable de loisirs: Unite de logement pour utilisation temporaire ou Saisonniere, qui peut satisfaire aux exi- gences requises pour Ia construction et I’utilisation de vehicules rou tiers. 1.02 Caravan : Trailer leisure accommodation vehicle that meets requirements for construction and use of road vehicles. 1.02 caravane: Whicule habitable de loisirs remorque qui satisfait aux exigences requises pour Ia construction et I’utilisa- tion de vehicules routiers. 1.03 rigid Caravan: Caravan of rigid construction, the struc- tural dimensions of which cannot be reduced. 1 .O3 caravane rigide: Caravane de construction rigide dont les dimensions de structure ne peuvent pas etre reduites. 1.04 folding Caravan: Caravan of rigid or other construc- tion, the structural dimensions of which tan be reduced. 1.04 caravane pliante: Caravane de construction rigide, ou autre, dont les dimensions de structure peuvent etre reduites. 1.05 rigid folding Caravan: Fo/ding Caravan of rigid con- struction. 1.05 caravane pliante rigide: Caravane pliante de con- struction rigide. 1.06 extendible folding Caravan: Folding Caravan, the extendible part of the sides of which is made of pliable material. 1.06 caravane pliante extensible: Caravane pliante dont les Parties extensibles des cot& sont constituees de materiaux souple. 1.07 trailer tent: Fo/ding Caravan of which the whole outer covering is pliable. 1.07 caravane pliante toile: Caravane pliante dont Ia prin- cipale structure est constituee de materiau souple. 1 SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) 1.08 motor Caravan : Self-propelled leisure accommodation 1.08 autocaravane : Whicule habitable de loisirs automobile vehicle that meets requirements for construction and use of qui satisfait aux exigences requises pour Ia construction et I’uti- road vehicles. lisation de vehicules routiers. NOTE - A motor Caravan is either adapted from a series-production vehicle, or designed and built on an existing Chassis, with or without the driving cab, the accommodation section being either fixed or demountable. NOTE - Une autocaravane est soit amenagee a partir d’un vehicule carrosse, soit concue et construite sur un Chassis existant, avec ou sans cabine de conduite, Ia Partie habitable pouvant etre fixe ou demontable. 1.09 leisure home : Transportable leisure accommodation vehicle that does not meet requirements for construction and use of road vehicles. 1.09 residente de loisirs: Whicule habitable de loisirs transportable qui ne satisfait pas aux exigences pour Ia cons- truction et I’utilisation de vehicules routiers. 1 ,IO mobile mobility. home: Leisure home that retains means for 1. IO residente mobile : Msidence de en permanente ses moyens de mobilite. loisirs qui conserve 2 Design and construction 2 Conception et construction 2.01 function: Role for which an item is suited. 2.01 fonction: Emploi pour lequel un objet est approprie. 2.02 design considerations : Requiremen ts of function safety for whic h technical solutions must be found. and 2.02 conception : Exigences de fonction et de securite lesquel les les solutions techniques doivent etre etablies. pour 2.03 berth: Sleeping space provided for one person. 2.03 Sonne. couchage : Espace prevu pour Ie couchage d’une per- 2.04 occupancy: Number accommoda tion vehicle . of berths provided in a 2.04 occupation : Nombre vkhicule habitable de loisirs. de couchages prevus dans un 2.05 maximum manufacturer’s total mass: Mass calculated by the manufacturer for specific operating con- ditions, taking into account such elements as strength of materials, tyre-loading capacity, etc. 1) 2.05 masse totale maximale constructeur : Masse calcu- lee par Ie constructeur pour des conditions d’utilisation deter- minees, en tenant campte d’elements tels que Ia resistance des materiaux, Ia capacite de Charge des pneumatiques, etc. 1) 2.06 structure: Parts that contribute to the strength of a leisure accommodation vehicle, including the Chassis, if any. 2.06 structure: Parties qui contribuent a Ia resistance d’un vkhicule habitable de loisirs, y compris eventuellement Ie c hassis. 2.07 rigidity : Ability of the structure to withstand strain under stress. 