Tourism services - Travel agencies and tour operators - Terminology

This standard provides terms used to describe facilities and services offered by providers of tourism services

Tourismus-Dienstleistungen - Reisebüros und Reiseveranstalter - Terminologie

Diese Norm legt die Terminologie fest, die von Tourismus-Dienstleistern zur Beschreibung der von ihnen offerierten Einrichtungen und Dienstleistungen verwendet wird.

Services touristiques - Agences de voyage et voyagistes - Terminologie

La présente norme définit la terminologie utilisée par les prestataires de services touristiques pour décrire les installations et services qu'ils proposent.

Tourism services - Travel agencies and tour operators – Terminology

Ta evropski standard podaja definicije številnih izrazov, ki se pogosto uporabljajo na področju turistične industrije. Standard je oblikovan tako, da omogoča lažje in jasnejše sporazumevanje med uporabniki in ponudniki turističnih storitev. Dogovor o poenotenju izrazja s področja in priprava slovarja sta prvi korak v tej smeri. Če so potrošniki ustrezno obveščeni, lažje sprejemajo odločitve in izbirajo med ponujenim, kar pa posledično poveča tudi verjetnost, da bodo z izbranim njihova pričakovanja izpolnjena in zadovoljstvo s storitvijo večje. Torej ima tudi turistična industrija koristi od bolje osveščenih potrošnikov. Standard SIST EN ISO 13809:2004 je namenjen tako  pripravljavcem drugih standardov s področja turizma kot zakonodajalcem. Oblikovanje standardnih definicij za področje turizma je zahtevna naloga. Nekateri izrazi in pojmi tako niso vključeni v standard, ker:
– niso poznani v eni ali več državah članicah,
– jih ni bilo mogoče ustrezno prevesti ali opisati v enem ali dveh od treh uradnih jezikov standarda,
– nacionalne, zakonodajne ali kulturne razlike med državami niso vedno pripeljale do konsenza.

General Information

Status
Published
Publication Date
04-Mar-2003
Technical Committee
Current Stage
9060 - Closure of 2 Year Review Enquiry - Review Enquiry
Start Date
02-Sep-2023

Buy Standard

Standard
EN 13809:2004
English, French and German language
30 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Tourism services - Travel agencies and tour operators – TerminologyTourismus-Dienstleistungen - Reisebüros und Reiseveranstalter - TerminologieServices touristiques - Agences de voyage et voyagistes - TerminologieTourism services - Travel agencies and tour operators - Terminology03.200.01VSORãQRLeisure and tourism in general03.080.30Storitve za potrošnikeServices for consumers01.040.03Storitve. Organizacija podjetja, vodenje in kakovost. Uprava. Transport. Sociologija. (Slovarji)Services. Company organization, management and quality. Administration. Transport. Sociology. (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 13809:2003SIST EN 13809:2004en,fr,de01-januar-2004SIST EN 13809:2004SLOVENSKI

STANDARD
SIST EN 13809:2004

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 13809March 2003ICS 01.040.03; 03.080.30; 03.200English versionTourism services - Travel agencies and tour operators -TerminologyServices touristiques - Agences de voyage et voyagistes -TerminologieTourismus-Dienstleistungen - Reisebüros undReiseveranstalter - TerminologieThis European Standard was approved by CEN on 5 August 2002.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Management Centre has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece,Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Portugal, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland andUnited Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36

B-1050 Brussels© 2003 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 13809:2003 ESIST EN 13809:2004

NORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDEN 13809Mars 2003ICS 01.040.03; 03.080.30; 03.200Version FrançaiseServices touristiques - Agences de voyage et voyagistes -TerminologieTourismus-Dienstleistungen - Reisebüros undReiseveranstalter - TerminologieTourism services - Travel agencies and tour operators -TerminologyLa présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 5 août 2002.Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquellesdoit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les référencesbibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion ou auprès des membres du CEN.La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faitepar traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion, a le même statutque les versions officielles.Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark,Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Portugal, RépubliqueSlovaque, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCentre de Gestion: rue de Stassart, 36