2.07 rigidite: Capacite de Ia structure a resister a Ia deforma- tion sous une Charge. NOTE - The intensities of determined by convention. stress and the Points of their application are NOTE - Les intensites des charges et les Points celles- ci sont determines par convention. d’application de 2.08 loads. resistance to overturning : Ability to withstand lateral 2.08 resistance au aux charges laterales. renversement : Capacite de resistance 2.09 tion. weatherproofing : Processes to avoid water penetra- 2.09 etancheite A penetration de I’eau. I’eau : Dispositions requises pour eviter Ia 2.10 all seasons: Designed extremes of temperature. and equipped for use at 2.10 toutes Saisons : Conception et equipements dans des conditions extremes de tem perature. requis 2.11 insulation: Provisions required to achieve a specified level of thermal comfort. 2.11 isolation : Dispositions permettant un niveau specifie de tonfort thermique. 2.12 insulant : Material mission of heat or cold. that provides resistance to the trans- 2.12 isolant: Materiau qui presente mission de Ia chaleur ou du froid. une resistance a Ia trans- 1) Repeated from ISO 7237. 1) Repris de I’ISO 7237. SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) 2.13 surface resistance : Temperature differente between surroundings and surface divided by the heat flow rate per unit area at the surface. It is expressed in Square metre kelvins per Watt. 2.13 resistance de surface: Differente de temperature entre I’environnement et Ia surface, divisee par Ie flux de cha- leur par unite de surface. Elle est exprimee en metres carres kelvins par Watt. 2.14 thermal resistance (R 1: Temperature differente across a component divided by the heat flow rate per unit area through it in the steady state condition. lt is expressed in Square metre kelvins per Watt. 2.14 resistance thermique (R) : Differente de temperature au travers d’un element, divisee par Ie flux de chaleur par unite de surface dans des conditions stables. Elle est exprimee en metres carres kelvins par Watt. 2.15 thermal transmittance KJ) : Heat flow rate per unit area through an element of structure in the steady-state con- dition divided by the temperature differente between the surroundings on either side. lt is expressed in Square metre kelvins per Watt. 2.15 transmission thermique (UI: Flux de chaleur par unite de surface au travers d’un element de structure dans un etat stable, divise par Ia differente de temperature entre I’envi- ronnement de chaque cot& Elle est exprimee en Watts par metre carre. NOTE - Thermal transmittance is the reciprocal of the sum of the sutiace resistances and the thermal resistances of all materials and air- spaces comprising tbe structure. NOTE - La transmission thermique est I’inverse de Ia somme des rbsistances de swface et des rbsistances thermiques de tous les mate- riaux et espaces d’air compris dans Ia structure. 2.16 thermal conductivity (A) : Heat flow rate per unit area through a homogeneous isotropic material per unit temperature gradient. lt is expressed in Watts per metre kelvin. 2.16 conductivite thermique (A) : Flux de chaleur par unite de sut-face au travers d’un materiau homogene et isotrope, par unite de differente de temperature. Elle est exprimee en Watts par metre kelvin. 2.17 toilet compartment : Partitioned-off space in a leisure accommodation vehicle that contains washing facilities and/or a Chemical or water closet. 2.17 compartiment toilette : Partie cloisonnee d’un vehi- cule habitable de loisirs qui camporte des moyens a usage sani- taire. 3 Equipements et accessoires 3 Fixtures and fittings 3.01 fixture : Parts fixed, excluding leisure accommoda tion vehicle. ins talla tions, in or on a 3.01 equi pement : Elements fixes excluan dans ou sur un vehicule habitable de loisirs. t les ins tala tions, 3.02 fitting: Individual part of a fixture. 3.02 accessoire : Element d’un equipement. 3.03 jockey wheel: Fixture that assists coupling and uncoupling of a Caravan and provides additional support when manhandling. 3.04 grab handle: Fixture to assist in manhandling a Caravan when uncoupled. 3.03 roue jockey : gquipement d’assistance pour I’accouple- ment et Ie desaccouplement d’une caravane et qui permet un support complementaire pour Ia manceuvre manuelle. 3.04 poignee de manceuvre : Equipemen t d’assis pour Ia manceuvre d ‘une caravane desaccouplee. tance 3.05 corner steady : Caravan when stationary. Fixture that stabilizes and levels a 3.05 vane verin : en statio EQuipemen t nnement. qui stabilise Ie niveau d’une cara- 3.06 awning : Tent attached vehicle to extend its living area. to a leisure accommodation 3.06 auvent: Element complementaire en toile installe sur un vehicule habitable de loisirs et qui constitue une extension de I’espace habitable. 3.07 awning channel: Section mounting and retaining an avvning. attached to a Caravan for 3.07 rail d’a uvent: Element fixe a montage et Ie maintien d’un auvent. Ia caravane permettant Ie 3.08 step : Fixture to facilitate access. built into a leisure accommodation vehicle 3.08 marchepied: Equipement installe su un vehicule habi- table de loisirs pour en faciliter I’acces. 3.09 door: Moving fixture that closes an opening intended primarily for access, with hinged, pivoted or sliding Operation. 3.09 Porte: Element mobile pour fermer une ouverture, des- tine en Premier lieu a permettre I’acces et fonctionnant par pivo- tement sur gonds ou sur charnieres ou encore par coulissement. SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) 3.10 entrance door: Door that provides access to a leisure accommoda tion vehicle. 3.11 stable door: Door with upper and lower side-hung door leaves that move independently. 3.12 rooflight: Fixture, made of translucent material, in a roof, that provides natura1 light and may admit fresh air. NOTE - lt tan provide a fixed free area of Ventilation when closed. 3.13 window : Fixture that closes a vertical or near-vertical opening in a wall that admits light and may ad mi t fresh air. 3.14 top-hung window : Window hinged horizontally along its top edge. 3.15 top-hung Panel: Solid Portion of the structure hinged horizontally along its top edge to provide an opening. 3.16 door-handle: Device, usually in the form of a lever or knob, that operates a leck or latch. 3.17 locking device: Manually-operated mechanism with positive engagement that retains a door, window or Panel closed within its frame. 3.18 work surface: Horizontal surface for food preparation on which cooking Utensils tan be placed. 3.19 roof locker: Cupboard in the upper part of a living compartment. 3.20 bed: Item of furnishing that provides a berth and that tan be fixed, foldaway or removable. 3.21 bunk: Bed, usually at high level. 4 Safety 4.01 separate living compartment: Living compartment that is isolated other than by a loose curtain. 4.02 Ventilation: Measures that ensure the Provision of fresh air for the benefit of occupants, the Provision of air for combustion in appliances, and the removal of stale air, pro- ducts of combustion and unwanted gases. 4.03 free area of Ventilation: Total area of the apertures in a Ventilator or grille. 3.10 Porte d’entree: Porte qui permet I’acces 3 un vehicule habitable de loisirs. 3.11 Porte ecurie: Porte constituee d’un element inferieur et d’un element superieur pouvant etre manceuvres indepen- damment. 3.12 lanterneau : Equipement, constitue de materiau trans- lucide, place sur Ie toit et qui permet Ie passage de Ia lumiere naturelle et, eventuellement, de I’air frais. NOTE - Le lanterneau peut constituer une Ventilation fixe lorsqu’une section d’aeration requise subsiste quand il est ferm& 3.13 fenetre: Element qui ferme une ouverture verticale, ou sensiblement verticale, dans une paroi et qui admet Ia lumiere et, eventuellement, de I’air frais. 3.14 fenetre a projection : Fenetre dont Ia charniere hori- zontale est fixee a Ia Partie superieure. 3.15 panneau 6 projection : Element ouvrant de Ia structure dont Ia charniere horizontale est fixee 5 Ia Partie superieure. 3.16 poignee: Dispositif, ayant generalement Ia forme d’un levier ou d’un bouton, qui commande un verrou ou un loquet. 3.17 dispositif de verrouillage: Mecanisme a commande manuelle a engagement positif, qui maintient une Porte ou une fenetre fermee a I’interieur de leur cadre. 3.18 surface de travail: Surface horizontale pour Ia prepa- ration des aliments, sur laquelle les ustensiles de cuisson peu- vent etre places. 3.19 placard de Pavillon : Placard situe dans Ia Partie supe- rieure du compartiment habitable. 3.20 lit: Element de mobilier qui constitue un couchage et qui peut etre fixe, pliable ou escamotable. 3.21 couchette: Lit, generalement situe en Partie haute. 4 Securite 4.01 compartiment habitable separe : Compartiment habitable dont Ia Separation d’avec les autres compartiments s’effectue autrement que par un rideau non verrouillable. 