B-1050 Bruxelles© 2003 CENTous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière quece soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Réf. n° EN 13809:2003 FSIST EN 13809:2004

EUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEN 13809März 2003ICS 01.040.03; 03.080.30; 03.200Deutsche FassungTourismus-Dienstleistungen - Reisebüros und Reiseveranstalter- TerminologieTourism services - Travel agencies and tour operators -TerminologyServices touristiques - Agences de voyage et voyagistes -TerminologieDiese Europäische Norm wurde vom CEN am 5.August 2002 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denendieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listendieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrageerhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland,Island, Italien, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, der Slowakischen Republik, Spanien,der Tschechischen Republik, Ungarn und dem Vereinigten Königreich.EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36

B-1050 Brüssel© 2003 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CENvorbehalten.Ref. Nr. EN 13809:2003 DSIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)2ContentsForewordIntroduction1 Scope2 General terminology3 Provider of tourism services4 Tour operator5 Travel agency6 Travel offer7 Travel contract8 Travel price9 Travel documentationAnnex A (informative)Alphabetical index (English)and DictionarySommaireAvant-proposIntroduction1 Domaine d'application2 Terminologie générale3 Prestataire de servicestouristiques4 Voyagiste5 Agence de voyages 6 Offre de voyages 7 Contrat de voyage 8 Prix du voyage 9 Documents de voyage Annexe A (informative)Index alphabétique (Anglais)et dictionnaireInhalt VorwortEinleitung1 Anwendungsbereich2 Allgemeine Terminologie3 Tourismus-Dienstleister4 Reiseveranstalter5 Reisebüro6 Reiseangebot7 Reisevertrag8 Reisepreis9 ReiseunterlagenAnhang A (informativ)Alphabetischer Index(Englisch) undBegriffsübersetzungenPage33441414141522142627SIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)3ForewordThis document EN 13809:2003has been prepared by TechnicalCommittee CEN/TC 329 "TourismServices", the secretariat of whichis held by DIN.This European Standard shall begiven the status of a nationalstandard, either by publication ofan identical text or byendorsement, at the latest bySeptember 2003, and conflictingnational standards shall bewithdrawn at the latest bySeptember 2003.Annex A is informative.According to the CEN/CENELECInternal Regulations, the nationalstandards organizations of thefollowing countries are bound toimplement this EuropeanStandard: Austria, Belgium, CzechRepublic, Denmark, Finland,France, Germany, Greece,Hungary, Iceland, Ireland, Italy,Luxembourg, Malta, Netherlands,Norway, Portugal, SlovakRepublic, Spain, Sweden,Switzerland and the UnitedKingdom.Avant-proposLe présente documentEN 13809:2003 a été préparé parle comité technique CEN/TC 329"services touristiques", dont lesecrétariat a été tenu par le DIN.Cette Norme européenne devrarecevoir le statut de normenationale, soit par publication d'untexte identique, soit parentérinement, au plus tard enseptembre 2003, et toutes lesnormes nationales encontradiction devront être retiréesau plus tard en septembre 2003.L’annexe A est informativeSelon le Règlement Intérieur duCEN/CENELEC, les instituts denormalisation nationaux des payssuivants sont tenus de mettrecette Norme européenne enapplication: Allemagne, Autriche,Belgique, Danemark, Espagne,Finlande, France, Grèce, Hongrie,Irlande, Islande, Italie,Luxembourg, Malte, Norvège,Pays-Bas, Portugal, RépubliqueSlovaque, République Tchèque,Royaume-Uni, Suède et Suisse.VorwortDieses Dokument EN13809:2003 wurde vomTechnischen Komitee CEN/TC329 "Tourismus-Dienstleistun-gen" erarbeitet, dessen Sekreta-riat vom DIN gehalten wird.Dieser Europäischen Norm mussden Status einer nationalen Normerhalten, entweder duchVeröffentlichung eines identischenTextes oder durch Anerkennungbis September 2003 und etwaigeentgegenstehende nationale Nor-men müssen bis September 2003zurückgezogen werden.Anhang A ist informativ.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind dienationalen Normungsinstitute derfolgenden Länder gehalten, dieseEuropäische Norm zu übernehmen:Belgien, Dänemark, Deutschland,Finnland, Frankreich, Griechenland,Irland, Island, Italien, Luxemburg,Malta, die Niederlande, Norwegen,Österreich, Portugal, Schweden, dieSchweiz, die Slowakische Republik,Spanien, die TschechischeRepublik, Ungarn und das VereinigteKönigreich.IntroductionThis European Standard containsdefinitions of a number of termscommonly used in the tourismindustry. The standard is designedto facilitate understanding betweenthe users and providers of tourismservices. Agreement on a commonvocabulary is the first step in thatprocess.Assisting consumers to make aninformed choice of tourismservices has the potential toincrease the likelihood ofexpectations being met, and ofsatisfactions being enhanced. Thetourism industry will also benefitfrom better-informed consumers.IntroductionLa présente Norme européennecontient les définitions d’un certainnombre de termes généralementutilisés dans l’industrie touristique.Cette norme est destinée à faciliterla compréhension entre lesutilisateurs et les prestataires deservices touristiques. L’accord surun vocabulaire commun est lapremière étape dans ce processus.L’aide apportée auxconsommateurs pour faire un choixen connaissance de cause permetd’accroître la probabilité desatisfaire les attentes etd’augmenter le degré desatisfaction. L’industrie touristiqueprofitera aussi d’une meilleureinformation des consommateurs.EinleitungDiese Europäische Norm enthältDefinitionen einer Reihe von Be-griffen, die von der Tourismus-wirtschaft normalerweise