4.02 Ventilation: Ensemble des dispositions qui assurent Ie renouvellement d’air frais pour les occupants, I’alimentation en air frais pour Ia combustion des appareils et l’extraction de I’air vicie, des produits de combustion et de gaz non brules. 4.03 surface libre de Ventilation : Surface totale des ouver- tures dans un aerateur ou une grille d’aeration. 4 SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) 4.04 Ventilator: Device that allows the passage of air for the Ventilation of a compartment. 4.04 aerateur: Dispositif qui permet Ie passage de I’air pour Ia Ventilation d’un compartiment. 4.05 air intake: Ventilator installed in an external wall or floor that provides combustion air to an open-flued appliance. 4.05 entree d’air : Aerateur installe dans une paroi exterieure ou dans Ie planeher, qui alimente en air de combustion un appareil non etanche. 4.06 air extractor: Ventilator installed at high level, for the 4.06 extracteur d’air: Aerateur installe en Partie haute pour removal of stale air and products of combustion from a flueless I’evacuation de I’air vicie et des produits de combustion d’un appliance. appareil non raccorde. 4.07 means of evacuation : Measures escape by occupants in an emergency. provided to facilitate 4.07 moyens d’evacuation : Mesures I’evacuation d’urgence des occupants. prises pour faciliter 4.08 obstacle: Rigid, foldable or extendible fixture fitted by a manufacturer that obstructs an emergency exit. 4.08 obstacle: Equipement rigide, pliable ou extensible ins- talle par Ie constructeur et qui obstrue une issue de secours. 4.09 emergency exit: Way out that has dimensional and functional characteristics. mini mum specif ied 4.09 issue de secours : Ouverture presentant des caracteris- tiques dimensionnelles et fonctionnelles minimales specifiques. 4.10 emergency door: Door used as an emergency exit. 4.10 Porte de secours: Porte utilisee comme issue de secours. 4.11 exit . 4.12 emergency pa nel : used as an emergency exit . emergency window : Window used as an emergency 4.13 hazard appliance. Openable Portion of the structure 4.14 protecti on : Measures within a hazard Zone. zone : Spate in the vicinity of a heat-producing to prevent injury to occupants 4.11 fen&re secours. de secours : Fenetre utilisee comme issue 4.12 panneau de secours: Element ouvrant de Ia structure utilise comme issue de secours. 4.13 zone de risque produ cteur de chaleur. Espace situe a proximite d’un appareil 4.14 protection : Mesures dans une zone de risque. prises pour prevenir les accidents 4.15 safe temperature : Maximum permitted temperature of a fixture, installation, appliance, or item of equipment within a hazard Zone. 4.15 echauffement : Temperature maximale admissible d’un equipement, d’une installation ou d’un appareil dans une zone de risque. 4.16 temperature of accessible Parts: Maximum per- mitted temperature of any part of an appliance that is directly accessible. 4.16 temperature de Partie accessible : Temperature maximale admissible de toute Partie directement accesible d’un appareil. 4.17 combustible material : directly or by over-heating. Material that tan catch fire 4.17 materiau combustible: Materiau qui mer directement ou par echauffement. peut s’enflam- 5 Service installations, fuels and storage 5 Installations de Service, combustibles et stockage 5.01 energy supply : powered. by which an appliance is 5.01 alimentation appareil fonctionne. en energie : Moyens Par Iesquels un 5.02 installation : Materials and components assembled together to provide an energy supply for an appliance or to pro- vide water supply or means of waste disposal. 5.02 installation : Ensemble des materiels et composants assurant I’alimentation en energie pour Ie fonctionnement d’un appareil, ou assurant I’alimentation en eau ou des moyens d’eli- mination de dechets. SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) 5.03 appliance : Piece of equipment that is usually for domestic use, such as heating, cooking, lighting, refrigeration and ven tila tion. 5.04 System : Assembly of an installation and its appliances. 5.05 oil fuel: Liquefied fuel with a flash Point above 50 OC. NOTE - Kerosene with a low flash Point (equal to 38 OC) is excluded from use in leisure accommodation vehicles because of storage hazards. 