verwen-det werden. Die Norm soll dasVerständnis zwischen Nutzern undAnbietern touristischer Leistungenerleichtern. Die Verständigung aufein gemeinsames Vokabular ist nurder erste Schritt in diesem Prozess.Verbraucher darin

zu unterstützentouristische Dienstleistungenentsprechend passenderInformation auszuwählen, erhöhtdie Wahrscheinlichkeit, dass derenErwartungen erfüllt und dieZufriedenheit steigen werden. DieTourismuswirtschaft wird auch vonbesser informierten Verbrauchernprofitieren.SIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)4 The standard is also intended tobe of value to those developingother tourism and travel standards,and to legislators.Formulating standard tourismdefinitions is a difficult task. Someterms and concepts have not beenincluded within the standardbecause:-

they were unknown in one ormore member state or- they were incapable of beingaccurately translated, or described,by one or two of three languagesused in the standard.- national, legal and culturaldifferences did not always allowconsensus.La norme est égalementintéressante pour ceux quiélaborent d’autres normes enmatière de tourisme et de voyages,et aux législateurs.L’élaboration de définitionsnormalisées en matière detourisme est une tâche difficile,entre autres du fait des différencesculturelles. Certains termes etconcepts n’ont pas été retenusdans la norme car :- ils sont inconnus dans un ouplusieurs Etats membres ;-ils ne peuvent être traduits oudécrits avec précision, dans uneou deux des trois langues utiliséesdans la norme ;- que des différences nationales,légales et culturelles n’ont paspermis l’obtention d’un consensus.Diese Norm will auch denjenigenhelfen, die andere Tourismus- undReisenormen entwickeln, sowiedem Gesetzgeber.Die Formulierung von Definitions-normen im Tourismus ist eineschwierige Aufgabe. Eine Reihevon Begriffen und Ausdrückenwurde in dieser Norm nichtberücksichtigt, weil-sie in einem oder mehrerenMitgliedsstaaten unbekannt warenoder-es unmöglich war, sie in eineroder zwei der in dieser Normverwendeten Sprachen zu über-setzen oder zu beschreiben,-nationale, rechtliche undkulturelle Unterschiede nicht immereine Übereinstimmung ermöglichthaben.1 ScopeThis European Standard providesterms used to describe facilitiesand services offered by providersof tourism services.1 Domaine d'applicationLa présente norme donne lesdéfinitions des termes utilisés pourdécrire les installations et servicesproposés par les prestataires deservices touristiques1 AnwendungsbereichDiese Europäische Norm legtBegriffe fest, die verwendetwerden, um Einrichtungen undDienstleistungen zu beschreiben,die von Tourismus-Dienstleisternangeboten werden.2 General terminology2 Terminologie générale2 Allgemeine Terminologie2.1 Basic concepts2.1 Termes de base2.1 Grundbegriffe2.1.1travel and tourismactivities of persons travelling toand/or staying in places outsidetheir usual environment for leisure,business or other purposes2.1.1tourismeactivités de personnes séjournantou voyageant vers des lieux endehors de leur environnementhabituel, dans le cadre de loisirs,de voyages d'affaires ou pourd'autres raisons2.1.1ReiseverkehrAktivitäten von Personen, die sichzu Urlaubs-, geschäftlichen oderanderen Zwecken an Ortebegeben und/oder sich an Ortenaufhalten, die außerhalb ihrerüblichen Umgebung liegen.SIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)52.1.2sustainable tourismconcept of development andplanning of tourism in such amanner as to protect and preservethe environment in all its aspectsand to respect the way of life oflocal residents2.1.2tourisme durableconcept de développement et deplanification d'un tourisme visant àconserver et à protégerl'environnement sous tous sesaspects et à respecter le mode devie de la population locale2.1.2Nachhaltiger Tourismus(sanfter Tourismus)Konzept für die Entwicklung undPlanung des Tourismus, um dieUmwelt in allen Aspekten zuschützen und zu bewahren undum die Lebensweise dereinheimischen Bevölkerung zurespektieren.2.1.3travellerperson moving from one place toanother2.1.3voyageurpersonne se déplaçant d'un lieu àun autre2.1.3ReisenderPerson, die sich von einem Ort zueinem anderen begibt.2.1.4touristtraveller for leisure purposes2.1.4touristeVoyageur pour son loisir2.1.4TouristReisender, der zuUrlaubszwecken reist.2.1.5business travellertraveller in the course ofprofessional, trade or othercommercial activities2.1.5voyageur d'affairesVoyageur dans le cadre de sonactivité professionnelle2.1.5GeschäftsreisenderReisender, der im Rahmenberuflicher oder anderer geschäft-licher Tätigkeit reist.2.1.6visitortraveller who has arrived at alocation which is not theirpermanent place of residence2.1.6visiteurvoyageur arrivé dans un endroitqui n'est pas son lieu de séjourpermanent2.1.6BesucherReisender, der an einem Ortangekommen ist, der nicht seinständiger Wohnort ist.2.2tourism servicesservices provided for travellers,visitors and touristsNOTE

Types of services provided aree. g.: Transport, accommodation, food,package tours.2.2services touristiquesservices fournis aux voyageurs,visiteurs et touristesNOTEParmi les types de servicesfigurent, par exemple, transport,hébergement, nourriture, voyages àforfait2.2Touristische LeistungenLeistungen, die für Reisende,Besucher und Touristen bereit-gestellt werden.ANMERKUNG Arten bereitgestellterLeistungen sind z. B.: Beförderung,Unterkunft, Verpflegung, Pauschal-reisen.2.2.1 Transport2.2.1Transport2.2.1 Beförderung2.2.1.1regular transporttransport of travellers on a defined2.2.1.1transport de lignestransport de voyageurs sur un2.2.1.1LinienverkehrFahrplanmäßige Beförderung vonSIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)6route and according to a timetableparcours et un horaire déterminé.Reisenden auf einer festgelegtenStrecke.2.2.1.2charter transporthire of a means of transport, inwhole or in part from a provider oftourism services2.2.1.2transport nolisélocation par un prestataire deservice touristique d’un moyen detransport en totalité ou en partie2.2.1.2CharterverkehrGanze oder teilweise Anmietungeines Verkehrsmittels bei einemTourismus-Dienstleister.2.2.1.3shuttle transporttransport of travellers between twoplaces either regularly or accordinga frequency defined by theprovider of the service2.2.1.3service de navettetransport de voyageurs assuréentre deux sites, soitrégulièrement, soit selon unefréquence définie par le prestatairedu service2.2.1.3PendelverkehrBeförderung von Reisendenzwischen zwei Plätzen, entwederregelmäßig oder in einer vomLeistungsträger festgelegtenHäufigkeit.2.2.1.4contract of transportlegally enforceable agreementbetween a provider of transportservices and the traveller2.2.1.4contrat de transportconvention à valeur juridique entreun transporteur et le voyageur2.2.1.4BeförderungsvertragRechtlich bindende Vereinbarungzwischen einem Verkehrsträgerund dem Reisenden.2.2.1.5classes of transportdiffering levels of comfort, serviceand price in a means of transport2.2.1.5classes de transportdifférents niveaux de confort, deservices et de prix sur un moyende transport2.2.1.5BeförderungsklassenUnterschiedliche Stufen vonKomfort, Betreuung und Preis ineinem Verkehrsmittel.2.2.1.6fare basiscriteria set by a provider oftransport for the management of itscapacity, taking into accountvarious factors such as the periodof the year, length of the journey,number of travellers, conditions ofpayment and cancellationNOTE

For different fare basis therecan be different prices and time limitsfor booking, payment, issuing of ticket,change of booking and cancellation.2.2.1.6base de tarificationensemble de

critères établis parun transporteur pour gérer sescapacités en tenant compte dedivers facteurs, tels que période del’année, durée du voyage, nombrede voyageurs, conditions depaiement et d'annulationNOTEPour certains prix de base, desdifférences de prix, de délais deréservation, de paiement, d'émissionde billets, de changement deréservations et d'annulation peuventêtre appliquées.2.2.1.6PreisbasisKriterien eines Verkehrsträgers zurSteuerung seiner Kapazität,abhängig von verschiedenenFaktoren, wie Jahreszeit, Längeder