5.06 liquefied Petroleum gas (LPG): Mixture of light hydrocarbons, gaseous under conditions of normal tempera- ture and pressure, and maintained in the liquid state by increase of pressure or lowering of temperature. The principal compo- nents are propane, propene, butanes and butenes.1) NOTE - LPG tan be obtained as commercial butane, commercial pro- pane or a mixture of the two. 5.07 liquefied Petroleum gas installation : lnstalla tion usually consisting of fuel con tainer(s), pressure regulator( piping, hoses appliances. and stopcock(s), providing liquid Petroleum to 5.08 oil fuel tank: Container for oi/ fue/, either separate from or integral with an appliance. NOTE - In motor caravans the fuel in this tank tan be used for both vehicle propulsion and the heating insta/ation. 5.09 liquefied Petroleum gas tank: Fixed Container for lique fied pe troleum gas. 51 for 0 liquefied petro leum lique fied pe troleum gas. gas cyli Portable Container 1 5.11 fuel storage compartment: Internal space specially constructed to accommodate an oil fuel tank or one or more 1 liquefied Petroleum gas cyfinders. 5.12 fuel storage housing: External space specially con- structed to accommodate an oi/fue/ tank or one or more /ique- fied pe troleum gas c ylinders. 5.13 fuel storage platform : External mounting specially constructed to accommodate one or more liquefied petroleum gas c ylinders. 5.14 fresh clean water. water tank: Fixed receptacle fitted for storage of 1) Repeated from ISO 1998-1. 5.03 appareil: Partie d’un equippement qui est generale- ment utilise pour un usage domestique tel que Ie chauffage, Ia cuisson, I’eclairage, Ia refrigeration et Ia venti/ation. 5.04 System /UK/: Ensemble d’une instalation et de ses appareils. 5.05 combustible liquide: Combustible ayant un Point d’eclair superieur a 50 OC. NOTE - Certains kerosenes qui ont un Point d’eclair bas (egal a 38 OC) sont exclus de I’utilisation dans des vhkules habitables de loisirs, campte tenu du danger que peut representer leur stockage. 5.06 gaz de petrole liquefie (GPL) : Melange d’hydrocarbu- res Iegers, gazeux dans les conditions normales de temperatu- res et de Pression et amen6 a I’etat liquide par augmentation de Pression ou abaissement de temperature. Les principaux com- posants sont Ie propane, Ie propene, les butanes et les butenes. 1) NOTE - Le GPL peut etre obtenu en tant que butane commercial, pro- pane commercial ou comme un melange des deux. 5.07 installation de gaz de petrole liquefie: /nsta//ation pour gaz de phtrole liquefih, constituee generalement de reci- pient(s), detendeur(s), tuyauterie, tuyaux flexibles et robinet(s), assurant I’alimentation des appareils. 5.08 reservoir a combustible liquide: Recipient pour com- bustible liquide, qui peut etre soit separe d’un appareil soit integre a celui-ci. NOTE - Pour les autocaravanes, Ie combustible de ce reservoir peut etre utilise comme carburant servant a Ia propulsion du vehicule et pour I’insta//‘tion de chauffage. 5.09 reservoir 6 gaz de petrole liquefie: Citerne fixe pour gaz de phtrole liq&fi& 5.10 recipient de gaz de petrole liquefie: Recipient porta- ble de gaz de phrole liqu6fih. 5.11 compartiment de stockage du combustible: Espace interieur specialement construit pour recevoir un reser- voir 6 combustible liquide ou un ou plusieurs recljiients de gaz de p& trole liqut! fie. 5.12 logement de stockage du combustible: Espace exterieur specialement construit pour recevoir un reservoir 2 combustible liquide ou u n ou plusieu rs rhcipien ts de gaz de ph trole liquh fii+. 5.13 plate-forme de stockage du gaz: Emplacement exte- rieur specialement construit pour recevoir un ou plusieurs rfGci- pients de gaz de p&role liqu#i6. 5.14 reservoir d’eau potable: Reservoir fixe installe pour Ie stockage d’eau potable. 1) Repris de I’ISO 1998-1. 6 SIST EN 27418:2000



ISO 7418 : 1989 (E/F) 5.15 waste water tank: Receptacle fitted for collection and storage of water that has been used for washing. 5.16 sewage tank: Receptacle fitted for collection and storage of the contents of a Chemical or water closet. 5.17 water carrier : Portable Container used for the trans- portation of water. 6 Installation 6.01 supply pressure: Pressure at the inlet of a pressure regulator in a liquefied Petroleum gas ins
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.