Reise, Zahl der Reisenden,Zahlungs- undStornobedingungen.ANMERKUNG Für unterschiedlicheBasispreise können gesonderte Preiseund Fristen für Buchung, Bezahlung,Ticketausstellung, Umbuchung undStornierung gelten.2.2.1.7minimum/maximum stayshortest/longest stay (number ofnights or number of hours if underone day) of the traveller at a2.2.1.7séjour minimal/maximaldurée minimale/maximale d’unséjour (nombre des nuits ounombre d’heures si moins d’un2.2.1.7Mindest-/HöchstaufenthaltKürzester/längster Aufenthalt desReisenden an einem Be-stimmungsort (Anzahl der NächteSIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)7destination required for theapplicable rate fixed by a providerof tourism servicesjour) du voyageur à destination,fixée par un prestataire de servicestouristiques pour un prix donnéoder Anzahl der Stunden, fallsweniger als ein Tag), dessenDauer ein Tourismus-Dienstleisterzur Anwendung eines bestimmtenPreises festlegt.2.2.1.8 Baggage2.2.1.8Bagages2.2.1.8 Gepäck2.2.1.8.1baggage allowancebaggage of the traveller limited bynumber of pieces and/or sizeand/or weight, the transport ofwhich is included in the price oftransport2.2.1.8.1limite de bagages autorisésnombre et/ou taille et/ou poids debagages du voyageur dontl’acheminement est compris dansle prix de transport2.2.1.8.1FreigepäckNach Stückzahl und/oder Größeund/oder Gewicht beschränktesGepäck des Reisenden, dessenBeförderung im Beförderungspreiseingeschlossen ist.2.2.1.8.2hand baggagebaggage limited by number ofpieces and/or size and/or weightwhich the traveller may keep withthem while travelling2.2.1.8.2bagage à mainnombre et/ou taille et/ou poidslimité de bagages que le voyageurpeut conserver avec lui pendant levoyage2.2.1.8.2HandgepäckNach Stückzahl und/oder Größeund/oder Gewicht beschränktesGepäck, das der Reisendewährend der Reise mit sich führendarf.2.2.1.8.3checked-in baggagebaggage transported under theresponsibility of the provider oftransport2.2.1.8.3bagage enregistrébagage transporté sous laresponsabilité du transporteur2.2.1.8.3Aufgegebenes GepäckGepäck, das vom Beförderungs-unternehmen unter seinerVerantwortung befördert wird.2.2.1.8.4excess baggagebaggage of the traveller exceedingby number of pieces and/or sizeand/or weight the allowanceincluded in the price of transport2.2.1.8.4excédent de bagagesnombre et/ou taille et/ou poids debagages du voyageur excédant lalimite de bagage autorisée dans leprix de transport2.2.1.8.4ÜbergepäckNach Stückzahl und/oder Größeund/oder Gewicht über das imBeförderungspreis für denReisenden eingeschlosseneFreigepäck hinausgehendesGepäck.2.2.1.9seat reservationoptional or compulsory assignmentof a designated seat2.2.1.9réservation de placeattribution d’un siège optionnelleou obligatoire2.2.1.9SitzplatzreservierungFreiwillige oder vorgeschriebeneBereitstellung eines bestimmtenSitzplatzes.2.2.1.10transfertransport from one point of a tourismservice to another one which may bethe end of that service and/or the2.2.1.10transferttransport effectué, dans le cadred'une prestation touristique, d'unpoint à un autre qui peut être le2.2.1.10TransferBeförderung von einem Punkteiner touristischen Leistung zueinem anderen, der

entwederSIST EN 13809:2004
EN 13809:2003 (E/F/D)8start of another tourism serviceNOTE

Points of tourism services are e.g.: Airport, train station, bus terminal,port, hotel, restaurant, places to visit orfor sightseeing.point de destination de cettemême prestation et/ou le pointde départ d'une autre prestationtouristiqueNOTELes points départ/destinationde prestations touristiques sont, parexemple: un aéroport, une gare, unegare routière, un port, un hôtel, unrestaurant, un point de visite.Endpunkt dieser und/oderAusgangspunkt einer anderentouristischen Leistung sein kann.ANMERKUNG Punkte touristischerLeistungen sind z. B.: Flughafen,Bahnhof, Busbahnhof, Hafen, Hotel,Restaurant, Besuchs- oderBesichtigungspunkte.2.2.1.11minimum connection timeprescribed period of time for thetraveller changing from one transportservice to another one from thescheduled arrival time of one serviceto the scheduled departure time of thenext2.2.1.11temps de correspondanceminimumdurée nécessaire à un voyageurau cours d’une correspondancepourchanger de transport entrel’horaire d’arrivée, et l’horaire dedépart du transport suivant2.2.1.11MindestübergangzeitVorgeschriebener Zeitraum für denReisenden, der von einemVerkehrsmittel zu einem anderenzu wechselt, von

der planmäßigenAnkunftszeit eines Verkehrsmittelsbis zur planmäßigen Abreisezeitdes nächsten.2.2.1.12code-sharing flightflight of an airline in combination withanother airline, according to anagreement between them, for part orall of the flight2.2.1.12vol en code partagévol assuré par une compagnieaérienne en combinaison avecune autre compagnie aérienne,en application d’une conventionconclue entre elles

pour

tout oupartie de ce vol2.2.1.12GemeinschaftsflugFlug einer Fluggesellschaft inVerbindung mit einer anderenFluggesellschaft, aufgrund einergegenseitigen Vereinbarung,

fürden gesamten Flug oder einen Teildavon.2.2.1.13Means of transport on water2.2.1.13Moyens de transport sur l'eau2.2.1.13Verkehrsmittel auf dem Wasser2.2.1.13.1passenger shipship for transport of twelve or moretravellers2.2.1.13.1bateau à passagersbateau prévu pour le transportde 12 personnes ou plus2.2.1.13.1Passagierschiff (Ausflugsschiff)Schiff zur Beförderung von zwölfoder mehr Reisenden.2.2.1.13.2cruise shippassenger ship, especially adaptedfor leisure on the high seas, on alake or an inland water way2.2.1.13.2bateau de croisièrebateau à passagers équipé pourles besoins spécifiques d'unvoyage de loisir sur mer, lac,rivière ou canal2.2.1.13.2KreuzfahrtschiffFür die speziellen Bedürfnisse desUrlaubs auf dem Meer, einem See,Fluss oder Kanal ausgestattetesPassagierschiff.2.2.1.13.3cabin cruisermotor boat, possibly with sleeping2.2.1.13.3bateau de croisière à cabinesbateau à moteur, éventuellement2.2.1.13.3KabinenkreuzerMotorboot, möglicherweise mitSIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)9accommodation, owned or rentedand navigated by travellerséquipé de couchettes enpropriété ou loué et utilisé parles voyageursSchlafgelegenheit, das denReisenden gehört oder von ihnengemietet und selbst gesteuert wird.2.2.1.13.4day cruiserboat having a cockpit and someshelter, not suitable for habitation2.2.1.13.4bateau de croisière journalierbateau comprenant une cabinede conduite et une cabine deséjour non équipé pour lecouchage2.2.1.13.4Tageskreuzer (Ausflugsschiff)Boot mit einem Steuerraum undeinem Aufenthaltsraum, der nichtzur Übernachtung geeignet ist.2.2.1.13.5car ferryship specifically designed fortransporting travellers and theirvehicles2.2.1.13.5transbordeur ; Ferry boatbateau équipé pour les besoinsspécifiques des voyageurs etleurs véhicules2.2.1.13.5AutofähreSchiff, das speziell für dieBeförderung von Reisenden undderen Fahrzeug vorgesehen ist.2.2.1.13.6roll-on/roll-off ship (Ro-Ro ship)ship specifically designed forembarking and disembarkingvehicles via a ramp2.2.1.13.6roulier ; Bateau Ro-Robateau construit pourl’embarquement et ledébarquement de véhicules parune rampe aménagée2.2.1.13.6Ro-Ro-SchiffSchiff, das speziell für das Beladenmit und das Entladen vonFahrzeugen über eine Rampegebaut ist.2.2.1.13.7hovercraftland, sea or amphibious vehiclewhich glides on an air cushion2.2.1.13.7aéroglisseur ; Hovercraftvéhicule terrestre, marin ouamphibie glissant sur un coussind'air2.2.1.13.7LuftkissenfahrzeugLand-, See- oder Amphibien-fahrzeug, das auf einem Luftkissengleitet.2.2.1.13.8hydrofoilrapid vessel whose hull is equippedwith immersed or semi-immersedbuoyant supporting vanes(hydrofoils)2.2.1.13.8hydroptère ; Hydrofoilbateau rapide dont la coque estéquipée (d'hélices et) d'aileronsimmergés entièrement oupartiellement dans l'eau2.2.1.13.8TragflügelbootSchnelles Schiff, dessen Körpermit eingetauchten oder halbeingetauchten federnden Flügeln(Kufen) ausgestattet ist.2.2.1.13.9catamarantwin-hulled boat2.2.1.13.9catamaranbateau à deux coques flottantes2.2.1.13.9KatamaranBoot mit zwei Schwimmkörpern.2.2.1.13.10trimaranthree-hulled boat2.2.1.13.10trimaranbateau à trois coques flottantes2.2.1.13.10TrimaranBoot mit drei Schwimmkörpern.SIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)102.2.1.13.11motor yachtmotor boat, larger than a cabincruiser, with berths or cabins or otherliving accommodation2.2.1.13.11yacht à moteurbateau à moteur, plus grandqu'un bateau de croisière àcabines, équipé de couchettes,de cabines et/ou d'autresmoyens d'hébergement2.2.1.13.11MotorjachtMotorboot, das größer als einKabinenkreuzer und mit Kojen,Kabinen oder anderer Unterkunfts-möglichkeit ausgestattet ist.2.2.1.13.12tendersmall boat which transfers travellersbetween ship and shore, when it isnot possible to dock next to the quay2.2.1.13.12canot/Annexe/Chaloupepetit bateau utilisé pourtransporter des voyageurs d'unbateau à terre si le bateau nepeut être amarré à un quai2.2.1.13.12AusschiffungsbootKleines Boot, das Reisende voneinem Schiff an Land befördert,wenn das Schiff nicht am Kaianlegen kann.2.2.1.14 Other means of transport2.2.1.14Autres moyensde transport2.2.1.14 Andere Verkehrsmittel2.2.1.14.1car sleeper train (motorail)train with seating and/or couchettefacilities, which transports vehiclesand accompanying travellers2.2.1.14.1train autos-couchettestrain comportant des siègeset/ou des couchettes quitransporte des véhicules et lesvoyageurs les accompagnant2.2.1.14.1AutoreisezugZug mit Sitz- und/oder Schlaf-und/oder Liegewagen, derFahrzeuge und begleitendeReisende befördert.2.2.1.14.2rented car (rent-a-car)self driven car rented by a travellerfor a period of time2.2.1.14.2voiture de locationvéhicule automobile loué par unvoyageur pour une périodedéterminée et conduit par lui-même2.2.1.14.2MietwagenKraftfahrzeug, das ein Reisenderfür einen bestimmten Zeitraummietet und selbst steuert.2.2.1.15cabinroom on a ship which may beequipped with accommodationfacilitiesNOTE

"Cabin" is also used in thecontext of "Type of accommodation" inprEN 18513:1999.2.2.1.15cabinepièce sur un bateau qui peut êtreéquipé pour l’hébergementNOTE"Cabine" est aussi utiliséeen liaison avec les différents typesd'hébergement dans leprEN 18513:1999.2.2.1.15KabineRaum auf einem Schiff, der mitUnterkunftsmöglichkeit ausge-stattet sein kann.ANMERKUNG"Kabine" wird auch inEN 18513:2002 im Zusammenhang mitUnterkunfts-Arten verwendet.2.2.1.15.1outside cabincabin with window or porthole,overlooking the water2.2.1.15.1cabine extérieurecabine munie d’une fenêtre oud’un hublot avec vue sur l'eau2.2.1.15.1AußenkabineKabine mit Fenster oder Bullauge,mit Blick aufs Wasser.SIST EN 13809:2004

EN 13809:2003 (E/F/D)112.2.1.15.2inside cabincabin without window or porthole2.2.1.15.2cabine intérieurecabine sans fenêtre et sanshublot2.2.1.15.2InnenkabineKabine ohne Fenster oderBullauge.2.2.1.15.3atrium cabincabin with window or porthole,overlooking an interior space usuallynaturally lit2.2.1.15.3cabine atriumcabine avec une fenêtre ou unhublot avec vue sur

un espaceintérieur généralement éclairépar la lumière naturelle2.2.1.15.3Atrium-KabineKabine mit Fenster oder Bullaugemit Blick auf eine nach innenliegende Fläche, normalerweise mitnatürlichem Licht.2.3 Assistance2.3Assistance2.3 Betreuung2.3.1assistance during travelinformation and support for travellersduring the contracted portions oftheir tr

...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.